Forwarded from Книжный рейв
☀️ Что читают книжные блогеры летом?
Принесли еще больше идей для летнего чтения! Освежайтесь детективами, отправляйтесь в жаркую Индию и рассуждайте о главном на крылечке дачного домика.
Об участниках подборки
▪️карательная библиотерапия лечит литературными мемасами
▪️в режиме чтения — о том, что и как сейчас читают
▪️juliadenglish читает в оригинале так, что и вам захочется
▪️Книжная околица — околокнижные заметки им. Л. Кулинич
▪️Read_teach_crossstitch — литературный дневник преподавателя
▪️Books in my hands — амбассадор книжного лайфстайла в Рязани
▪️Книжный рейв — вечеринка 4 подруг с книгами
Принесли еще больше идей для летнего чтения! Освежайтесь детективами, отправляйтесь в жаркую Индию и рассуждайте о главном на крылечке дачного домика.
Об участниках подборки
▪️карательная библиотерапия лечит литературными мемасами
▪️в режиме чтения — о том, что и как сейчас читают
▪️juliadenglish читает в оригинале так, что и вам захочется
▪️Книжная околица — околокнижные заметки им. Л. Кулинич
▪️Read_teach_crossstitch — литературный дневник преподавателя
▪️Books in my hands — амбассадор книжного лайфстайла в Рязани
▪️Книжный рейв — вечеринка 4 подруг с книгами
Обнаружила, что весна внезапно закончилась, а я так и не показала некоторые прекрасные книги, которые успели у меня появиться за последние месяцы.
Веркина привезла как сувенир из Тамбова, где защищала диссертацию, Лотмана купила, не устояв перед восторгами Насти @drinkread, «Сказку сказок», «Аркадию» и «Путешествие трех королевичей Серендипских» утащила по случаю распродажи у @ilimbakh, книги на английском – подарок одной любимой подруги, а «Лес» у меня увели на non/fiction почти перед самым носом, но мы наконец-то воссоединились) «Лес» я, кстати, уже прочитала, скоро о нем расскажу)
Читали что-то из этого? Как вам?
Веркина привезла как сувенир из Тамбова, где защищала диссертацию, Лотмана купила, не устояв перед восторгами Насти @drinkread, «Сказку сказок», «Аркадию» и «Путешествие трех королевичей Серендипских» утащила по случаю распродажи у @ilimbakh, книги на английском – подарок одной любимой подруги, а «Лес» у меня увели на non/fiction почти перед самым носом, но мы наконец-то воссоединились) «Лес» я, кстати, уже прочитала, скоро о нем расскажу)
Читали что-то из этого? Как вам?
Светлана Тюльбашева «Лес»
(издательство @domistorii)
Если вы пока ни разу не слышали про эту книгу, есть шанс, что в последние несколько месяце вы не заходили в соцсети. Кажется, что ее прочитали (и написали о ней) почти все, и меня настолько захватила эта общая лесная лихорадка, что удержаться не было никакой возможности)
Скажу сразу: мне понравилось, и понравилось очень. «Лес» – хорошая книга, которой тесно в рамках одного жанра. Она как оборотень, который долго-долго притворяется то ли фольклорным хоррором, то ли триллером, а потом вдруг показывает свое истинное лицо – и все, бежать уже поздно, тебя уже затянуло по самую макушку, и остается только удивляться и восхищаться.
Две молодые подружки-москвички заблудились в карельском лесу. Вот так просто. Зашли в него в поисках морошки и не смогли найти пути назад. С собой у них оказались лишь помада, резинка для волос и маникюрные ножницы.
В пустующем доме в глухой деревне поселяется пришлая семья. Приехали ночью. Говорят, что дом купили, но договора никому не показывают. Одна из них утверждает, что она ясновидящая, а вместо собаки у них волк (кажется). Ну точно лешие, не иначе! Еще и странности какие-то начали твориться в деревне…
Две эти части, кажется, связаны лишь одним – лесом, но в лесу все не то, чем кажется.
Каждое лето в детстве я проводила в деревне, со всех сторон окруженной лесом. Самый большой мой детский страх – заблудиться в нем, потерять родителей. И боялась я не кабанов, которые, говорят, там водились, а вот этой зловещей тишины и тени, высоких деревьев, не пропускающих свет, внезапных шорохов и странных звуков – будто потусторонних, пугающих, напоминающих, что мне здесь не место.
Светлана Тюльбашева оживила все мои детские страхи. Она заводит все дальше и дальше в чащу, увлекает и отвлекает от важного, заставляет подмечать боковым зрением то, чего просто не должно быть, постоянно балансирует на грани кошмара и яви, держит в напряжении как на крючке и не дает понять, где заканчивается реальность и начинается другой, зазеркальный мир.
Писательница деконструирует жанр хоррора, пряча за мистической оболочкой куда более страшную историю. Две подруги, волею судьбы (или все-таки неведомой мистической силы?), заплутавшие в лесу, семья, переехавшая в деревню, где пришлых, как и в любой деревне, недолюбливают, – все они оказались во враждебной среде, только к одним враждебен лес, а люди должны стать источником спасения, а для других опасность кроется в людях. Вот это противопоставление «мы – чужие» становится центральным, но, как и все в этой книге, снова и снова переворачивается, вчерашний враг становится спасителем, а тот, от кого ждешь помощи, оборачивается сущностью из ночного кошмара.
Композиционно роман прекрасно выстроен: две сюжетные линии развиваются параллельно, доходят каждая до своей кульминации – и развязка буквально обрушивается на нас. Никакие странности, никакие недосказанности точно не останутся без ответа, но ответа совсем не на тот вопрос. Я о главном вотэтоповороте догадалась только тогда, когда оставаться в неведении было уже неприлично, хотя писательница оставляет в тексте «маячки», на которые более внимательный читатель мог бы обратить внимание.
Очень жду от Светланы Тюльбашевой нового романа: если она в дебютном смогла так, очень хочется надеяться, что дальше нас ждет что-то прекрасное. А вы читали? Как вам?
(издательство @domistorii)
Если вы пока ни разу не слышали про эту книгу, есть шанс, что в последние несколько месяце вы не заходили в соцсети. Кажется, что ее прочитали (и написали о ней) почти все, и меня настолько захватила эта общая лесная лихорадка, что удержаться не было никакой возможности)
Скажу сразу: мне понравилось, и понравилось очень. «Лес» – хорошая книга, которой тесно в рамках одного жанра. Она как оборотень, который долго-долго притворяется то ли фольклорным хоррором, то ли триллером, а потом вдруг показывает свое истинное лицо – и все, бежать уже поздно, тебя уже затянуло по самую макушку, и остается только удивляться и восхищаться.
Две молодые подружки-москвички заблудились в карельском лесу. Вот так просто. Зашли в него в поисках морошки и не смогли найти пути назад. С собой у них оказались лишь помада, резинка для волос и маникюрные ножницы.
В пустующем доме в глухой деревне поселяется пришлая семья. Приехали ночью. Говорят, что дом купили, но договора никому не показывают. Одна из них утверждает, что она ясновидящая, а вместо собаки у них волк (кажется). Ну точно лешие, не иначе! Еще и странности какие-то начали твориться в деревне…
Две эти части, кажется, связаны лишь одним – лесом, но в лесу все не то, чем кажется.
Каждое лето в детстве я проводила в деревне, со всех сторон окруженной лесом. Самый большой мой детский страх – заблудиться в нем, потерять родителей. И боялась я не кабанов, которые, говорят, там водились, а вот этой зловещей тишины и тени, высоких деревьев, не пропускающих свет, внезапных шорохов и странных звуков – будто потусторонних, пугающих, напоминающих, что мне здесь не место.
Светлана Тюльбашева оживила все мои детские страхи. Она заводит все дальше и дальше в чащу, увлекает и отвлекает от важного, заставляет подмечать боковым зрением то, чего просто не должно быть, постоянно балансирует на грани кошмара и яви, держит в напряжении как на крючке и не дает понять, где заканчивается реальность и начинается другой, зазеркальный мир.
