Время от времени я люблю посматривать другие каналы, на которых ведется активное обсуждение литературы и писательства.
Пару дней назад попался интересный пост на канале "Вам, чтецам". Автор, так же как и я, занимается писательством, и предлагал прочитать его рассказ, опубликованный в журнале около четырех лет тому назад.
Признаюсь, я редко уделяю время чему-то вне мировой литературы, но тут стало интересно, к тому же объем рассказа небольшой и читается всего за 10 минут.
Больше всего зацепило, что сам рассказ написан в моем стиле, и думаю, тем, кому понравился мой последний рассказ "В Буэнос-Айрес опять дождь", будет интересно ознакомиться с этой работой, в той или иной степени отражающей фантасмагоричность современной России.
Лично я не знаком с Марком, но я думаю, если после прочтения, вы оставите отзыв в комментариях к посту, ему будет приятно.
Сам автор предлагает проверить, не потерял ли рассказ актуальности с момента написания, по-моему, он только она только выросла в свете происходящего в России. Хороший рассказ, есть о чем поразмыслить.
Пару дней назад попался интересный пост на канале "Вам, чтецам". Автор, так же как и я, занимается писательством, и предлагал прочитать его рассказ, опубликованный в журнале около четырех лет тому назад.
Признаюсь, я редко уделяю время чему-то вне мировой литературы, но тут стало интересно, к тому же объем рассказа небольшой и читается всего за 10 минут.
Больше всего зацепило, что сам рассказ написан в моем стиле, и думаю, тем, кому понравился мой последний рассказ "В Буэнос-Айрес опять дождь", будет интересно ознакомиться с этой работой, в той или иной степени отражающей фантасмагоричность современной России.
Лично я не знаком с Марком, но я думаю, если после прочтения, вы оставите отзыв в комментариях к посту, ему будет приятно.
Сам автор предлагает проверить, не потерял ли рассказ актуальности с момента написания, по-моему, он только она только выросла в свете происходящего в России. Хороший рассказ, есть о чем поразмыслить.
Я же тем временем на неделе прочитал роман, за который брался по меньшей мере раз 5-7, но никогда не заходил дальше 10-15 страниц.
В этот раз я начал читать "Повелитель мух" в оригинале на английском, но слог писателя показался до того витиеватым и сложным, наполненным множеством редких и неизвестных мне слов, что в моменте пришлось перейти на русский язык, только чтобы, наконец, одолеть его.
По итогу даже на русском описания происходящего, которыми изобилует роман показались мне витиеватыми и спутанными, а сюжет отчасти невнятным. Знаете то чувство, когда читаешь аннотацию к книге и рисуешь ее невероятно интересной, увлекательной и глубокой, а когда начинаешь читать, то тебя ждет разочарование? - Так у меня было с несколькими книгами, одна из которых - "Дочь священника" Оруэлла, а теперь рядом с ней можно поставить и работу Уильяма Голдинга.
Ключевой причиной по которой мне всегда хотелось прочитать книгу было то, что у меня до сих пор лежат те самые наработки книги о подростках, которые я упоминал ранее. Мне всегда казалось, что в "Повелителе мух" я смогу найти для себя что-то полезное, что позволит мне значительно улучшить мою книгу, но по итогу это было ошибочным суждением.
Сам роман поднимает интересную тему о природе человеческой жесткости и был написан как ответ одной довольной популярной книге того времени "Коралловый остров". Голдингу не понравилось то, каким образом развивался сюжет в этом романе, и он написал свою версию того, что было бы с детьми, окажись они на необитаемом острове без взрослых. И хотя задумка интересна, но сам сюжет тоже выглядит несколько натянутым и обрывисто заканчивается, оставляя тебя наедине со смешанными мыслями.
Удивительно еще то, что сам автор не любил своего дебютного романа, который принес ему мировую популярность и стал классикой, отказываясь его перечитывать до самой смерти, боясь разочароваться в своей работе еще сильнее. Странная вещь - эта популярность, своей непредсказуемостью и необъяснимостью.
