Forwarded from TATFORUM
Тел күчеше / "языковой сдвиг" шул була инде.
Туймазы татар театры балалар өчен тамашаларны рус телендә куя башлады.
https://yangx.top/agidelwave/1763
Оренбург татар театры күптән инде шулай эшли.
Туймазы татар театры балалар өчен тамашаларны рус телендә куя башлады.
https://yangx.top/agidelwave/1763
Оренбург татар театры күптән инде шулай эшли.
Telegram
Агыйдел дулкыны
Хөрмәтле театр сөючеләр!
Сезнең игътибарыгызга Уфа "Нур" татар дәүләт театры һәм Туймазы татар дәүләт драма театрларының февраль ае репертуарын тәкъдим итәбез.
Сезнең игътибарыгызга Уфа "Нур" татар дәүләт театры һәм Туймазы татар дәүләт драма театрларының февраль ае репертуарын тәкъдим итәбез.
Forwarded from ВАРМА | ОКСАНА БЕЛКИНА
ПОЧЕМУ ВЫ РЕШИЛИ НАЧАТЬ ИЗУЧЕНИЕ МОКШАНСКОГО ЯЗЫКА?
Это заключительный вопрос в регистрационной анкете на онлайн-курс. Делюсь с вами ответами моих будущих учеников.
- Хочу разговаривать с родителями на родном языке
- Я мокша по отцу, есть родственники и знакомые, которые говорят на языке. Мне интересно это. Давно хотела попробовать изучать этот язык.
- Вышла замуж за мордвина.
- Мой молодой человек - мордвин.
- Парень там родился, стало интересно
- Планирую переезд в Мордовию на пенсии, имею недвижимость в мордовском селе.
- Прикоснуться к культуре своего народа, расширить сознание , познакомиться с новыми людьми, говорить с родственниками на родном языке.
- Хочется прикоснуться к языку, на котором разговаривали мои предки
- Мокша по национальности, но не говорю на родном языке.
- Для того чтобы продолжить культуру предков.
- Я Мокша, хочу знать больше о языке отца-матери
- Всю жизнь хотел разговаривать на родном языке
- Родной и сложный. Для нейрогенеза)
- Всё понимаю и говорю. Но не имею практики. Хочу повысить беглость и словарный запас.
- Сама по национальности мокшанка, но есть языковой барьер для общения, потому что в обычное время общаюсь на русском в другом городе. А хочется подтянуть язык и больше о нём говорить. Ну и родители будут в восторге)
- Я носитель языка, родилась в Мордовии, но выросла в другой области
- Внести вклад в сохранение языка
- Мне очень интересна культура края, где я родилась и живу, но, к сожалению, не знаю родного языка. Хочу хотя бы на общие темы говорить на мокшанском языке со знакомыми и мамой
- Это родной язык моей бабушки
- Дедушка и бабушка мокшане, говорили на языке, были носителями, жили вместе с русскими, а на другой стороне жила мордва, так что дома разговаривали больше на русском, но когда ругались использовали мокшанский. Когда папа был ребёнком переехали на Урал и он сам не говорил и в детстве мне два слова говорил и я запомнила атя - отец и кутю вилка. Мои предки родились и жили в Горьковской области и на реке Мокша, где села Старые Шалы и Мордкорино . Язык пытаюсь выучить сама много лет, учила по песням, но в голове был микс из мокшанского и эрзянского, и по сайту мир (изучение языков) но там теория была + песни.
На сегодняшний день подали заявки 28 человек. Впереди ещё неделя до завершения набора!
Это заключительный вопрос в регистрационной анкете на онлайн-курс. Делюсь с вами ответами моих будущих учеников.
- Хочу разговаривать с родителями на родном языке
- Я мокша по отцу, есть родственники и знакомые, которые говорят на языке. Мне интересно это. Давно хотела попробовать изучать этот язык.
- Вышла замуж за мордвина.
- Мой молодой человек - мордвин.
- Парень там родился, стало интересно
- Планирую переезд в Мордовию на пенсии, имею недвижимость в мордовском селе.
- Прикоснуться к культуре своего народа, расширить сознание , познакомиться с новыми людьми, говорить с родственниками на родном языке.
- Хочется прикоснуться к языку, на котором разговаривали мои предки
- Мокша по национальности, но не говорю на родном языке.
- Для того чтобы продолжить культуру предков.
- Я Мокша, хочу знать больше о языке отца-матери
- Всю жизнь хотел разговаривать на родном языке
- Родной и сложный. Для нейрогенеза)
- Всё понимаю и говорю. Но не имею практики. Хочу повысить беглость и словарный запас.