Писательница деконструирует жанр хоррора, пряча за мистической оболочкой куда более страшную историю. Две подруги, волею судьбы (или все-таки неведомой мистической силы?), заплутавшие в лесу, семья, переехавшая в деревню, где пришлых, как и в любой деревне, недолюбливают, – все они оказались во враждебной среде, только к одним враждебен лес, а люди должны стать источником спасения, а для других опасность кроется в людях. Вот это противопоставление «мы – чужие» становится центральным, но, как и все в этой книге, снова и снова переворачивается, вчерашний враг становится спасителем, а тот, от кого ждешь помощи, оборачивается сущностью из ночного кошмара.
Композиционно роман прекрасно выстроен: две сюжетные линии развиваются параллельно, доходят каждая до своей кульминации – и развязка буквально обрушивается на нас. Никакие странности, никакие недосказанности точно не останутся без ответа, но ответа совсем не на тот вопрос. Я о главном вотэтоповороте догадалась только тогда, когда оставаться в неведении было уже неприлично, хотя писательница оставляет в тексте «маячки», на которые более внимательный читатель мог бы обратить внимание.
Очень жду от Светланы Тюльбашевой нового романа: если она в дебютном смогла так, очень хочется надеяться, что дальше нас ждет что-то прекрасное. А вы читали? Как вам?
George Gissing “New Grub Street” / Джордж Гиссинг «Мученики пера»
«Йеллоуфейс» по-викториански. Нет, не подумайте: красть рукопись никто ни у кого не будет, но вот масштабом описаний того, как устроено книгоиздание в Англии конца 19 века, роман Джорджа Гиссинга напомнил мне книгу Ребекки Куанг (хотя кто здесь кого напомнил ещё вопрос, конечно).
Технически, этот роман Джорджа Гиссинга переведён на русский язык, но перевод датируется 1891 годом – тем же, что и оригинальное издание, – поэтому его чтение на русском – удовольствие весьма специфическое. Я книгу читала на английском.
Два друга – Эдвин Риардон и Джаспер Милвейн – молодые писатели. Эдвин уже опубликовал первый роман, и тот был встречен критиками и публикой умеренно, но незамеченным не остался. Теперь все и, в первую очередь, его красавица-жена, ждут следующего. Вот только для самого Риардона писательство – интимная история вдохновения и сосредоточенности, и писать, лишь бы только что-то уже отправилось в издательство, он не может.
Милвейн куда менее притязателен, для него первичны не муза и желание создать большой настоящий роман, а карьерный рост. Парень он не промах, поэтому уже подсчитал, через сколько лет сможет сесть в редакторское кресло, если найдёт способ познакомиться с нужными людьми и выберет правильную жену (читай: с приданым правильного размера).
Роман выстроен вокруг этого противопоставления: хрупкого таланта и пробивного характера (ну или грамотного маркетинга). Гиссинг будто оставляет писателями всего две перспективы: быть литературной посредственностью, чутко реагирующей на потребности рынка, или писать настоящую литературу, но прозябать в нищете. Хотя нет, вариант быть посредственностью и влачить жалкое существование у него тоже есть.
Граб стрит – это улица, на которой до начала 19 века жили бедные поэты, писатели, журналисты и издатели, – и ее название стало нарицательным: им обозначали низкосортную литературу для широких масс. Герои Джорджа Гиссинга эту улицу уже не застали, но автор показывает, что дело её прежних обитателей живо. Помимо талантливого, но нежного Риардона и деятельного Милвейна, автор создает настоящую панораму образов литературной тусовки. Еще один герой, Алфред Юл (дядя жены Риардона и отец любовного интереса Милвейна), пишет псевдоинтеллектуальные статьи, не интересные ни широкому кругу читателей, ни специалистам. Его дочь Мариан – единственная из всех героев, к кому сам Гиссинг, кажется, питает какое-то подобие приязни, – не рассматривается отцом как самостоятельная творческая единица и вынуждена быть его подмастерьем. Друг главных героев Гарольд Биффен выбирает, что заложить: единственное пальто или пиджак, – и работает над великим, в его собственном представлении, романом о жизни рабочего класса. Посредственные журналисты, нищие писатели, всемогущие редакторы по очереди и все вместе прогуливаются по новой Граб стрит, пока на ней параллельно разворачиваются две трагедии.
«Мученики пера» – роман отчасти автобиографичный. С некоторыми своими героями Гиссинг разделил детали собственной жизни. Как Мариан Юл, он проводил много времени в читальном зале Британского Музея. Гарольд Биффен, как он сам когда-то, вынужден зарабатывать на унылую жизнь подготовкой посредственных студентов к экзаменам. Другой его герой едет в Америку, откуда может с трудом вернуться, потому что деньги закончились, а работы нет. Роман звучит отчаянно, порой даже зло, словно Гиссинг вложил в него все свое разочарование писательством. Немного иронично, что именно книга о нищих литераторах позволила автору наконец-то из нищеты выйти.
Эмоциональный, горький, пропитанный разочарованием, – но просто великолепный роман.
«Йеллоуфейс» по-викториански. Нет, не подумайте: красть рукопись никто ни у кого не будет, но вот масштабом описаний того, как устроено книгоиздание в Англии конца 19 века, роман Джорджа Гиссинга напомнил мне книгу Ребекки Куанг (хотя кто здесь кого напомнил ещё вопрос, конечно).
Технически, этот роман Джорджа Гиссинга переведён на русский язык, но перевод датируется 1891 годом – тем же, что и оригинальное издание, – поэтому его чтение на русском – удовольствие весьма специфическое. Я книгу читала на английском.
Два друга – Эдвин Риардон и Джаспер Милвейн – молодые писатели. Эдвин уже опубликовал первый роман, и тот был встречен критиками и публикой умеренно, но незамеченным не остался. Теперь все и, в первую очередь, его красавица-жена, ждут следующего. Вот только для самого Риардона писательство – интимная история вдохновения и сосредоточенности, и писать, лишь бы только что-то уже отправилось в издательство, он не может.
Милвейн куда менее притязателен, для него первичны не муза и желание создать большой настоящий роман, а карьерный рост. Парень он не промах, поэтому уже подсчитал, через сколько лет сможет сесть в редакторское кресло, если найдёт способ познакомиться с нужными людьми и выберет правильную жену (читай: с приданым правильного размера).
Роман выстроен вокруг этого противопоставления: хрупкого таланта и пробивного характера (ну или грамотного маркетинга). Гиссинг будто оставляет писателями всего две перспективы: быть литературной посредственностью, чутко реагирующей на потребности рынка, или писать настоящую литературу, но прозябать в нищете. Хотя нет, вариант быть посредственностью и влачить жалкое существование у него тоже есть.
Граб стрит – это улица, на которой до начала 19 века жили бедные поэты, писатели, журналисты и издатели, – и ее название стало нарицательным: им обозначали низкосортную литературу для широких масс. Герои Джорджа Гиссинга эту улицу уже не застали, но автор показывает, что дело её прежних обитателей живо. Помимо талантливого, но нежного Риардона и деятельного Милвейна, автор создает настоящую панораму образов литературной тусовки. Еще один герой, Алфред Юл (дядя жены Риардона и отец любовного интереса Милвейна), пишет псевдоинтеллектуальные статьи, не интересные ни широкому кругу читателей, ни специалистам. Его дочь Мариан – единственная из всех героев, к кому сам Гиссинг, кажется, питает какое-то подобие приязни, – не рассматривается отцом как самостоятельная творческая единица и вынуждена быть его подмастерьем. Друг главных героев Гарольд Биффен выбирает, что заложить: единственное пальто или пиджак, – и работает над великим, в его собственном представлении, романом о жизни рабочего класса. Посредственные журналисты, нищие писатели, всемогущие редакторы по очереди и все вместе прогуливаются по новой Граб стрит, пока на ней параллельно разворачиваются две трагедии.