Можно ли сделать эту книгу лучше? - Я думаю, да. Если бы добавить больше взаимодействия между героями, насытить ее диалогами и глубже покопаться в душах персонажей. Но кто я такой, чтобы критиковать Нобелевских лауреатов?
У писателя есть еще несколько интересных работ, судя по аннотациям, и возможно стоит попробовать еще их.
В этот раз я начал читать "Повелитель мух" в оригинале на английском, но слог писателя показался до того витиеватым и сложным, наполненным множеством редких и неизвестных мне слов, что в моменте пришлось перейти на русский язык, только чтобы, наконец, одолеть его.
По итогу даже на русском описания происходящего, которыми изобилует роман показались мне витиеватыми и спутанными, а сюжет отчасти невнятным. Знаете то чувство, когда читаешь аннотацию к книге и рисуешь ее невероятно интересной, увлекательной и глубокой, а когда начинаешь читать, то тебя ждет разочарование? - Так у меня было с несколькими книгами, одна из которых - "Дочь священника" Оруэлла, а теперь рядом с ней можно поставить и работу Уильяма Голдинга.
Ключевой причиной по которой мне всегда хотелось прочитать книгу было то, что у меня до сих пор лежат те самые наработки книги о подростках, которые я упоминал ранее. Мне всегда казалось, что в "Повелителе мух" я смогу найти для себя что-то полезное, что позволит мне значительно улучшить мою книгу, но по итогу это было ошибочным суждением.
Сам роман поднимает интересную тему о природе человеческой жесткости и был написан как ответ одной довольной популярной книге того времени "Коралловый остров". Голдингу не понравилось то, каким образом развивался сюжет в этом романе, и он написал свою версию того, что было бы с детьми, окажись они на необитаемом острове без взрослых. И хотя задумка интересна, но сам сюжет тоже выглядит несколько натянутым и обрывисто заканчивается, оставляя тебя наедине со смешанными мыслями.
Удивительно еще то, что сам автор не любил своего дебютного романа, который принес ему мировую популярность и стал классикой, отказываясь его перечитывать до самой смерти, боясь разочароваться в своей работе еще сильнее. Странная вещь - эта популярность, своей непредсказуемостью и необъяснимостью.
Можно ли сделать эту книгу лучше? - Я думаю, да. Если бы добавить больше взаимодействия между героями, насытить ее диалогами и глубже покопаться в душах персонажей. Но кто я такой, чтобы критиковать Нобелевских лауреатов?
У писателя есть еще несколько интересных работ, судя по аннотациям, и возможно стоит попробовать еще их.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это я смотрю на зеленый виноград в лавках за 11к песо(10 долларов) за килограмм.
Больше всего возмущают, конечно, цены на фрукты и овощи в стране, в которой можно их выращивать круглый год. Ощущение, что примерно столько они должны стоить не здесь, а на Аляске
Больше всего возмущают, конечно, цены на фрукты и овощи в стране, в которой можно их выращивать круглый год. Ощущение, что примерно столько они должны стоить не здесь, а на Аляске
Не оставляя своей мысли попробовать что еще от Уильяма Голдинга, я все-таки прочитал один из его более серьезных романов «Воришка Мартин»
Должен сказать, что комплексно это более интересная работа, хоть и чувствуется все тот же писательский стиль, который так и не пришелся мне по душе, но роман построен интересным образом постоянно перемещаясь между обрывками воспоминаний и воспаленной «реальностью» главного героя. И хоть концовка предугадывается где-то на середине романа, тем не менее, оставляет особое послевкусие грусти и тоски. Удивительно, как писатель умудрился сначала заставить тебя сопереживать главному герою, потом презирать его, а потом снова немного жалеть.
По рекомендации своего руководителя я залпом прочитал необычную книгу из сферы рабочей литературы «Цель. Процесс непрерывного улучшения» от Элияху Голдратта.
