Read_teach_crossstitch
1.49K subscribers
115 photos
251 links
Читаю на русском и английском, художественную литературу и нон-фикшн так, что вам тоже захочется)
Юлия
ЛС: @Yulia_Yu_R
加入频道
​​Вы наверняка уже видели, но на всякий случай напоминаю, что у нас в "Неперевелись ещё" можно выиграть прекрасную книгу) Подробности здесь.
Louise Penny “Still Life” / Луиза Пенни «Убийственно тихая жизнь»
“A Fatal Grace” / «Смертельный холод»
“The Cruellest Month” / «Самый жестокий месяц»
“A Rule Against Murder” / «Каменный убийца»
“The Brutal Telling” / «Жестокие слова»
“Bury Your Dead” / «Хороните своих мертвецов»


Готовясь к защите диссертации, а потом собирая в кучку расплавленный мозг после неё, я спасалась детективами Луизы Пенни. В них собралось, кажется, все моё любимое:

🔹живописная деревня Три Сосны, словно с рождественских открыток (ну и подумаешь, что убийств на душу на селения здесь больше, чем в Венесуэле), – теперь моя любимая литературная деревня, пожалуй;

🔹отличная команда детективов – хороших людей с тайнами из прошлого, которые их непременно догонят;

🔹неторопливые расследования, в которых есть место и разговорам за чашкой виски, и неожиданным открытиям;

🔹хорошо продуманные детективные линии, где все по канону: все улики аккуратно рассыпаны по тексту, и сыщик находит их вместе с читателем.

Уже этого мне бы было достаточно, чтобы влюбиться в серию, но этого, вероятно, не хватило самой Луизе Пенни, поэтому в её книгах:

🔹некоторые герои названы в честь писателей и писательниц;

🔹убийства часто связаны с искусством: начиная от картины, на которой спрятана разгадка преступления, статуи как орудия убийства и заканчивая антиквариатом, который играет важную роль в ещё одном деле;

🔹Пенни – канадка, и все происходящее вписано в историю её страны в целом и Квебека в частности. Она пишет о сложных отношениях тех, для кого родной язык – английский, и франкофонов, иногда уходя в своём рассказе на несколько веков назад, как в «Хороните своих мертвецов». А в «Жестоких словах» расследование приводит её героя на острова Королевы Шарлотты, или, как называют их потомки коренных жителей, Хайда-Гуай, – и вместе с ним мы узнаем и об удивительных тотемных столбах и домах индейцев Хайда, и о столкновениях коренного населения и пришлых канадцев;

🔹среди жителей Трех Сосен есть художники, известная поэтесса, антиквар и их многочисленные друзья – и спустя шесть книг мне кажется, будто каждого из них я знаю всю жизнь: такими настоящими они получились у Пенни;

🔹писательница с явной любовью рассказывает о своих многочисленных героях, но это не мешает ей вскрывать раны в их прошлом, которые ставят под сомнение их настоящее, добавляя в свое повествование вотэтоповоротов (как будто их и без того в детективе не достаточно!);

🔹ну и, конечно, моя большая любовь – главный герой инспектор Гамаш: проницательный, человечный, воплощение чести и совести, беззаветно любящий свою жену и детей и по-отечески заботящийся о каждом члене своей команды. Наверное, он стал одним из моих самых любимых книжных сыщиков.

Радуюсь, что меня ждёт ещё 13 книг в серии, и прощание с Тремя Соснами и инспектором Гамашем пока можно отложить.
​​В МАРТЕ мои любимые книжные блогеры и блогини писали, как всегда, интересное:

Лена – чудесный пост о «Ма-ма мы-ла ра-му» Льва Рубинштейна: комментариях поэта к тем самым «карточкам» – очень тёплый и какой-то щемящий. А еще у Лены теперь есть новое альтер эго – канал об уходовых средствах и красивых вещах.

Валя сделала чудесную подборку книг, в которых герои пытаются приблизиться к ушедшему человеку через его тексты.

Кристина рассказала о неоднозначной, но очень долгожданной новинке – последнем романе Маркеса «Увидимся в августе», который сам писатель считал плохим. Что думает сама Кристина, можно почитать в её отзыве.