«Мученики пера» – роман отчасти автобиографичный. С некоторыми своими героями Гиссинг разделил детали собственной жизни. Как Мариан Юл, он проводил много времени в читальном зале Британского Музея. Гарольд Биффен, как он сам когда-то, вынужден зарабатывать на унылую жизнь подготовкой посредственных студентов к экзаменам. Другой его герой едет в Америку, откуда может с трудом вернуться, потому что деньги закончились, а работы нет. Роман звучит отчаянно, порой даже зло, словно Гиссинг вложил в него все свое разочарование писательством. Немного иронично, что именно книга о нищих литераторах позволила автору наконец-то из нищеты выйти.
Эмоциональный, горький, пропитанный разочарованием, – но просто великолепный роман.
Алексей Поляринов «Кадавры»
(издательство @inspiria_books)
Продолжаю читать новинки, которые уже успели стать старинками) Ничего нового про книгу я не скажу, поэтому здесь будет даже не отзыв, а впечатления.
Я обожаю Поляринова-эссеиста, а вот с Поляриновым-писателем у меня все несколько сложнее. «Центр тяжести» меня в свое время не сильно впечатлил, и «Риф» я с чистой совестью пропустила. В первом романе меня очень смущало то, что сам автор признает в своем сборнике эссе: желание начинающего писателя «надеть все лучшее сразу»: и с жанрами поиграть, и аллюзий напихать по самую маковку, и затронуть все остросоциальное, до чего дотянутся руки. В итоге, на мой взгляд, получилась хорошая книга, которая просто кричит о том, как она хороша и как ее автор умеет разное.
В этом плане «Кадавры» – тот самый Поляринов-писатель, которого я ждала. Роман, конечно, не лишен всяких литературных штучек, но не напичкан ими, а живет и дышит самостоятельно. Мне очень многое понравилось. В первую очередь, конечно, сама задумка: кадавры – дети-соляные столбы – отсылают то ли к жене Лота, окаменевшей от увиденного, то ли к голему, безмолвно восставшему против своего создателя. Эта метафора законсервированного горя, окаменевшей вины, которую можно попытаться игнорировать, но она все равно найдет способ отравить все вокруг, – сильная и емкая.
Понравилась (хотя какое, к черту, понравилось? не может такое нравится, не может) мне и реальность, частично вырезанная по лекалам «Центра тяжести». Мы словно проснулись через 30 лет в чужом, но местами таком знакомом, мире, и по крупице собираем новости, подслушиваем истории, читаем статьи 10-летней давности и отрывки из книг, чтобы понять, что случилось: откуда появились кадавры, почему их, кажется, просто игнорируют, откуда, в конце концов, на юге России вывески на китайском? Поляринов рассказывает, но рассказывает дозированно, на некоторые вопросы так и не давая ответа.
Моя главная претензия к книге – личная. Я не берусь утверждать, что знаю, что заставило автора написать эту книгу, но мне показалось, что она стала чем-то терапевтическим для него, чем-то интимным. И хотя я понимаю и принимаю его право на определенные интонации, меня они порой коробили. Поляринов мастерски, пожалуй, даже, слишком, создал и передал ощущение неуюта, подспудного страха, который стал частью жизни, какой-то чуждости, нереальности происходящего, когда кажется, что вот-вот проснешься, но кошмар наяву все длится и длится.
Поначалу меня расстроила и концовка: какая-то скомканная, создающая иллюзию недосказанности. Мне почему-то хотелось, чтобы мне все разложили по полочкам, провели за руку и объяснили. Но потом я поговорила с умными людьми, подумала и поняла, что определенность здесь и не нужна: в конце концов, не во всех книгах ангелы возвещают апокалипсис. Где-то он может подкрасться вот так: на цыпочках, мимикрируя под обыденность.
(издательство @inspiria_books)
Продолжаю читать новинки, которые уже успели стать старинками) Ничего нового про книгу я не скажу, поэтому здесь будет даже не отзыв, а впечатления.
Я обожаю Поляринова-эссеиста, а вот с Поляриновым-писателем у меня все несколько сложнее. «Центр тяжести» меня в свое время не сильно впечатлил, и «Риф» я с чистой совестью пропустила. В первом романе меня очень смущало то, что сам автор признает в своем сборнике эссе: желание начинающего писателя «надеть все лучшее сразу»: и с жанрами поиграть, и аллюзий напихать по самую маковку, и затронуть все остросоциальное, до чего дотянутся руки. В итоге, на мой взгляд, получилась хорошая книга, которая просто кричит о том, как она хороша и как ее автор умеет разное.
В этом плане «Кадавры» – тот самый Поляринов-писатель, которого я ждала. Роман, конечно, не лишен всяких литературных штучек, но не напичкан ими, а живет и дышит самостоятельно. Мне очень многое понравилось. В первую очередь, конечно, сама задумка: кадавры – дети-соляные столбы – отсылают то ли к жене Лота, окаменевшей от увиденного, то ли к голему, безмолвно восставшему против своего создателя. Эта метафора законсервированного горя, окаменевшей вины, которую можно попытаться игнорировать, но она все равно найдет способ отравить все вокруг, – сильная и емкая.
Понравилась (хотя какое, к черту, понравилось? не может такое нравится, не может) мне и реальность, частично вырезанная по лекалам «Центра тяжести». Мы словно проснулись через 30 лет в чужом, но местами таком знакомом, мире, и по крупице собираем новости, подслушиваем истории, читаем статьи 10-летней давности и отрывки из книг, чтобы понять, что случилось: откуда появились кадавры, почему их, кажется, просто игнорируют, откуда, в конце концов, на юге России вывески на китайском? Поляринов рассказывает, но рассказывает дозированно, на некоторые вопросы так и не давая ответа.
Моя главная претензия к книге – личная. Я не берусь утверждать, что знаю, что заставило автора написать эту книгу, но мне показалось, что она стала чем-то терапевтическим для него, чем-то интимным. И хотя я понимаю и принимаю его право на определенные интонации, меня они порой коробили. Поляринов мастерски, пожалуй, даже, слишком, создал и передал ощущение неуюта, подспудного страха, который стал частью жизни, какой-то чуждости, нереальности происходящего, когда кажется, что вот-вот проснешься, но кошмар наяву все длится и длится.
Поначалу меня расстроила и концовка: какая-то скомканная, создающая иллюзию недосказанности. Мне почему-то хотелось, чтобы мне все разложили по полочкам, провели за руку и объяснили. Но потом я поговорила с умными людьми, подумала и поняла, что определенность здесь и не нужна: в конце концов, не во всех книгах ангелы возвещают апокалипсис. Где-то он может подкрасться вот так: на цыпочках, мимикрируя под обыденность.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
(Издательство @shubinabooks)
Несмотря на то, что я читала у Шамиля Идиатуллина всего три книги (про «До февраля» писала здесь, про «Все как у людей» – здесь), он один из моих любимых современных писателей, и его новинку я очень ждала – так ждала, что @booksinmyhands привезла мне ее с недавнего книжного фестиваля с автографом)
Честно говоря, понравилось мне умеренно, но подозреваю, что it's not him, it's me: просто тема не моя, поэтому за перипетиями героев, попавших во временную петлю, мне наблюдать было не очень интересно.
Итак, группа молодых людей, познакомившихся в тайном чате, где обсуждают загадки и странности происходящего, отправляется на турбазу в лесу (где-то нервно хихикнула Светлана Тюльбашева), чтобы сыграть в компьютерную игру. С игрой все тоже весьма таинственно: о ней многие знают, но купить ее нельзя, можно только получить инвайт на ограниченное время. Для каждой группы игроков игра обретает новую форму: кто-то становится участником шутера, кто-то – бродилки, герои же настроены на детективную историю. Что ж, она здесь обязательно будет, но точно превзойдет все их (и наши) ожидания.