Это своего рода учебник в личине художественного романа. Отчасти, подход напоминает книгу «Дэдлайн» Тома ДеМарко. В «Цели» рассказывается про бережливое производство и про то, каким образом осуществлять изменения процессов находясь в стрессовых условиях. На фоне основной истории особое внимание уделяется и личной жизни главного героя, показывая, что работа не всегда положительно влияет на семейную жизнь.
Если говорить коротко, книга полезна не только тем, кто работает в сфере производства, даже обычному айтишнику будет полезно ознакомиться с ней, чтобы почерпнуть для себя то, каким образом стоит взаимодействовать с командой и внедрять изменения, какие проблемы это вызывает и к чему может привести.
А также я, наконец, добрался до «Тошноты» Сартра.
Дома, в России у меня даже было бумажное издание этой книги, но я несколько раз добирался где-то до трети книги, после чего всегда переключался на что-то другое, что удивительно. Очень часто говорят о схожести литературы Камю и Сартра, так как они были друзьями и относятся к одной философской школе. Теперь, по прочтении Сартра, я могу сказать, что у этих писателей действительно есть что-то общее. Но, как по мне, у Сартра получилось нечто, более лирическое и проникновенное, нежели «Посторонний» Камю, хоть я его и люблю безмерно.
Последняя треть «Тошноты» просто гениальна своими образами и стилем языка, и все же, рабочее название романа «Меланхолия», кажется, подходит ему больше. Великая книга, к которой я, несомненно, буду возвращаться снова. И снова.
Должен сказать, что комплексно это более интересная работа, хоть и чувствуется все тот же писательский стиль, который так и не пришелся мне по душе, но роман построен интересным образом постоянно перемещаясь между обрывками воспоминаний и воспаленной «реальностью» главного героя. И хоть концовка предугадывается где-то на середине романа, тем не менее, оставляет особое послевкусие грусти и тоски. Удивительно, как писатель умудрился сначала заставить тебя сопереживать главному герою, потом презирать его, а потом снова немного жалеть.
По рекомендации своего руководителя я залпом прочитал необычную книгу из сферы рабочей литературы «Цель. Процесс непрерывного улучшения» от Элияху Голдратта.
Это своего рода учебник в личине художественного романа. Отчасти, подход напоминает книгу «Дэдлайн» Тома ДеМарко. В «Цели» рассказывается про бережливое производство и про то, каким образом осуществлять изменения процессов находясь в стрессовых условиях. На фоне основной истории особое внимание уделяется и личной жизни главного героя, показывая, что работа не всегда положительно влияет на семейную жизнь.
Если говорить коротко, книга полезна не только тем, кто работает в сфере производства, даже обычному айтишнику будет полезно ознакомиться с ней, чтобы почерпнуть для себя то, каким образом стоит взаимодействовать с командой и внедрять изменения, какие проблемы это вызывает и к чему может привести.
А также я, наконец, добрался до «Тошноты» Сартра.
Дома, в России у меня даже было бумажное издание этой книги, но я несколько раз добирался где-то до трети книги, после чего всегда переключался на что-то другое, что удивительно. Очень часто говорят о схожести литературы Камю и Сартра, так как они были друзьями и относятся к одной философской школе. Теперь, по прочтении Сартра, я могу сказать, что у этих писателей действительно есть что-то общее. Но, как по мне, у Сартра получилось нечто, более лирическое и проникновенное, нежели «Посторонний» Камю, хоть я его и люблю безмерно.
Последняя треть «Тошноты» просто гениальна своими образами и стилем языка, и все же, рабочее название романа «Меланхолия», кажется, подходит ему больше. Великая книга, к которой я, несомненно, буду возвращаться снова. И снова.
Недавно я увидел в интернете, что совсем скоро будет премьера сериала "Сто лет одиночества" по одноименному роману.
Признаться честно, книга Маркеса для меня ранее всегда была такой же непреступной, как и "Тошнота", но мне так хочется посмотреть сериал, а без предварительного прочтения книги делать этого не хочется.