Таня с первых строк «продала» мне «Портфель учителя» Хироми Каваками – и не только потому, что эта профессия в названии – верный способ заставить зудеть в предвкушении учительскую часть меня.

Настя продолжает расширять мои горизонты художественного и нехудожественного – на этот раз, книгой Тома Пикетти «Капитал в XXI веке».

У Иры тоже о нонфике – «Долге» Дэвида Гребера (как, как все это успеть прочитать?).

Надя соблазняет свежим «Тоннелем» Яны Вагнер и продолжает удивлять меня способностью в трех предложениях рассказать о книге так, что хочется все остальное поставить на паузу и читать то, что она рекомендует.

У Тани пост про «Кадавров» Алексея Поляринова, которые вот-вот уже должны выйти – а пока можно почитать про них у Тани.

Дина проводит интересные мероприятия (никогда мне так не хотелось в Мурманск!), показывает красивую себя и рассказывает о «Тайном дневнике Верити» Колин Гувер.

Книгобара и Пятый персонаж пишут и говорят о «Полунощнице» Нади Алексеевой – и восхищаются ею, несмотря на то, что смотрят на книгу с разных мировоззренческих позиций. Значит, точно нужно читать)
Утро после книжной ярмарки nonfictioN похоже на утро первого января: праздник позади, гости разъехались, – и наконец-то можно рассмотреть подарки под елкой (зачеркнуто) разобрать чемодан с книгами.
В этом году я ехала за "Данцигской трилогией" Гюнтера Грасса от @alpinaproza, но с их стенда унесла ещё и "Обломова" в самой красивой серии русской классики (давно мечтала начать собирать это издание и счастлива, что наконец представился случай). "Сумерки мира" Вернера Херцога от @ilimbakh – та самая компульсивная покупка, без которой не обходится ни один мой поход в книжный.

Счастлива была послушать умных и красивых книжных людей на выступлениях, поболтать и обнять – в толчее на подступах к стендам❤️ Отдельной радостью стала встреча с книжной ОПГ в почти полном составе, но это, как говорится, уже другая история)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Написала для "Не перевелись еще" о романе итальянской писательницы Вероники Раймо, вошедшем в лонглист Международного Букера в этом году. В короткий список книга не вошла, но это совсем не повод обойти её стороной, если хочется неожиданного автофикшена (или это все-таки был не он?🤔)
Daniel Kahneman “Thinking, Fast and Slow” / Даниэль Канеман «Думай медленно … решай быстро»

Два месяца назад я прочитала эту книгу нобелевского лауреата по экономике Даниэля Канемана, а спустя месяц его не стало.

«Думай медленно» – книга, основные идеи которой многие наверняка знают, даже если саму ее никогда не читали: на нее ссылались и продолжают ссылаться в книгах о мышлении, психологии и экономике. Пока я читала, у меня было постоянное ощущение дежавю, словно многие мысли я где-то уже видела. Оказывается, и правда видела: например, у Александра Панчина.

Канеман долго, подробно, но совсем не утомительно пишет о двух системах человеческого мозга, отвечающих за принятие решений. Первая система, которую он так и называет Системой 1, отвечает за мгновенное принятие решений, которое многие путают с интуицией. На самом деле, Система 1 просто супербыстро (и далеко не всегда правильно) анализирует ситуацию и предлагает самый оптимальный с ее точки зрения вариант. Именно эта система ведется на когнитивные ловушки, не замечает когнитивных искажений и избегает любого напряжения.

То ли дело Система 2 – ответственная за рациональное принятие решений. Она подключается там, где Системе 1 не хватает терпения и вообще у нее лапки. Это Система 2 решает сложные математические задачи, составляет гугл-таблички и расписывает маршрут в поездке, заставляет писать в столбик плюсы и минусы, чтобы решить, уволиться или еще потерпеть.

Вся книга, фактически, – мануал по работе с этими двумя системами, помогающий заметить, когда Система 1 чаще всего дает сбой и стоит остановиться и передать бразды правления основательной и рациональной Системе 2.