Когда герои начинают игру, у одной из них, Али, что-то идет не так. Настолько не так, что игра для нее заканчивается, так толком и не начавшись, а потом внезапно заканчивается и жизнь: но то ли игровая, то ли настоящая – не разобрать. Кажется, что игра проникает в реальность (или реальность – в игру?), а сама Аля попадает во временную петлю, в которой раз за разом обречена переживать последние несколько часов в тех же декорациях и почти с одинаковым исходом.
Здесь хочется написать что-то пафосное про то, что Шамиль Идиатуллин – продолжатель традиций великих Стругацких. Ну, если хочется, то кто мне, собственно, запретит?) В общем, Шамиль Идиатуллин – продолжатель традиций великих Стругацких. И дело здесь для меня не только и не столько в фантастической составляющей, сколько в умении описывать действительность в жанровой литературе. «Бояться поздно» – отражение своего времени: немного искривленное, но в нем угадываются знакомые образы и события: возможно, их не понять и не почувствовать до конца, если не живешь здесь и сейчас, но нам-то с вами повезло (теперь нервно хихикнула уже я) делить условную реальность с героями.
Но самое мое любимое в романе даже не это, а кусочки татарской культуры, которые удалось подглядеть. Я не очень оригинально радуюсь, что в последнее время все больше и больше книг выходит за пределы Москвы и Петербурга и перебирается в регионы. И пусть особенно нового я ничего не узнала, мне нравится вот это ощущение сопричастности и близости, которое появляется, когда автор с любовью пишет о том, что ему хорошо знакомо.
Вы уже успели прочитать? Приходите делиться впечатлениями)
(Издательство @shubinabooks)
Несмотря на то, что я читала у Шамиля Идиатуллина всего три книги (про «До февраля» писала здесь, про «Все как у людей» – здесь), он один из моих любимых современных писателей, и его новинку я очень ждала – так ждала, что @booksinmyhands привезла мне ее с недавнего книжного фестиваля с автографом)
Честно говоря, понравилось мне умеренно, но подозреваю, что it's not him, it's me: просто тема не моя, поэтому за перипетиями героев, попавших во временную петлю, мне наблюдать было не очень интересно.
Итак, группа молодых людей, познакомившихся в тайном чате, где обсуждают загадки и странности происходящего, отправляется на турбазу в лесу (где-то нервно хихикнула Светлана Тюльбашева), чтобы сыграть в компьютерную игру. С игрой все тоже весьма таинственно: о ней многие знают, но купить ее нельзя, можно только получить инвайт на ограниченное время. Для каждой группы игроков игра обретает новую форму: кто-то становится участником шутера, кто-то – бродилки, герои же настроены на детективную историю. Что ж, она здесь обязательно будет, но точно превзойдет все их (и наши) ожидания.
Когда герои начинают игру, у одной из них, Али, что-то идет не так. Настолько не так, что игра для нее заканчивается, так толком и не начавшись, а потом внезапно заканчивается и жизнь: но то ли игровая, то ли настоящая – не разобрать. Кажется, что игра проникает в реальность (или реальность – в игру?), а сама Аля попадает во временную петлю, в которой раз за разом обречена переживать последние несколько часов в тех же декорациях и почти с одинаковым исходом.
Здесь хочется написать что-то пафосное про то, что Шамиль Идиатуллин – продолжатель традиций великих Стругацких. Ну, если хочется, то кто мне, собственно, запретит?) В общем, Шамиль Идиатуллин – продолжатель традиций великих Стругацких. И дело здесь для меня не только и не столько в фантастической составляющей, сколько в умении описывать действительность в жанровой литературе. «Бояться поздно» – отражение своего времени: немного искривленное, но в нем угадываются знакомые образы и события: возможно, их не понять и не почувствовать до конца, если не живешь здесь и сейчас, но нам-то с вами повезло (теперь нервно хихикнула уже я) делить условную реальность с героями.
Но самое мое любимое в романе даже не это, а кусочки татарской культуры, которые удалось подглядеть. Я не очень оригинально радуюсь, что в последнее время все больше и больше книг выходит за пределы Москвы и Петербурга и перебирается в регионы. И пусть особенно нового я ничего не узнала, мне нравится вот это ощущение сопричастности и близости, которое появляется, когда автор с любовью пишет о том, что ему хорошо знакомо.
Вы уже успели прочитать? Приходите делиться впечатлениями)
Сегодня в "Не перевелись еще" – мой отзыв на англоязычный перевод повести Исмаила Кадарэ "А Dictator Calls". Что это за диктатор и кому он звонит? Ответ на этот вопрос хорошо знаком многим, но Кадарэ задает его снова и снова, чтобы попытаться найти правду, а заодно напомнить, что творчество и диктатура плохо совместимы.
Telegram
Не перевелись ещё
Ismail Kadare “A Dictator Calls” (2018)
translated into English by John Hodgson
#IntBookerLong_2024
Диктатор звонит поэту. Диктатор хочет знать, как поэт относится к аресту другого поэта. Фамилия диктатора – Сталин. А звонит он Пастернаку, чтобы узнать…
translated into English by John Hodgson
#IntBookerLong_2024
Диктатор звонит поэту. Диктатор хочет знать, как поэт относится к аресту другого поэта. Фамилия диктатора – Сталин. А звонит он Пастернаку, чтобы узнать…
Июнь в университете – традиционно горячая, во всех смыслах, пора, поэтому я, опять-таки по традиции, спасаюсь детективами. На этот раз, – новинками @domistorii про индийского инспектора в отставке Чопру и его помощника, слоненка Ганешу.
Vaseem Khan “The Unexpected Inheritance of Inspector Chopra” / Вазим Хан «Неожиданное наследство инспектора Чопры»
Инспектору Чопре грозит инфаркт, если он не уйдёт в отставку, поэтому, с трудом смирившись с тем, что не быть ему больше полицейским, он прощается с любимой работой. А тут еще и дядюшка решил сделать Чопре престранный подарок и завещал ему … слоненка. Теперь герою предстоит научиться жить не только работой, а параллельно разбираться, как ухаживать за новым, неожиданным даже для Индии, питомцем. Осложняется дело ещё и тем, что в последний рабочий день инспектора было совершено преступление, с которым его преемник не хочет иметь дела, хотя Чопре очевидно, что смерть юноши из бедного квартала крайне подозрительна.
В этой серии уже пять книг (на русский пока переведены первые две), и в первой части детективная составляющая – не главное. Вадим Хан будто бы ставит себе совсем другую цель – рассказать об Индии, пока детектив разворачивается где-то на заднем фоне.
Сам автор родился в Лондоне, но провел в Индии 10 лет. Индия его глазами – страна преступников и коррупционеров, среди которых иногда встречаются хорошие честные люди. Вазим Хан показывает жизнь с разных сторон и рассказывает о трущобах и новомодных кварталах, полицейских и политиках, национальной кухне и традициях – и все это уже само по себе стоит того, чтобы прочесть хотя бы первую книгу серии. Он, кажется, старается быть объективным, но нет-нет – да и уходит в англофильство, а большинство индийцев наделяет сомнительным чертами типа готовности порешать вопросики с преступниками за мзду или закрыть глаза на происходящее, если это выгодно кому-то из сильных мира того. Из-за этого мне порой казалось, что я читаю сборник стереотипов про Индию, но, даже несмотря на это, культурный срез у писателя получился интересным и, как мне кажется, заслуживающим внимания.