Сериал выйдет где-то через неделю, а потому у меня есть время сконцентрироваться и, наконец, одолеть книгу, которую я столько раз начинал и никогда не заканчивал.
Признаться честно, книга Маркеса для меня ранее всегда была такой же непреступной, как и "Тошнота", но мне так хочется посмотреть сериал, а без предварительного прочтения книги делать этого не хочется.
Сериал выйдет где-то через неделю, а потому у меня есть время сконцентрироваться и, наконец, одолеть книгу, которую я столько раз начинал и никогда не заканчивал.
Я знаю, что вы любите читать про Аргентину. Сегодня в очередной раз поговорим о нюансах и бюрократии, от которых мое междуножное пространство накаляется до невообразимых температур.
В процессе получения необходимых бумажек о том, что ты человек, а не какая-то погань подзаборная, столкнулся с задачей в очередной раз получить домисилио (справку с места жительства) для предоставления в суд.
Когда мы с женой подавались на dni (внж) это был еще тот квест. Как многие знают, за каждой зоной города закреплен свой полицейский участок, в котором эти справки и выдают. Это такая обычная бумажка, на которой от руки пишут твои данные, адрес проживания и ставят печать. Но нам не повезло быть прикрепленными к одному из самых придирчивых отделений. Если стандартная процедура в обычном участке занимает всего несколько минут и для выдачи справки достаточно всего лишь документа удостоверяющего личность и контракта подписанного с арендодателем, то в нашем участке требовали двух свидетелей с dni и официального переводчика, которых всего около десятка и час их работы стоит около ста долларов. Основной причиной, как мне говорили некоторые знакомые, являлось то, что мы живем в районе, где много коммерческого жилья, а потому им, якобы, нужны дополнительные подтверждения, что мы действительно проживаем в помещении, которое указано в контракте, а не просто арендуем его как офис.
Несогласные с таким подходом, мы обошли около 5 полицейских участков, где нам сразу отказывали, узнавая, что адрес не соответствует их зоне, но все-таки где-то за обелиском, посреди спального района мы отыскали один из участков, где нам без проблем и лишних вопросов в прошлый раз выписали эти справки.
В этот раз мы сразу поехали туда и это были очередные пляски с бубном. Я заметил одну особенность еще когда ездил по работе в регион с высокой плотностью предприятий и вел переговоры с менеджментом и владельцами заводов – Аргентинцы мастера лепить отмазки и придумывать идиотские правила. Так получилось и здесь. Мы явились в этот участок. Для образца у нас были старые справки на руках, сначала мы объяснили все одному сотруднику. Он начал нам доказывать, что выдать справку не получится, так как договор на аренду должен быть зарегистрирован судьей (чего?). После десяти минут обсуждений, он согласился, что это какая-то чушь, взял наши документы, внимательно их осмотрел и сказал, что не выдаст нам справки, потому что в контракте прописано только мое имя, а моей жены нет, после чего передал документы другому сотруднику.
Проторчав там еще около получаса, мы добрались до этого полицейского и начался круг повторных обсуждений еще раз. Я показывал с телефона ему наше свидетельство о браке, переведенное на испанский и заверенное официально, у жены фамилия точно такая же, как у меня и было бы крайне странно думать, что если я живу по адресу, то моя жена проживает где-то еще. К сожалению, физической бумаги о заключении брака на руках у нас не было, и с полицейским мы сошлись на том, что справку выпишут на меня, а завтра при предъявлении документа в физическом виде, выдадут и на жену тоже.
ХЕХ.
На следующей день приезжаем опять в этот участок, там на дежурстве уже другая девушка и начинается очередной круг споров. По итогу как бы я не убеждал их о наших вчерашних договоренностях, меня завуалированно слали на хер, сообщая, что начальство не дает разрешения и тот сотрудник если и сделал так, то просто пошел нам на встречу и делать такого вообще не имел права. Предложили подождать два часа, пока он не придет на работу и договориться опять с ним. Я, будучи уверенным, что даже когда он явится, все не решится одномоментно, начал злиться.