Steven D. Levitt, Stephen J. Dubner “Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything” / Стивен Левитт, Стивен Дабнер «Фрикономика»

Steven D. Levitt, Stephen J. Dubner “SuperFreakonomics: Global Cooling, Patriotic Prostitutes And Why Suicide Bombers Should Buy Life Insurance” / Стивен Левитт, Стивен Дабнер «Суперфрикономика»


В обеих книгах авторы ссылаются на Канемана, но если «Думай медленно … решай быстро» – это в большей степени исследование, пусть и облаченное в научно-популярную форму, то «Фрикономика» и «Суперфрикономика» – сборники кулстори о причинно-следственных связях.

Несколько глав «Фрикономики» построены на неожиданных сравнениях. Например, авторы выясняют, в чем связь между учителями и бойцами сумо, ку-клукс-кланом и риелторами, снижением преступности в США и крахом Чаушеску. В остальном же Левитт и Дабнер просто пишут о том, что им интересно: о наркоторговцах, влиянии родителей на успехи детей в учебе и даже о причинах популярности имен в разных социальных слоях американского общества.

«Суперфрикономика» продолжает подборку интересного размышлениями о конском навозе в 19 веке и глобальном потеплении, влиянии месяца рождения ребенка на его успехи в футболе, поисках террористов-смертников, гениальном в своей простоте решении, позволившем снизить в разы смертность рожениц в больницах. На первый (на самом деле, и на второй тоже) взгляд может показаться, что между всеми этими разрозненными явлениями нет никакой связи, не говоря уже о связи с экономикой, но Левитт и Дабнер сразу заявляют, что просто пишут о том, что им интересно, а что до экономики, то она бывает разной – и такой, как у них, тоже бывает.

Не могу сказать, что эти две книги меня сильно впечатлили, но если захочется развлекательного нонфика, можно смело брать)
​​Одна из моих самых любимых тем в романах – простая человеческая жизнь, о которой написано тонко, полутонами. «Льюис Перси» Аниты Брукнер, хотя и вышел позже, чем романы прекрасных Барбары Пим, Юдоры Уэлти и Сильвии Таунсенд Уорнер, напоминает их бережным отношением к герою, историей, где проницательность соседствует с деликатностью. Написала об этой чудесной книге для нашего канала «Не перевелись еще».
​​АПРЕЛЬ в книжном Телеграме выдался интересным:

Вероника сравнивает «Север и Юг» Элизабет Гаскелл и «Фигуры света» Сары Мосс, и, как обычно, подсвечивает то, что могло ускользнуть от менее внимательного читателя.

У Дины на портале “Teatr To Go” вышла рецензия на долгожданных «Кадавров» Алексея Поляринова.

Оля написала о бразильском романе "Tordo arado" Итамара Виейры Жуниора (о, эти прекрасные латиноамериканские имена!), которого пока нет на русском, но перевод на английский вышел в прошлом году.

Я всегда в поиске интересного нонфика, поэтому утащила у Тани «Искусство вкуса» Бенджамина Вургафта и Мерри Уайт. Кулинарная история человечества, говорите? Прекрасно! Мне с собой, пожалуйста.

Лена написала про «Лес» Светланы Тюльбашевой так, как я хотела бы научиться писать, когда вырасту)

У Лизы отзыв на еще одну новинку – «Тоннель» Яны Вагнер, – до которой я пока не добралась, но, кажется, уже на грани.

Таня рассказала о современной немецкой литературе. Надеюсь, что переводы появятся и у нас)

Отзыв Нади на «Райское место» Фернанды Мельчор традиционно заставил меня хотеть.

Из поста @helgarunawaybooks узнала о фэнтези Брендона Сандерсона «Сплав закона» и уже припасла к надвигающейся сессии)

Валя прочитала вторую часть «Данцигской трилогии» Гюнтера Грасса, а я как раз купила все три книги на ярмарке non/fiction и в ближайшее время планирую начать.

У Кристины – прекрасный ругательный отзыв на «Кофе с перцем» Даниэля Бергера: цитаты 🔥

Настя продолжает рассказывать о книгах Юрия Лотмана, а я – скупать их по ее наводке) На этот раз у Насти вышел пост про монографию о семиотике «Внутри мыслящих миров».