В первой книге серии автор представляет нам героев:
🐘 самого инспектора Чопру – честного, умного и смелого,
🐘 его жену Поппи – эдакую традиционную индийскую женщину, которая любит мелодрамы, готовить и главного героя, а ещё все 20 лет их брака очень хочет, но, к сожалению, безрезультатно, стать матерью,
🐘 матушку Поппи, для которой супруг дочери недостаточно хорош, о чем она с радостью ему сообщает при каждом удобном случае несколько раз в день,
🐘 парочку бывших коллег Чопры, которые ещё сыграют свою роль в следующих романах,
🐘 главного врага героя, эдакого туповатого Мориарти-полицейского,
🐘 и, наконец, слоненка Ганешу – не простого, а необычного, в короткой жизни которого уже кроется какая-то тайна.
Вся эта компания будет помогать или мешать Чопре раскрыть убийство юноши, за которым кроется по-настоящему страшная история.
Vaseem Khan “The Unexpected Inheritance of Inspector Chopra” / Вазим Хан «Неожиданное наследство инспектора Чопры»
Инспектору Чопре грозит инфаркт, если он не уйдёт в отставку, поэтому, с трудом смирившись с тем, что не быть ему больше полицейским, он прощается с любимой работой. А тут еще и дядюшка решил сделать Чопре престранный подарок и завещал ему … слоненка. Теперь герою предстоит научиться жить не только работой, а параллельно разбираться, как ухаживать за новым, неожиданным даже для Индии, питомцем. Осложняется дело ещё и тем, что в последний рабочий день инспектора было совершено преступление, с которым его преемник не хочет иметь дела, хотя Чопре очевидно, что смерть юноши из бедного квартала крайне подозрительна.
В этой серии уже пять книг (на русский пока переведены первые две), и в первой части детективная составляющая – не главное. Вадим Хан будто бы ставит себе совсем другую цель – рассказать об Индии, пока детектив разворачивается где-то на заднем фоне.
Сам автор родился в Лондоне, но провел в Индии 10 лет. Индия его глазами – страна преступников и коррупционеров, среди которых иногда встречаются хорошие честные люди. Вазим Хан показывает жизнь с разных сторон и рассказывает о трущобах и новомодных кварталах, полицейских и политиках, национальной кухне и традициях – и все это уже само по себе стоит того, чтобы прочесть хотя бы первую книгу серии. Он, кажется, старается быть объективным, но нет-нет – да и уходит в англофильство, а большинство индийцев наделяет сомнительным чертами типа готовности порешать вопросики с преступниками за мзду или закрыть глаза на происходящее, если это выгодно кому-то из сильных мира того. Из-за этого мне порой казалось, что я читаю сборник стереотипов про Индию, но, даже несмотря на это, культурный срез у писателя получился интересным и, как мне кажется, заслуживающим внимания.
В первой книге серии автор представляет нам героев:
🐘 самого инспектора Чопру – честного, умного и смелого,
🐘 его жену Поппи – эдакую традиционную индийскую женщину, которая любит мелодрамы, готовить и главного героя, а ещё все 20 лет их брака очень хочет, но, к сожалению, безрезультатно, стать матерью,
🐘 матушку Поппи, для которой супруг дочери недостаточно хорош, о чем она с радостью ему сообщает при каждом удобном случае несколько раз в день,
🐘 парочку бывших коллег Чопры, которые ещё сыграют свою роль в следующих романах,
🐘 главного врага героя, эдакого туповатого Мориарти-полицейского,
🐘 и, наконец, слоненка Ганешу – не простого, а необычного, в короткой жизни которого уже кроется какая-то тайна.
Вся эта компания будет помогать или мешать Чопре раскрыть убийство юноши, за которым кроется по-настоящему страшная история.
Vaseem Khan “The Perplexing Theft of the Jewel in the Crown” / Вазим Хан «Удивительное похищение королевского бриллианта»
Только и Чопра, и Ганеша смирились с переменами в своей жизни и начали получать от неё настоящее удовольствие, как вдруг из музея, прямо на глазах бывшего инспектора, крадут тот самый алмаз Кохинор – когда-то, фактически, нагло вывезенный из Индии в дар британской короне. Разумеется, какие-то официальные люди проводят расследование, но разве могут они сравниться с инспектором в отставке и его славным Ватсоном?
Здесь уже детектива было больше, а Индии чуть меньше – и баланс показался мне почти идеальным. Правда вычислить преступника самостоятельно вряд ли получится, но во второй книге серии, в отличие от первой, мы хотя бы видим его с самого начала, а не встречаем впервые под занавес.
В этой части Вазим Хан показывает развитие своих героев. Самые яркие изменения происходят с Поппи, которая в первой части несколько оттолкнула меня своими взглядами. Здесь все еще не обойдется без легкого патриархального кринжа, но его градус уже ощутимо ниже, и писатель дает своей героине агентность, плавно смещая фокус с главной роли жены и к-сожалению-не-матери на взаимодействие героини с окружающими и работу.
Сам Чопра по-прежнему честен, умен и бесстрашен, Ганеша все так же мил, а заклятый враг инспектора глуп и беспринципен. В этой, немного упрощенной, схеме вырисовывается основная роль слоненка: он становится эдаким deus ex machina, удобно появляющимся тогда, когда кажется, что надежды нет и злодеи одержат победу. В книге постоянно намекают на загадочные способности слона, но Вазим Хан пытается (по крайней мере, пока) дать им рациональное объяснение. Здесь я правда ставлю на то, что тайное прошлое Ганеши еще даст о себе знать, и, возможно, вскроется что-то еще, загадочное и неожиданное.
В целом, это довольно приятные, хоть и раздражающие порой, книги, просто идеальные для жаркой сессии или пляжа)
Только и Чопра, и Ганеша смирились с переменами в своей жизни и начали получать от неё настоящее удовольствие, как вдруг из музея, прямо на глазах бывшего инспектора, крадут тот самый алмаз Кохинор – когда-то, фактически, нагло вывезенный из Индии в дар британской короне. Разумеется, какие-то официальные люди проводят расследование, но разве могут они сравниться с инспектором в отставке и его славным Ватсоном?
Здесь уже детектива было больше, а Индии чуть меньше – и баланс показался мне почти идеальным. Правда вычислить преступника самостоятельно вряд ли получится, но во второй книге серии, в отличие от первой, мы хотя бы видим его с самого начала, а не встречаем впервые под занавес.
В этой части Вазим Хан показывает развитие своих героев. Самые яркие изменения происходят с Поппи, которая в первой части несколько оттолкнула меня своими взглядами. Здесь все еще не обойдется без легкого патриархального кринжа, но его градус уже ощутимо ниже, и писатель дает своей героине агентность, плавно смещая фокус с главной роли жены и к-сожалению-не-матери на взаимодействие героини с окружающими и работу.
Сам Чопра по-прежнему честен, умен и бесстрашен, Ганеша все так же мил, а заклятый враг инспектора глуп и беспринципен. В этой, немного упрощенной, схеме вырисовывается основная роль слоненка: он становится эдаким deus ex machina, удобно появляющимся тогда, когда кажется, что надежды нет и злодеи одержат победу. В книге постоянно намекают на загадочные способности слона, но Вазим Хан пытается (по крайней мере, пока) дать им рациональное объяснение. Здесь я правда ставлю на то, что тайное прошлое Ганеши еще даст о себе знать, и, возможно, вскроется что-то еще, загадочное и неожиданное.
В целом, это довольно приятные, хоть и раздражающие порой, книги, просто идеальные для жаркой сессии или пляжа)
Июнь у меня выдался жарким во всех смыслах этого слова: проверяла ЕГЭ, принимала зачеты и экзамен, читала курсовые и дипломы. Со студентами, которые писали в этом году курсовые и дипломы под моим руководством, мне повезло необычайно, все защиты прошли прекрасно, но времени читать книги было не очень много. Зато его хватило на чтение любимых книжных блогеров в Телеграме, и я сохранила много отличных постов, которые пополнили мои, и без того бесконечные, книжные планы на лето)
📚 Таня @dochitalatut прочитала новинку Агустины Бастеррики «Нечестивцы». Я пока еще не добралась до старинки писательницы, «Особого мяса», но уже посматриваю в сторону новой книги.