В процессе получения необходимых бумажек о том, что ты человек, а не какая-то погань подзаборная, столкнулся с задачей в очередной раз получить домисилио (справку с места жительства) для предоставления в суд.
Когда мы с женой подавались на dni (внж) это был еще тот квест. Как многие знают, за каждой зоной города закреплен свой полицейский участок, в котором эти справки и выдают. Это такая обычная бумажка, на которой от руки пишут твои данные, адрес проживания и ставят печать. Но нам не повезло быть прикрепленными к одному из самых придирчивых отделений. Если стандартная процедура в обычном участке занимает всего несколько минут и для выдачи справки достаточно всего лишь документа удостоверяющего личность и контракта подписанного с арендодателем, то в нашем участке требовали двух свидетелей с dni и официального переводчика, которых всего около десятка и час их работы стоит около ста долларов. Основной причиной, как мне говорили некоторые знакомые, являлось то, что мы живем в районе, где много коммерческого жилья, а потому им, якобы, нужны дополнительные подтверждения, что мы действительно проживаем в помещении, которое указано в контракте, а не просто арендуем его как офис.
Несогласные с таким подходом, мы обошли около 5 полицейских участков, где нам сразу отказывали, узнавая, что адрес не соответствует их зоне, но все-таки где-то за обелиском, посреди спального района мы отыскали один из участков, где нам без проблем и лишних вопросов в прошлый раз выписали эти справки.
В этот раз мы сразу поехали туда и это были очередные пляски с бубном. Я заметил одну особенность еще когда ездил по работе в регион с высокой плотностью предприятий и вел переговоры с менеджментом и владельцами заводов – Аргентинцы мастера лепить отмазки и придумывать идиотские правила. Так получилось и здесь. Мы явились в этот участок. Для образца у нас были старые справки на руках, сначала мы объяснили все одному сотруднику. Он начал нам доказывать, что выдать справку не получится, так как договор на аренду должен быть зарегистрирован судьей (чего?). После десяти минут обсуждений, он согласился, что это какая-то чушь, взял наши документы, внимательно их осмотрел и сказал, что не выдаст нам справки, потому что в контракте прописано только мое имя, а моей жены нет, после чего передал документы другому сотруднику.
Проторчав там еще около получаса, мы добрались до этого полицейского и начался круг повторных обсуждений еще раз. Я показывал с телефона ему наше свидетельство о браке, переведенное на испанский и заверенное официально, у жены фамилия точно такая же, как у меня и было бы крайне странно думать, что если я живу по адресу, то моя жена проживает где-то еще. К сожалению, физической бумаги о заключении брака на руках у нас не было, и с полицейским мы сошлись на том, что справку выпишут на меня, а завтра при предъявлении документа в физическом виде, выдадут и на жену тоже.
ХЕХ.
На следующей день приезжаем опять в этот участок, там на дежурстве уже другая девушка и начинается очередной круг споров. По итогу как бы я не убеждал их о наших вчерашних договоренностях, меня завуалированно слали на хер, сообщая, что начальство не дает разрешения и тот сотрудник если и сделал так, то просто пошел нам на встречу и делать такого вообще не имел права. Предложили подождать два часа, пока он не придет на работу и договориться опять с ним. Я, будучи уверенным, что даже когда он явится, все не решится одномоментно, начал злиться.
Время поджимало, на день было запланировано еще много дел и торчать в участке езе несколько часов совсем не хотелось. Совместными усилиями вместе с женой решили попытать счастья в нашем участке, сказав, что просто потеряли вторую справку и нам ее нужно получить повторно. Приехали на место и вступили в очередную борьбу с бюрократией. Даже не выслушав, нас сразу потащили к стенду, где начали тыкать лицом в правило со свидетелями и переводчиком. Мы упорно стояли на своем, говоря, что уже одна справка есть и нам просто нужно выдать аналогичную, но на мою жену.