- Сама по национальности мокшанка, но есть языковой барьер для общения, потому что в обычное время общаюсь на русском в другом городе. А хочется подтянуть язык и больше о нём говорить. Ну и родители будут в восторге)
- Я носитель языка, родилась в Мордовии, но выросла в другой области
- Внести вклад в сохранение языка
- Мне очень интересна культура края, где я родилась и живу, но, к сожалению, не знаю родного языка. Хочу хотя бы на общие темы говорить на мокшанском языке со знакомыми и мамой
- Это родной язык моей бабушки
- Дедушка и бабушка мокшане, говорили на языке, были носителями, жили вместе с русскими, а на другой стороне жила мордва, так что дома разговаривали больше на русском, но когда ругались использовали мокшанский. Когда папа был ребёнком переехали на Урал и он сам не говорил и в детстве мне два слова говорил и я запомнила атя - отец и кутю вилка. Мои предки родились и жили в Горьковской области и на реке Мокша, где села Старые Шалы и Мордкорино . Язык пытаюсь выучить сама много лет, учила по песням, но в голове был микс из мокшанского и эрзянского, и по сайту мир (изучение языков) но там теория была + песни.
На сегодняшний день подали заявки 28 человек. Впереди ещё неделя до завершения набора!
Forwarded from Национальный музей Республики Алтай им. А. В. Анохина
Лекция на алтайском языке «Алтайлардыҥ кудай јаҥы» («Религия алтайцев») cостоится в музее 13 февраля 2024 г. в 14.00 часов.
Научный сотрудник музея, кандидат исторических наук В.Я. Кыдыева расскажет о традиционных верованиях, божествах и культе гор и других природных оюъектов.
Также этнограф поведает, из каких этапов состоит обряд почитания целебного источника, кто может совершать такие обряды и т.д.
Урок будет интересен как для учащихся общеобразовательных школ, так и для всех желающих шире узнать про религиозный аспект в алтайской этнографии.
Научный сотрудник музея, кандидат исторических наук В.Я. Кыдыева расскажет о традиционных верованиях, божествах и культе гор и других природных оюъектов.
Также этнограф поведает, из каких этапов состоит обряд почитания целебного источника, кто может совершать такие обряды и т.д.
Урок будет интересен как для учащихся общеобразовательных школ, так и для всех желающих шире узнать про религиозный аспект в алтайской этнографии.
Во дворе Национальной библиотеки Республики Саха в 2022 году установили арт-объект, посвященный специфическим символам кириллической саха письменности
https://new.nlrs.ru/news/8410
https://new.nlrs.ru/news/8410
Forwarded from Чӑвашсен "Хавал" пуҫару ушкӑнӗ
Аван-и, туссем!
Близится весна, а значит пора учить чувашский. Мы объявляет очередной 8-ой (весенний) поток на бесплатные онлайн-курсы чувашского языка, которые организует Чувашская инициативная группа «Хавал» при содействии школы родного языка «Аван-и». Курсы начинаются с 10 марта 2025 года и будут проходить на разных уровнях: от школьников с 4 по 8 класс до уровней А0 (нулевой), А1 (базовый), А2 (начальный) и B1 (продвинутый). Для желающих будут организованы разговорные практики (за небольшую сумму)
Запись на курсы - до 9 марта 2025 года по ссылке: https://forms.gle/npznnfrnDJpx2TAY6
Если Вы не получили ответа (проверьте не ушло ли письмо в спам, или, проверьте настройки, иногда стоит блокировка на прием писем и т. п.) напишите Алпаруху в телеграм или в vk на адрес: @alparuh
Близится весна, а значит пора учить чувашский. Мы объявляет очередной 8-ой (весенний) поток на бесплатные онлайн-курсы чувашского языка, которые организует Чувашская инициативная группа «Хавал» при содействии школы родного языка «Аван-и». Курсы начинаются с 10 марта 2025 года и будут проходить на разных уровнях: от школьников с 4 по 8 класс до уровней А0 (нулевой), А1 (базовый), А2 (начальный) и B1 (продвинутый). Для желающих будут организованы разговорные практики (за небольшую сумму)
Запись на курсы - до 9 марта 2025 года по ссылке: https://forms.gle/npznnfrnDJpx2TAY6
Если Вы не получили ответа (проверьте не ушло ли письмо в спам, или, проверьте настройки, иногда стоит блокировка на прием писем и т. п.) напишите Алпаруху в телеграм или в vk на адрес: @alparuh
Forwarded from Марийский язык – Марий йылме
В Йошкар-Оле стартовали курсы марийского языка. Проходят они бесплатно, длятся три месяца. Занятия проводится в Доме национальных культур.