Ира в апреле не писала, но май уже начала интересной подборкой: обязательно загляните к ней)

Мой личный апрель получился суматошным и соцально-активным) Главный итог этой активности – на фото)
​​Паоло Коньетти «Восемь гор»
(перевод Анны Ямпольской, издательство @Corpusbooks)

Кажется, что между Пьетро и Бруно нет ничего общего. Первый живет в Милане, второй – в умирающей деревушке в Альпах. У Пьетро отец – химик, а мать – фельдшер. Отец же Бруно пьет и неделями где-то пропадает, а тихая, немногословная мать ведет хозяйство. Но для детей летом не существует никаких социальных преград: в горах, у реки, в заброшенном доме не важно, кто из вас уедет осенью в пыльный город, а кто останется пасти коров в нищей деревне. Казалось бы, такая дружба должна была закончиться с последним днем каникул и уж точно – с окончанием школы, но то, что горы объединили, человеку не разъединить.

Долгое время горы для Пьетро – обязанность. Он исследует их не столько по велению сердца, сколько ведомый Бруно или отцом. Для последнего горы – страсть, побег от реальности к себе. Каждая вершина, что он покоряет вместе с сыном, – способ поделиться собой настоящим и приблизиться к Пьетро, который с обычным подростковым упорством стремится эту связь разорвать. Для Бруно горы – жизнь.

Если не искать в истории о городском и деревенском мальчишках аллегории, то «Восемь гор» – роман о взрослении и человеческих отношениях: об отцах и детях, дружбе сквозь года и расстояния, поиске своего места, ошибках, которые невозможно исправить, – всего того, из чего складывается жизнь. Книга написала просто, без надрыва, но с трогательной любовью к людям (и горам). Коньети не осуждает своих героев, если они совершают ошибки, не поучает, а просто наблюдает – и от этого и боль их ближе, и тоска более узнаваема.

Если все же выйти на следующий уровень интерпретации, то это роман о конфликте города и деревни, условной цивилизации и природы. Когда эти два мира встречаются, горы принимают всех: и того, кто родился у их подножия, и того, кто вырвался из душного города на время отпуска. Требования ко всем они тоже предъявляют одинаковые: если полезешь в неурочный час, то неважно, сколько поколений твоих предков выросло на склонах, – потом только шапку найдут, если повезёт.

Цивилизация вмешивается в жизнь в горах куда более бесцеремонно. Конечно, можно купить полуразвалившийся домик, завести корову и жить, перебиваясь случайными заработками. Но при попытке вырваться из замкнутого круга нищеты прогресс догоняет и заставляет играть по своим правилам.

Бруно – дитя природы, Пьетро – города, но ни один из них не может обойтись без того, что символизирует другой. Кажется, что счастье для каждого из них в балансе, но как найти его?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
После массовой миграции в Телеграм его книжные люди помогают мне сохранять остатки здравого смысла и видеть то, чего я раньше не замечала. Оказалось, что в пространстве без алгоритмов, где ты самостоятельно создаёшь свое инфополе, и дышится легче, и живется приятнее (нет, Павел, это не реклама Телеграма, простите). В сегодняшней папке – и каналы, на которые вы наверняка подписаны, и те, которые станут приятным открытием, и большие, и маленькие, но все – про книги. Многие из них практически голыми руками удерживают мою кукуху, а сколько книг я купила (и даже прочитала😁) по их рекомендации одному моему книжному шкафу известно) Надеюсь, что вы найдете среди всех этих прекрасных людей своих, с которыми захочется остаться❤️
David Grann “Killers of the Flower Moon: The Osage Murders and the Birth of the FBI” / Дэвид Гранн «Убийцы цветочной луны. Нефть. Деньги. Кровь»

Фильм с Ди Каприо и Де Ниро я не смотрела, а вот книгу послушала с большим интересом. Любопытно, что оригинальное название («убийство осейджей и рождение ФБР») и перевод названия на русский по-своему отражают содержание, хотя и делают акцент на разном. Только из русского названия мне почему-то сразу представляется блокбастер, в котором магнаты ведут нефтяную войну, тогда как книга все-таки не совсем об этом. Не берусь судить, насколько адекватным решением стало опущение при переводе названия индейской народности осейджей, но очень грустно, что где-то считают, что отечественного читателя можно привлечь только броским заголовком в духе вечного «скандалы, интриги, расследования».