📚 Лена @lenaisreading рассказала о «Белой мечети» Софии Саматар – медленной книге о медленных путешествиях.
📚 Кристина @BeAwitness заинтересовала меня романом Аны Марии Матуте «Первые воспоминания» : историей, действие которой разворачивается на фоне гражданской войны в Испании.
📚 У Яны @awkwardreading редкий, а потому вдвойне долгожданный пост про книгу, которая мне тоже очень понравилась: «Питерских монстров» Веры Сороки.
📚 Настя @drinkread готовится отпраздновать тысячный отзыв в своем канале (и обещает по случаю суперподборки прочитанного), а пока продолжает завлекать отдельными книгами: например, «Предателем в Северное Корее» Мортена Тровика.
📚 Дина @bookranger прочитала «Парадокс Тесея» Анны Баснер, на которую (книгу, не Анну – хотя, кто знает?) я тоже заглядываюсь.
📚 У Шамиля Шаукатовича @idiatullin – список топ-20 писателей 1913 года во версии одной библиотеки в Томске: ну очень любопытный (и список, и сам Шамиль Шаукатович).
📚 Ира @bookeanarium отметила 13-летие блога ❤️
📚 @yolka_books, кажется, определила, что я буду читать в очередной свой фэнтези-заход: “Impossible Creatures” by Katherine Rundell. Возлагаю надежды)
📚 Валя @booksinmyhands продолжает читать книги из моего списка, только делает это быстрее и наверняка качественнее. Например, в июне она послушала «Комнату Вагинова» Антона Секисова.
📚 Лера @jababook напомнила мне, что у прекрасной Сюзанны Кларк есть еще сборник рассказов по мотивам нежно мною любимых «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла»
📚 Надя @intelligentka_gadova поделилось списком каталонских авторов, из которых я читала ровно ноль (непорядок!).
📚 У Светы @lemon_squizzy не совсем книжное, но по-настоящему царский подарок для учителей английского: гайды со списком ресурсов, подкастов и книг о языке.
А чем вам запомнился книжный июнь?
📚 Таня @dochitalatut прочитала новинку Агустины Бастеррики «Нечестивцы». Я пока еще не добралась до старинки писательницы, «Особого мяса», но уже посматриваю в сторону новой книги.
📚 Лена @lenaisreading рассказала о «Белой мечети» Софии Саматар – медленной книге о медленных путешествиях.
📚 Кристина @BeAwitness заинтересовала меня романом Аны Марии Матуте «Первые воспоминания» : историей, действие которой разворачивается на фоне гражданской войны в Испании.
📚 У Яны @awkwardreading редкий, а потому вдвойне долгожданный пост про книгу, которая мне тоже очень понравилась: «Питерских монстров» Веры Сороки.
📚 Настя @drinkread готовится отпраздновать тысячный отзыв в своем канале (и обещает по случаю суперподборки прочитанного), а пока продолжает завлекать отдельными книгами: например, «Предателем в Северное Корее» Мортена Тровика.
📚 Дина @bookranger прочитала «Парадокс Тесея» Анны Баснер, на которую (книгу, не Анну – хотя, кто знает?) я тоже заглядываюсь.
📚 У Шамиля Шаукатовича @idiatullin – список топ-20 писателей 1913 года во версии одной библиотеки в Томске: ну очень любопытный (и список, и сам Шамиль Шаукатович).
📚 Ира @bookeanarium отметила 13-летие блога ❤️
📚 @yolka_books, кажется, определила, что я буду читать в очередной свой фэнтези-заход: “Impossible Creatures” by Katherine Rundell. Возлагаю надежды)
📚 Валя @booksinmyhands продолжает читать книги из моего списка, только делает это быстрее и наверняка качественнее. Например, в июне она послушала «Комнату Вагинова» Антона Секисова.
📚 Лера @jababook напомнила мне, что у прекрасной Сюзанны Кларк есть еще сборник рассказов по мотивам нежно мною любимых «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла»
📚 Надя @intelligentka_gadova поделилось списком каталонских авторов, из которых я читала ровно ноль (непорядок!).
📚 У Светы @lemon_squizzy не совсем книжное, но по-настоящему царский подарок для учителей английского: гайды со списком ресурсов, подкастов и книг о языке.
А чем вам запомнился книжный июнь?
Angela Carter “Nights at the Circus” / Анджела Картер «Ночи в цирке»
Пару лет назад я влюбилась в «Кровавую комнату» Анджелы Картер и наконец добралась до книги, которую считают ее главным шедевром. Что ж, не зря считают! Это одна из самых странных, неожиданных и прекрасных книг, которые я читала. Если вы думаете, что видели в литературе все, то поверьте мне, «Ночи в цирке» превзойдут все ожидания) Каждый сюжетный поворот, каждая, даже самая незначительная деталь – все настолько внезапно, что мне иногда не хватало воздуха: таким захватывающим оказалось это приключение.
Итак, воздушная гимнастка Феверс, известная по всему миру, дает интервью американскому журналисту Джеку Уолсеру – и рассказывает удивительную историю своей необычной жизни. Дело в том, что Феверс – сирота-найденыш, воспитанная в публичном доме и пережившая всякое на пути к популярности. Что ж, не самое заурядное начало пути, но чего только в мире не бывает? Вот только Феверс – девушка необычная: у нее есть крылья. А вот настоящие или это какой-то хитрый механизм – и предстоит выяснить Уолсеру. Чтобы добраться до правды, он отправляется гастролировать с цирком, в котором выступает гимнастка – и это путешествие разобьет все его (и наши заодно) представления о том, что реально, а что нет.
Эта книга настолько прекрасна своей внезапностью, что про сюжет хочется сказать как можно меньше, чтобы не испортить удовольствие от открытий, которые здесь подстерегают на каждом шагу. Только нам начинает казаться, что все игра, как происходит что-то, выбивающееся из любых представлений о нормальности, – а потом нарастает как снежный ком – и вот ты уже барахтаешься в этом странном мире, успевая только судорожно заглатывать воздух, пока стремительный поток несет куда-то в совершенно неведомые дали (например, в Сибирь).
Действие происходит накануне 20 века, и этот разлом между старым временем и новым становится символичным. И дело здесь не только в том, что самое странное и невероятное всегда происходит накануне смены эпох. Новый век – это ещё и изменение парадигмы, статуса кво – и все, что эти перемены сулят. Образ девушки-полуптицы тоже символичен. Феверс – та самая новая женщина, которой суждено стать первой, что вырвется на волю из золотой клетки прежних, уже умирающих представлений о нормальности, и расправит свои крылья, встречая новый день и новый мир.
Наряду с образом новой царевны-лебедя, Картер деконструирует еще один – царевича, достойного руки волшебной женщины-полуптицы. Ему уже недостаточно просто быть и любить. Чтобы заслужить ее, герою придется тоже пережить метаморфозу: опериться и встать на крыло, потому что царевне из этой сказки рядом нужен кто-то под стать. И вот так престранная история обрастает совсем другими смыслами, а в образе Феверс видится уже не девушка со странной судьбой, а символ.
Пару лет назад я влюбилась в «Кровавую комнату» Анджелы Картер и наконец добралась до книги, которую считают ее главным шедевром. Что ж, не зря считают! Это одна из самых странных, неожиданных и прекрасных книг, которые я читала. Если вы думаете, что видели в литературе все, то поверьте мне, «Ночи в цирке» превзойдут все ожидания) Каждый сюжетный поворот, каждая, даже самая незначительная деталь – все настолько внезапно, что мне иногда не хватало воздуха: таким захватывающим оказалось это приключение.