За столом сидел начальник, который так же на ходу выдумывал новые, все более ебанутые правила. Сначала он сказал, что вообще не выдают тут справки людям без документов. Мы показали ему паспорта. Он посмотрел, поохал-покряхтел. И сказал, что выдают только тем, у кого есть dni. Мы сказали, что у нас есть прекарии. Он ответил, что нет, только dni. Я раз десть у него спросил вежливо и максимально спокойно: «¿Por qué?» (Почему?). Он поерзал на стуле, после чего, я, видимо, сломил его своим ментальным напором, и он вызвал другого сотрудника, который буквально за минуту нам выписал эту сраную справку, даже не вникая в контракт и остальные документы.
Аргентина – прекрасная страна, но я, как и многие местные жители, совершенно не понимаю почему у них такое непоследовательное отношение ко всем группам граждан. Бомжи, клянчащие милостыню с малолетними детьми, которые по всей логике должны ходить в школу, вместе такого прекрасного времяпрепровождения с родителями, никого не интересуют и никаким образом не подвергаются воздействию. Но не дай бог, ты, человек с работой, потенциалом, документами и возможностями захочешь что-то сделать внутри страны, да тебе в анус будут готовы залезть только чтобы найти причину почему ты не можешь этого сделать и не важно, что это: получение ничтожной справочки или открытие бизнеса на территории страны.
За столом сидел начальник, который так же на ходу выдумывал новые, все более ебанутые правила. Сначала он сказал, что вообще не выдают тут справки людям без документов. Мы показали ему паспорта. Он посмотрел, поохал-покряхтел. И сказал, что выдают только тем, у кого есть dni. Мы сказали, что у нас есть прекарии. Он ответил, что нет, только dni. Я раз десть у него спросил вежливо и максимально спокойно: «¿Por qué?» (Почему?). Он поерзал на стуле, после чего, я, видимо, сломил его своим ментальным напором, и он вызвал другого сотрудника, который буквально за минуту нам выписал эту сраную справку, даже не вникая в контракт и остальные документы.
Аргентина – прекрасная страна, но я, как и многие местные жители, совершенно не понимаю почему у них такое непоследовательное отношение ко всем группам граждан. Бомжи, клянчащие милостыню с малолетними детьми, которые по всей логике должны ходить в школу, вместе такого прекрасного времяпрепровождения с родителями, никого не интересуют и никаким образом не подвергаются воздействию. Но не дай бог, ты, человек с работой, потенциалом, документами и возможностями захочешь что-то сделать внутри страны, да тебе в анус будут готовы залезть только чтобы найти причину почему ты не можешь этого сделать и не важно, что это: получение ничтожной справочки или открытие бизнеса на территории страны.
Последнюю неделю время от времени слушаю Message to Bears.
Я познакомился с музыкой этой группы лет 10 назад, когда проходил первую часть Life is Strange. Комьюнити игры настолько крепкое, что они длительное время на YouTube под треками этой группы писали цитаты из игры в комментариях.
А тут недавно наткнулся на их полный альбом, который вышел более 15 лет назад. Предпоследний трек в нем - разрыв души в клочья, но остальные треки очень гармонично дополняют его и постепенно создают настроение, в котором хорошо слушать эту группу.
Ознакомьтесь и вы, вдруг откроете для себя что-то новое.
https://www.youtube.com/watch?v=yVSbM_BXIDI&ab_channel=InTheWoods
Я познакомился с музыкой этой группы лет 10 назад, когда проходил первую часть Life is Strange. Комьюнити игры настолько крепкое, что они длительное время на YouTube под треками этой группы писали цитаты из игры в комментариях.
А тут недавно наткнулся на их полный альбом, который вышел более 15 лет назад. Предпоследний трек в нем - разрыв души в клочья, но остальные треки очень гармонично дополняют его и постепенно создают настроение, в котором хорошо слушать эту группу.