Организатором этих курсов является Республиканский центр марийской культуры. Занятия проводится два раза в неделю, по вторникам и пятницам. Эти курсы интересны представителям разных профессий и национальностей.
https://www.gtrkmariel.ru/news/news-list/kursy-mariyskogo-yazyka-startovali-v-yoshkar-ole/
https://www.gtrkmariel.ru/news/news-list/kursy-mariyskogo-yazyka-startovali-v-yoshkar-ole/
Организатором этих курсов является Республиканский центр марийской культуры. Занятия проводится два раза в неделю, по вторникам и пятницам. Эти курсы интересны представителям разных профессий и национальностей.
https://www.gtrkmariel.ru/news/news-list/kursy-mariyskogo-yazyka-startovali-v-yoshkar-ole/
https://www.gtrkmariel.ru/news/news-list/kursy-mariyskogo-yazyka-startovali-v-yoshkar-ole/
Новости Марий Эл - Новости Йошкар-Олы - ГТРК «Марий Эл»
Курсы марийского языка стартовали в Йошкар-Оле
Йошкар-Ола, 1 марта. В Йошкар-Оле стартовали курсы марийского языка. Проходят они бесплатно, длятся три месяца. Занятия проводится в Доме национальных культур.
Организатором этих курсов является Республиканский центр марийской культуры. Занятия проводится…
Организатором этих курсов является Республиканский центр марийской культуры. Занятия проводится…
Ждем в Steam игру на татарском – "Tatar Altan vs Shaitan"
Алтану придется сразиться со злыми духами, а в конце – с самим Шайтаном.
Татарский фольклор, классическая татарская музыка – всё как татары любят.
Цена - 2$/150р
Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/3456300/Tatar_Altan_vs_Shaitan/
Инди-разработчик – Руслан Смолин.
Алтану придется сразиться со злыми духами, а в конце – с самим Шайтаном.
Татарский фольклор, классическая татарская музыка – всё как татары любят.
Цена - 2$/150р
Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/3456300/Tatar_Altan_vs_Shaitan/
Инди-разработчик – Руслан Смолин.
Steampowered
Tatar Altan vs Shaitan on Steam
An epic slasher about the Tatar warrior Altan and his battle with Shaitan on earth and underground.
Forwarded from Юрганым астында
С недавних пор в детском отделе татаро-башкирской библиотеки им. Бабича в Челябинске появился интерактивный пол. По сути, обычный компьютер на Windows 10, который вместо монитора проецирует изображение на пол и реагирует на нажатия руками и ногами. В теории, полезная вещь.
Следовательно, вопрос к языковым активистам (и не только). Какие существуют компьютерные игры/программы изучения татарского и башкирского языков для детей на Виндоус? Желательно подходящие под формат этого девайса.
Следовательно, вопрос к языковым активистам (и не только). Какие существуют компьютерные игры/программы изучения татарского и башкирского языков для детей на Виндоус? Желательно подходящие под формат этого девайса.
Сегодня ночью в Steam вышла татарская компьютерная игра Tatar Altan vs Shaitan. Пройти ее можно за 2-3 часа. Игра доступна на татарском, русском и английском языках.
Steampowered
Tatar Altan vs Shaitan on Steam
An epic slasher about the Tatar warrior Altan and his battle with Shaitan on earth and underground.
Forwarded from Арс движет / Ars in motu
В прошлом году была установлена памятная дата 3 марта – День алтайской письменности. Сошлись на том, что развитие алтайского языка прошло четыре периода: хуннский, древнетюркский, монгольский и ойротский (интересно, как называется современный этап). Самые ранние свидетельства относятся к древнетюркской эпохе, когда писали рунами – 𐱅𐰇𐰼𐰜⁚𐰌𐰃𐱅𐰏. Перед вхождением в состав Российской империи использовалась ойротская письменность – ᡐᡆᡑᡆ ᡋᡅᡔᡅᡎ – на базе монгольского алфавита (модифицированного уйгурского письма). В середине XIX века появился алфавит на основе кириллицы с её дореволюционными особенностями и дополнительными символами ıо̂, к̄, н̄, ӧ, ӱ.
Есть ещё в истории алтайской письменности любопытный 10-летний период использования латинской графики Jаналиф – Çanalif. В конце 1920-х годов начинается латинизация тюркских языков Советского Союза, графика которых была арабской. Под руку попал и алтайский язык. Несмотря на все трудности перехода, было издано довольно много книг. Обложки взял в библиотеке.
#этнография
Есть ещё в истории алтайской письменности любопытный 10-летний период использования латинской графики Jаналиф – Çanalif. В конце 1920-х годов начинается латинизация тюркских языков Советского Союза, графика которых была арабской. Под руку попал и алтайский язык. Несмотря на все трудности перехода, было издано довольно много книг. Обложки взял в библиотеке.
#этнография