Итак, воздушная гимнастка Феверс, известная по всему миру, дает интервью американскому журналисту Джеку Уолсеру – и рассказывает удивительную историю своей необычной жизни. Дело в том, что Феверс – сирота-найденыш, воспитанная в публичном доме и пережившая всякое на пути к популярности. Что ж, не самое заурядное начало пути, но чего только в мире не бывает? Вот только Феверс – девушка необычная: у нее есть крылья. А вот настоящие или это какой-то хитрый механизм – и предстоит выяснить Уолсеру. Чтобы добраться до правды, он отправляется гастролировать с цирком, в котором выступает гимнастка – и это путешествие разобьет все его (и наши заодно) представления о том, что реально, а что нет.
Эта книга настолько прекрасна своей внезапностью, что про сюжет хочется сказать как можно меньше, чтобы не испортить удовольствие от открытий, которые здесь подстерегают на каждом шагу. Только нам начинает казаться, что все игра, как происходит что-то, выбивающееся из любых представлений о нормальности, – а потом нарастает как снежный ком – и вот ты уже барахтаешься в этом странном мире, успевая только судорожно заглатывать воздух, пока стремительный поток несет куда-то в совершенно неведомые дали (например, в Сибирь).
Действие происходит накануне 20 века, и этот разлом между старым временем и новым становится символичным. И дело здесь не только в том, что самое странное и невероятное всегда происходит накануне смены эпох. Новый век – это ещё и изменение парадигмы, статуса кво – и все, что эти перемены сулят. Образ девушки-полуптицы тоже символичен. Феверс – та самая новая женщина, которой суждено стать первой, что вырвется на волю из золотой клетки прежних, уже умирающих представлений о нормальности, и расправит свои крылья, встречая новый день и новый мир.
Наряду с образом новой царевны-лебедя, Картер деконструирует еще один – царевича, достойного руки волшебной женщины-полуптицы. Ему уже недостаточно просто быть и любить. Чтобы заслужить ее, герою придется тоже пережить метаморфозу: опериться и встать на крыло, потому что царевне из этой сказки рядом нужен кто-то под стать. И вот так престранная история обрастает совсем другими смыслами, а в образе Феверс видится уже не девушка со странной судьбой, а символ.
Агустина Бастеррика «Нечестивицы»
(издательство @inspiria_books)
Я не читала «Особое мясо», но после отзывов @dochitalatut (здесь) и @bookovski (здесь), поняла, что мне срочно нужны совсем свежие «Нечестивицы» – и очнулась глубоко за полночь.
Странно-мерзкое начало завораживает. А потом на четвертой странице взгляд выцепляет:
«…мы успели отчетливо увидеть, как по щеке одной из Младших Святых стекает струйка крови и капает на ее белую тунику. Нам стало понятно, кто так плохо зашил им глаза перед церемонией, – Мариэль,»
– я даже моргнула от неожиданности, но дальше не смогла остановиться.
Мы читаем строки, написанные нечестивицей – послушницей в странном монастыре, где высшая сила – Сестра-Настоятельница, главный закон – ее слово, а на заднем фоне, всегда в тени, стоит загадочный Он – то ли бог, то ли мессия этого необъяснимого культа. За пределами монастыря лишь выжженная кислотными дождями земля. Редкие люди, выжившие после Катастрофы, вынуждены скитаться в поисках еды и воды, которых за многие поколения после конца света почти не осталось. Счастливицы находят убежище в обители Сестры-Настоятельницы, но в него попадают далеко не все.
Мы читаем тайные записки одной из нечестивиц – низшей касты послушниц, которые, пройдя путь очищения и истязаний, могут стать одной из избранниц странного нового бога, которым откроется великая тайна бытия. На страницах своего дневника героиня описывает жизнь в обители и рассказывает историю своей жизни за стеной – и неизвестно, какой из этих ужасов страшнее.
Поместив средневековый монастырь в антиутопию, Бастеррика создала роман, каждая строчка которого выворачивает душу наизнанку. Чтобы заслужить признание Сестры-Настоятельницы и быть избранной, нечестивицы не гнушаются ничем. Их любимое занятие – придумывать наказание для провинившейся и пакостить любимицам владычицы. Но если вы думаете, что все обходится подброшенным стеклом в кровать или тараканом в супе, то героиня своим рассказом сумеет вас удивить. В этом рае для отчаявшихся нет места состраданию, потому что каждая сама за себя, а чья-то ошибка – шанс, что одной конкуренткой станет меньше. Рассказчица, кажется, принимает правила этой жестокой игры, но за зачеркнутыми словами в ее дневнике скрываются сомнения и прошлое, спрятанное, чтобы избежать боли.
В своем жутком, неуютном романе Бастеррика рисует очередную картину будущего, не справившегося с технологиями и проигравшего войну с природой. В этой антиутопии душно, безрадостно и невыносимо жутко, но почка на дереве в железном лесу дарит надежду.
(издательство @inspiria_books)
Я не читала «Особое мясо», но после отзывов @dochitalatut (здесь) и @bookovski (здесь), поняла, что мне срочно нужны совсем свежие «Нечестивицы» – и очнулась глубоко за полночь.
Странно-мерзкое начало завораживает. А потом на четвертой странице взгляд выцепляет:
«…мы успели отчетливо увидеть, как по щеке одной из Младших Святых стекает струйка крови и капает на ее белую тунику. Нам стало понятно, кто так плохо зашил им глаза перед церемонией, – Мариэль,»
– я даже моргнула от неожиданности, но дальше не смогла остановиться.
Мы читаем строки, написанные нечестивицей – послушницей в странном монастыре, где высшая сила – Сестра-Настоятельница, главный закон – ее слово, а на заднем фоне, всегда в тени, стоит загадочный Он – то ли бог, то ли мессия этого необъяснимого культа. За пределами монастыря лишь выжженная кислотными дождями земля. Редкие люди, выжившие после Катастрофы, вынуждены скитаться в поисках еды и воды, которых за многие поколения после конца света почти не осталось. Счастливицы находят убежище в обители Сестры-Настоятельницы, но в него попадают далеко не все.
Мы читаем тайные записки одной из нечестивиц – низшей касты послушниц, которые, пройдя путь очищения и истязаний, могут стать одной из избранниц странного нового бога, которым откроется великая тайна бытия. На страницах своего дневника героиня описывает жизнь в обители и рассказывает историю своей жизни за стеной – и неизвестно, какой из этих ужасов страшнее.
Поместив средневековый монастырь в антиутопию, Бастеррика создала роман, каждая строчка которого выворачивает душу наизнанку. Чтобы заслужить признание Сестры-Настоятельницы и быть избранной, нечестивицы не гнушаются ничем. Их любимое занятие – придумывать наказание для провинившейся и пакостить любимицам владычицы. Но если вы думаете, что все обходится подброшенным стеклом в кровать или тараканом в супе, то героиня своим рассказом сумеет вас удивить. В этом рае для отчаявшихся нет места состраданию, потому что каждая сама за себя, а чья-то ошибка – шанс, что одной конкуренткой станет меньше. Рассказчица, кажется, принимает правила этой жестокой игры, но за зачеркнутыми словами в ее дневнике скрываются сомнения и прошлое, спрятанное, чтобы избежать боли.
В своем жутком, неуютном романе Бастеррика рисует очередную картину будущего, не справившегося с технологиями и проигравшего войну с природой. В этой антиутопии душно, безрадостно и невыносимо жутко, но почка на дереве в железном лесу дарит надежду.
Написала для нашего канала «Не перевелись еще» о терапевтичном нонфике о девяти писательницах, которые нашли (или не нашли) в себе силы изменить жизнь, чем вдохновили автора книги Джоанну Биггс и помогли ей пережить развод.
Задумали с соратницами шалость (и только шалость!)
Встречайте канал книжной ОПГ, в котором будет все и немного больше)
Встречайте канал книжной ОПГ, в котором будет все и немного больше)
Forwarded from Books in my hands | Книги в моих руках (Валентина Вековищева)
Лето — пора пускаться во все тяжкие, и мы с нашим тайным чатом блогеров aka Влиятельная книгоблогерская группировка решили создать общий канал.