Ознакомьтесь и вы, вдруг откроете для себя что-то новое.
https://www.youtube.com/watch?v=yVSbM_BXIDI&ab_channel=InTheWoods
YouTube
Message To Bears - Departures (Full Album)
Message To Bears is the musical alias of English composer and multi-instrumentalist Jerome Alexander.
Alexander creates beautiful soundscapes by interweaving acoustic guitar, piano, electronics, ethereal samples, strings and hushed vocals.
Departures (2009)…
Alexander creates beautiful soundscapes by interweaving acoustic guitar, piano, electronics, ethereal samples, strings and hushed vocals.
Departures (2009)…
Последний месяц я занимаюсь сразу с двумя преподавателями английского. Один из них дал мне домашнее задание составить сочинение на тему моей любимой книги и специально по итогам не прогонять написанное через нейросети, чтобы они не исправляли мои типичные ошибки.
Я сел, собрался с мыслями и подумал: "А зачем мне писать сочинение, я что, школьник что ли?" И написал полноценный рассказ.
Это было крайне необычно, до этого я писал в основном только небольшие деловые письма или вел рабочую переписку, но дело никогда не доходило до написания целой истории на чужом языке. Признаюсь, это было крайне увлекательно, я использовал англо-английский словарь, чтобы подобрать определенные эпитеты ровно так, как я их задумывал, но большую часть текста писал будто словаря и переводчика у меня вообще нет под рукой. В какие-то моменты даже чувствовал то самое ощущение потока, когда мысли летят быстрее написанного текста, но только в этот раз я постоянно упирался в языковой барьер, не позволяющий быстро переложить мысли в текст, что меня не печалило, как я думал раньше, а наоборот, подстегнуло еще глубже погрузиться в английский язык.
В общем. Если среди вас есть те, кто читать на английском или даже преподает его - welcome! Буду рад вашим комментариям и советам, я знаю, что в тексте скорее всего есть грамматические ошибки, но я хочу его зафиксировать именно в таком состоянии, в каком он есть сейчас, чтобы через время вернуться к нему и отследить собственный прогресс.
https://telegra.ph/Sadland-12-22
В любом случае, я невероятно доволен своим успехом в изучении языка на текущий момент. Это огромнейший шаг для меня, надеюсь. во что-то новое.
Я сел, собрался с мыслями и подумал: "А зачем мне писать сочинение, я что, школьник что ли?" И написал полноценный рассказ.
Это было крайне необычно, до этого я писал в основном только небольшие деловые письма или вел рабочую переписку, но дело никогда не доходило до написания целой истории на чужом языке. Признаюсь, это было крайне увлекательно, я использовал англо-английский словарь, чтобы подобрать определенные эпитеты ровно так, как я их задумывал, но большую часть текста писал будто словаря и переводчика у меня вообще нет под рукой. В какие-то моменты даже чувствовал то самое ощущение потока, когда мысли летят быстрее написанного текста, но только в этот раз я постоянно упирался в языковой барьер, не позволяющий быстро переложить мысли в текст, что меня не печалило, как я думал раньше, а наоборот, подстегнуло еще глубже погрузиться в английский язык.
В общем. Если среди вас есть те, кто читать на английском или даже преподает его - welcome! Буду рад вашим комментариям и советам, я знаю, что в тексте скорее всего есть грамматические ошибки, но я хочу его зафиксировать именно в таком состоянии, в каком он есть сейчас, чтобы через время вернуться к нему и отследить собственный прогресс.
https://telegra.ph/Sadland-12-22
В любом случае, я невероятно доволен своим успехом в изучении языка на текущий момент. Это огромнейший шаг для меня, надеюсь. во что-то новое.
Telegraph
Sadland
"И я встречу тебя не сегодня, не завтра Но снова, я знаю, что встречу тебя…" The Retuses. Pyxis I’d been living in Buenos Aires three months and I hadn’t seen rain yet. It wasn’t just a trip or vocation. I was living there with one clear purpose. I was trying…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Всех с Новым Годом!