На самом деле, это скорее история о трагедии людей, которым повезло (или, скорее, не повезло) оказаться на земле, в недрах которой в начале 20 века нашли нефть. Так, почти в одночасье, индейское племя, принудительно переселенное в другой штат, стало владельцем богатства, которого «цивилизованные» белые им не простили. Мужчин и женщин осейджей одного за другим находят убитыми. Вот только улики загадочным образом исчезают, а расследование шерифа почему-то раз за разом заходит в тупик.

Первая часть повествования строится вокруг семьи Молли Беркхарт, чья сестра Анна стала одной из первых жертв. Сама Молли живет в смешанном браке с белым мужчиной, племянником местного магната, и кажется, что беда должна обойти ее стороной, но смерть сестры становится знаком, что никто не в безопасности.

Структурой и подходом к исследованию книга напомнила мне «Хладнокровное убийство» Капоте. Сначала отстраняясь, Гранн беспристрастно описывает произошедшее, рассказывает об участниках событий, отмечая детали, каждая из которых позже займет свое место в общей картине ужаса. Раз за разом сменяя фокализацию, он показывает, как жили осейджи, как проходило расследование убийств местными властями, с какими сложностями пришлось столкнуться агентам свежесозданного ФБР, пока наконец не переключается на собственное расследование – и только здесь мы увидим настоящий масштаб зверства.

Я, конечно, всегда знала, что отношение к коренному населению в США было, мягко говоря, не очень, но читая, только изредка выползала из состояния шока. Спрячу некоторые особенно удивившие меня факты под «шторку», на случай если кто-то захочет прочитать книгу и удивиться самостоятельно. Обнаружив, что индейцы стали обладателями несметных нефтяных богатств, правительство назначило взрослым дееспособным людям белых опекунов, которые выдавали им в год от 4 до 12 тысяч долларов, а остальное должны были инвестировать. За свою важную и сложную работу те получали зарплату. Разумеется, за опекунами, особенно поначалу, никто особенно не следил и источниками их внезапных доходов не интересовался. В итоге, доходило до того, что некоторым осейджам не хватало денег на лечение. Делалось это все исключительно из-за заботы о неразумных, которые вдруг начали на свои доходы покупать дорогие вещи, строить роскошные дома (абсолютно немыслимый способ потратить деньги!) и нанимать белую прислугу. Кстати, правительство возместило осейджам убытки только в 2011 году.

Книга отличная, история очень страшная.

Фото – Goodreads.
Сегодня в нашем совместном канале о не переведенной на русский литературе – с соответствующим названием "Не перевелись еще" – мой отзыв на роман корейской писательницы Марины Ли "8 Lives of a Century-Old Trickster". Это история о женщине, чья жизнь прошла в Северной и Южной Корее, Индонезии и вместила в себя столько, что хватило бы даже не на восемь жизней из названия, а намного больше.
​​Рагим Джафаров «Картина Сархана», «Песнь о Сиде»
(издательство @alpinaproza)

Я прочитала обе книги почти подряд, и boy, was it a good decision! Рагим Джафаров снова меня удивил, а потом удивил еще раз – даже сильнее. «Картина Сархана» – история об искусстве и его восприятии, о поиске себя через поиск другого, о человеческом сознании и его тайнах. «Песнь о Сиде» – городское фэнтези/приключения о странном мексиканце, который рыщет по всему миру в поисках магических артефактов, дающих владельцу волшебную силу: перемещаться в любое место, читать мысли, видеть скрытое – да какую угодно! Что, казалось бы, может быть между романами общего?

«Картина Сархана» начинается с приглашения. Таинственный магнат зовет семерых людей на закрытый показ картины загадочного и самого дорогого художника современности Сархана. Все приглашенные так или иначе связаны с миром искусства, кроме одной – Лизы. Та, кажется, никогда не слышала ни о Сархане, ни о магнате, ни о ком-то из приглашенных. Как и почему она оказалась среди них? Когда оказывается, что пришли гости не посмотреть картину, которую никто, кроме них, не увидит, а стать частью перформанса, который будет выставлен на всеобщее обозрение, именно Лиза становится центром, вокруг которого все и завертится.