Куда еще каналов, спросите вы. Вам, дорогие читатели, ответим мы! Дело в том, что мы время от времени получали вопросы, а можно ли вступить в наш тайный блогерский чат, но так как из чисто блогерского он быстро превратился в слишком частный, что впускать в него людей оказалось страшно (за психику новых людей). Но идея расширять комьюнити и делиться потоком книжного лайфстайла не оставляла всех десятерых из нас.
В общем, встречайте наш канал, он начал свою работу буквально сегодня, и становитесь почетными членами влиятельной группировки. Мы решили, что канал сначала побудет открытым и бесплатным, а потом как любое уважающее себя тайное сообщество превратится втыкву закрытый и слегка платный.
П.С. в перспективе планируем еще и влиятельный книжный клуб, но сначала просто попрактикуем открытые отношения😁
Куда еще каналов, спросите вы. Вам, дорогие читатели, ответим мы! Дело в том, что мы время от времени получали вопросы, а можно ли вступить в наш тайный блогерский чат, но так как из чисто блогерского он быстро превратился в слишком частный, что впускать в него людей оказалось страшно (за психику новых людей). Но идея расширять комьюнити и делиться потоком книжного лайфстайла не оставляла всех десятерых из нас.
В общем, встречайте наш канал, он начал свою работу буквально сегодня, и становитесь почетными членами влиятельной группировки. Мы решили, что канал сначала побудет открытым и бесплатным, а потом как любое уважающее себя тайное сообщество превратится в
П.С. в перспективе планируем еще и влиятельный книжный клуб, но сначала просто попрактикуем открытые отношения😁
Telegram
Влиятельная книгоблогерская группировка
Читаем, влияем
Канал успешно перешел в платный режим: https://yangx.top/bookinfluencers/91
Если не получается подписаться, спросите @chernyshesku
Канал успешно перешел в платный режим: https://yangx.top/bookinfluencers/91
Если не получается подписаться, спросите @chernyshesku
Julian Barnes “The Porcupine” / Джулиан Барнс «Дикобраз»
Я просто обожаю Джулиана Барнса (про другие его романы писала здесь и (на английском) – здесь), и на этот раз, почувствовав, что мне нужна новая порция барнсовского великолепия, открыла случайную книгу, которой и оказался «Дикобраз».
В ней он описывает процесс над воображаемым президентом одной из стран советского блока после развала Советского Союза. И президент, и место действия вымышленные, но события происходят где-то в Восточной Европе, в стране, очень напоминающей Болгарию.
Стойо Петканов был у власти 33 года. В его преступлениях против народа никто не сомневается: были за это время и «чистки», и привилегии для номенклатуры, и непотизм, и огромный внешний долг, пока обычные жители трудились за гроши ради светлого социалистического будущего. Правда после прихода к власти демократов и перехода на рыночную экономику легче не стало. В городах планово отключают свет, автобусы ходят только тогда, когда удается достать бензин, в магазинах очереди, отстояв которые, можно разжиться килограммом моркови по карточкам. В этой обстановке и начинается процесс над бывшим президентом, который растянется почти на два месяца.
Прокурором назначен Петр Солинский – сын бывшего соратника Петканова, которого тот отправил в ссылку из-за политических разногласий. Солинский – профессор университета, и для него этот процесс – не только прекрасная карьерная возможность, но и шанс показать гнилость старой системы и бывшего диктатора. Вот только все не так просто, как хотелось бы прокурору и новой власти: все обличительные документы уничтожены, а свидетели очень удобно жалуются на проблемы с памятью. В итоге складывается ситуация на грани абсурда: все знают, что Петканов виновен во всем, в чем его обвиняют, но доказать это практически невозможно. Или?
Если вы привыкли к зарубежному образу мускулистого коммуняки, который умеет только пить водку, жать на красную кнопку и плясать с медведями на Красной площади, то Барнс вас разочарует (или, наоборот, очарует). Здесь нет ни грамма стереотипов, а его диктатор – человек из плоти и крови со своими привычками и ритуалами (например, он нежно любит сосиски и спит с геранью под кроватью). Он не гротескное изображение абсолютного зла, а просто пожилой мужчина, хорошо разбирающийся в человеческой природе и, кажется, искренне верящий в свое дело. Демократов Барнс тоже не обожествляет. Они – лишь оборотная сторона медали власти, такие же люди, которые, оказавшись в выгодном положении, берут от него все.
Процесс над диктатором раскрывает природу власти и сущность тех, кто получает ее. В ходе процесса стороны не раз поменяются местами, а однозначность правды подвергнется сомнению. Барнс никого не оправдывает и не осуждает прямо, он просто показывает политическую жизнь одной страны в эпоху перемен во всем ее сложном многообразии, доказывая, что в политике не бывает правых, а вчерашний борец за справедливость завтра покупает себе новый итальянский костюм и переезжает в шестикомнатную квартиру.
Великолепная книга.
Я просто обожаю Джулиана Барнса (про другие его романы писала здесь и (на английском) – здесь), и на этот раз, почувствовав, что мне нужна новая порция барнсовского великолепия, открыла случайную книгу, которой и оказался «Дикобраз».
В ней он описывает процесс над воображаемым президентом одной из стран советского блока после развала Советского Союза. И президент, и место действия вымышленные, но события происходят где-то в Восточной Европе, в стране, очень напоминающей Болгарию.
Стойо Петканов был у власти 33 года. В его преступлениях против народа никто не сомневается: были за это время и «чистки», и привилегии для номенклатуры, и непотизм, и огромный внешний долг, пока обычные жители трудились за гроши ради светлого социалистического будущего. Правда после прихода к власти демократов и перехода на рыночную экономику легче не стало. В городах планово отключают свет, автобусы ходят только тогда, когда удается достать бензин, в магазинах очереди, отстояв которые, можно разжиться килограммом моркови по карточкам. В этой обстановке и начинается процесс над бывшим президентом, который растянется почти на два месяца.
Прокурором назначен Петр Солинский – сын бывшего соратника Петканова, которого тот отправил в ссылку из-за политических разногласий. Солинский – профессор университета, и для него этот процесс – не только прекрасная карьерная возможность, но и шанс показать гнилость старой системы и бывшего диктатора. Вот только все не так просто, как хотелось бы прокурору и новой власти: все обличительные документы уничтожены, а свидетели очень удобно жалуются на проблемы с памятью. В итоге складывается ситуация на грани абсурда: все знают, что Петканов виновен во всем, в чем его обвиняют, но доказать это практически невозможно. Или?
Если вы привыкли к зарубежному образу мускулистого коммуняки, который умеет только пить водку, жать на красную кнопку и плясать с медведями на Красной площади, то Барнс вас разочарует (или, наоборот, очарует). Здесь нет ни грамма стереотипов, а его диктатор – человек из плоти и крови со своими привычками и ритуалами (например, он нежно любит сосиски и спит с геранью под кроватью). Он не гротескное изображение абсолютного зла, а просто пожилой мужчина, хорошо разбирающийся в человеческой природе и, кажется, искренне верящий в свое дело. Демократов Барнс тоже не обожествляет. Они – лишь оборотная сторона медали власти, такие же люди, которые, оказавшись в выгодном положении, берут от него все.
Процесс над диктатором раскрывает природу власти и сущность тех, кто получает ее. В ходе процесса стороны не раз поменяются местами, а однозначность правды подвергнется сомнению. Барнс никого не оправдывает и не осуждает прямо, он просто показывает политическую жизнь одной страны в эпоху перемен во всем ее сложном многообразии, доказывая, что в политике не бывает правых, а вчерашний борец за справедливость завтра покупает себе новый итальянский костюм и переезжает в шестикомнатную квартиру.
Великолепная книга.
Друзья, в связи с предыдущим постом, у меня просьба: а посоветуйте мне, пожалуйста, хороший нонфик про мировые религии❤️