Рагим Джафаров постоянно держит читателей в сомнении: существует ли Сархан? Как со всем этим связана Лиза и так ли случайно ее появление на показе картины? Насколько намеренна череда маленьких и больших трагедий, с которыми столкнутся другие герои? Что, черт возьми, вообще происходит? Осложняется дело тем, что на все события мы смотрим глазами Лизы, а ту мучают постоянные головные боли, от которых спасают только таблетки, замутняющие разум, – и вместе с героиней почву под ногами теряем уже мы. Остается только по кусочкам складывать свою картину происходящего и надеяться, что хотя бы части пазла были отобраны верные.

На первый взгляд, кажется, что «Песнь о Сиде» совсем о другом. Здесь нет размышлений о сущности искусства, о хрупкой грани между гением и умелым ремесленником, о том, что скрывает наше сознание. Главный герой Сид – разудалый мексиканец, чья работа – собирать волшебные артефакты. Он много шутит, играет на гитаре и, кажется, не представляет никакой угрозы для владельцев сокровища, которое заприметил, – ровно до того момента, пока тот не начинает ему сопротивляться.

Сид – то ли псих, то ли умело прикидывается. Одет странно, будто родом из вестерна о событиях столетней давности, – и в современной реальности выглядит анахронизмом. Кажется, что его единственный принцип – служба таинственному шефу, перед которым он или благоговеет, или попросту его боится, а может, и то, и другое.

Мое любимое у Рагима Джафарова – непременный быдыщ в конце книги, переворачивающий все с ног на голову. Но если вы читали «Картину Сархана», быдыщ в «Песне о Сиде» настанет гораздо раньше, уже в четвертой главе, и потом останется только искать по крупицам подсказки, которые снова перевернут все – но только не в книге, которую читаешь сейчас, а в «Картине».

Чтобы не лишать вас удовольствия сделать это открытие самостоятельно, больше ничего не скажу. Джафаров огонь, книги огонь, а я пойду почитаю теперь «Марка и Эзру»: ума не приложу, как она до сих пор проходила мимо меня)
​​Иван Гончаров «Обломов»
(издательство
@alpinaproza)

Эту прекрасную во всех отношениях книгу я привезла с апрельской ярмарки non/fictioN. Как-то так получилось, что в школе мы «Обломова» не читали, и это была моя давняя постыдная лакуна.

Заглавный герой и его вечное «Захар!» давно уже стали мемом, а фабула в пересказе часто сводится до «один мужик любил лежать на диване, а потом влюбился», но это все лишь завязка, после которой начинается история типичного масштаба русской классической литературы.

Итак, Илья Ильич Обломов лежит на диване. А чего бы ему, спрашивается, не лежать? Маменька с папенькой почили, имение приносит пусть не самый большой, но доход, который, на минуточку, позволяет ему довольно безбедно жить в Петербурге. На службу ходить, конечно, можно, но вовсе не обязательно, женой и детьми он не обременен. На других посмотришь – и плакать хочется: все в делах и заботах, вечно куда-то спешат, за день стремятся засвидетельствовать почтение десятку таким же, пойманным в общественные сети несчастным, – а жить когда? Когда наслаждаться приятными думами и покоем? То ли дело Обломов! Проснулся, потянулся, а там глядишь – и обед. Повернулся на другой бок – вот и ужинать пора. Не жизнь, а сказка!

Но случилось так, что размеренное течение жизни Обломова нарушает сразу несколько событий: из имения приходит письмо о сокращении доходов, хозяин квартиры, где живет герой, задумал его выселить, и приезжает его друг детства деятельный Штольц. Как не противься, но потребуется на время расстаться с любимым диваном и приятным сердцу халатом, чтобы выйти из уютной, пусть и запылившейся, квартиры наружу. Ружа же таит в себе множество опасностей: встречи с людьми, ради которых приходится чистить сюртук и пропускать послеобеденный сон, чужие разговоры, не оставляющие времени на собственные думы, знакомства, одно из которых так и вовсе грозит перевернуть всю жизнь с ног на голову.

Новая знакомая Обломова – давняя приятельница Штольца Ольга Ильинская. Она юна, свежа и, кажется, напрочь лишена обычного для девушек ее возраста и социального круга кокетства. Когда уезжающий за границу Штольц оставляет друга на ее попечение, она с присущей ей серьезностью и ответственностью берется за дело, будто бы и не подозревая, куда дружеская забота может завести и ее, и Обломова.

Когда я читаю русскую классику, меня все время поражает масштаб интертекстуальности. С одной стороны, «Обломов» явно отсылает и к сказке про Емелю, пусть и переосмысляя ее, потому что мало встретить свою волшебную щуку, нужно ее еще удержать, и к Илье Муромцу (кстати, ровеснику Обломова), тоже пролежавшему 33 года, а потом отправившемуся на ратные подвиги. Возраст Обломова как бы намекает на еще одну параллель, и пусть Гончаров нигде не пишет об этом прямо, он неоднократно подчеркивает чистоту сердца и доброту своего героя. В романе много аллюзий и на древнегреческую мифологию, – и вот это сочетание европейского и исконно русского сквозит во всем.

Обломов и его друг Штольц – воплощение этого сочетания. Первый – типичный барин (подумала, что подписалась бы на паблик ВК с таким названием), выросший в деревне на русских песенках и тетешках. Второй – не менее типичный представитель нового поколения, видящего будущее России в прогрессе. Обломов застрял в ригидности своего «испокон веков так было», а Штольцу всякая косность претит. Но эти два мира не сталкиваются, а встречаются по-дружески, с теплотой. Вот только получится ли у Штольца и Ольги вытащить обломовщину из Обломова – уже другой вопрос.

Гончаров не осуждает Обломова, только, кажется, беспредельно тоскует, что тот предпочитает мир иллюзий реальному. Но особенно меня поразила концовка. Автор каждому из своих героев дал то, что тот искал. Надеюсь, что Обломов все-таки обрел свое счастье, пусть и не то, что ожидали от него друзья. Очень хорошая книга.

А у вас есть лакуны в русской классике, которые особенно хочется заполнить?
​​Май закончился, а значит, пора рассказать, какие посты книжного Телеграма я сохраняла в этом месяце)


Главная шалость месяца – папка с замечательными книжными каналами, которую собрала Лада @bookzabor: в ней критики, писатели и читатели, каналы которых я нежно люблю.

Настя @drinkread продолжила читать книги, до которых я никак не доберусь: на этот раз, «Диалектику мифа» Алексея Лосева.

Таня @dochitalatut написала чудесный отзыв на «Жизни сестер Б.» Рэйчел Кантор – биографию сестер Бронте. Всех троих Бронте я люблю, поэтому пост себе сохранила.

Валя @booksinmyhands рассказала об «Оскорблении третьей степени» Райка Виланда, а в канале @read_original написала о совсем свежем романе Энтони Горовица, который только-только вышел на английском языке. Читаю его сейчас, и это лучший выбор накануне приближающейся сессии.

Ася @UmiGame написала богический отзыв на «Чем мы занимались, пока вы учили нас жить» Ивана Бевза.

Ира @bookeanarium, которая, кажется, читала весь годный нофик, поделилась подборкой про книги о водных жителях.

Надя @intelligentka_gadova сравнивает свою бабушку с героиней Мо Яня и цитирует обеих. Комментарии – отдельный источник народной мудрости и веселья)

У Кати @knigovest – пост о «Доверии» Эрнана Диаза, которого в последнее время так подозрительно много в моем информационном пузыре, что однажды я все-таки не удержусь)

Дина @bookranger отпраздновала семилетие канала и рассказала о некоторых книгах, которые прочитала в жюри премии «Ясная поляна».

У Тани @bookovski – отзыв на «Северный лес» Дэниэла Мейсона, который подскочил в моем ридлисте сразу на несколько пунктов.

Лена @lenaisreading написала о «Библейских мотивах» Ляли Кандауровой – книге, в которой собраны ключевые сюжеты Библии, лежащие в основе самых разных музыкальных произведений. Кажется, мне такое нужно)

Анастасия Завозова @biggakniga точно знает, как поздравить с днем филолога: списком книг, из которого я пока читала только одну, и остальные мне теперь тоже надо.

Мои отдельные, самые крепкие объятия, отправляются Кристине @BeAwitness, просто за то, что она есть❤️ Ну и ее пост про кубинскую литературу я случайно сохранила аж дважды)