Для меня этот год был очень напряженным и активным. Я старался больше читать, написал неплохой рассказ, победивший в конкурсе и активно учил английский язык, день ото дня улучшая свои знания в нем. И все же уходящий год оставил какой-то солоновато-металлический привкус.
Надеюсь для вас он запомнился чем-то положительным, а Новый Год принесет еще больше счастья. Я рад, что вы читаете меня и остаетесь со мной ❤️
P.S. вот вам небольшой кусок праздничного салюта, которые обычно никто не смотрит в записи :D
Для меня этот год был очень напряженным и активным. Я старался больше читать, написал неплохой рассказ, победивший в конкурсе и активно учил английский язык, день ото дня улучшая свои знания в нем. И все же уходящий год оставил какой-то солоновато-металлический привкус.
Надеюсь для вас он запомнился чем-то положительным, а Новый Год принесет еще больше счастья. Я рад, что вы читаете меня и остаетесь со мной ❤️
P.S. вот вам небольшой кусок праздничного салюта, которые обычно никто не смотрит в записи :D
Как-то я уже упоминал, что редко читаю что-то не из мировой литературы, а от "любителей". Но у Клемента появился пост о двух его рассказах на Рождественскую тематику. Я подумал, что там наверняка будет что-то про Лондон и решил прочитать. Я не ошибся.
Первый рассказ "Sexual Liberation" написан в достаточно "грязном" стиле и передают всю российскую хтонь пресловутого российского "среднего класса". Он, определенно, не для всех и может некоторых оттолкнуть от прочтения своим стилем, но очень хорошо передает дух "мнимой свободы", которую ошибочно можно принять за блажь.
Второй же рассказ "Кристаллизация" зацепил меня куда больше. На протяжении всего чтения я постоянно прокручивал в голове одну и ту же, слегка неприятную мысль: "it's literally me". Я советую прочитать его все и каждому, кто в настоящее время находится в иммиграции. Я и сам сталкивался с похожими ситуациями в жизни, когда начинаешь общаться с соотечественниками одного возраста, живущими с тобой за границей, но в процессе общения выясняешь, что они по каким-то очевидным или не очень причинам оказываются кратно успешней тебя. Это, временами, наводит на неприятные размышления и мысли, с которым нужно бороться помня банальный, но до болезненного правильный совет: "Свои достижения нужно сравнивать не с другими людьми, а с самим собой прошлым", это всегда немного заземляет и заставляет осознать тот путь, который был проделан за осознанные годы и который, ни в коем случае, нельзя обесценивать.
"Кристаллизация" так же понравилась еще тем, что очень достоверно передан современный Лондон и чувствуется любовь Клемента к его прогулкам и посещениям ресторанов иностранной для Британии кухни. Строго рекомендую к прочтению!
Первый рассказ "Sexual Liberation" написан в достаточно "грязном" стиле и передают всю российскую хтонь пресловутого российского "среднего класса". Он, определенно, не для всех и может некоторых оттолкнуть от прочтения своим стилем, но очень хорошо передает дух "мнимой свободы", которую ошибочно можно принять за блажь.
Второй же рассказ "Кристаллизация" зацепил меня куда больше. На протяжении всего чтения я постоянно прокручивал в голове одну и ту же, слегка неприятную мысль: "it's literally me". Я советую прочитать его все и каждому, кто в настоящее время находится в иммиграции. Я и сам сталкивался с похожими ситуациями в жизни, когда начинаешь общаться с соотечественниками одного возраста, живущими с тобой за границей, но в процессе общения выясняешь, что они по каким-то очевидным или не очень причинам оказываются кратно успешней тебя. Это, временами, наводит на неприятные размышления и мысли, с которым нужно бороться помня банальный, но до болезненного правильный совет: "Свои достижения нужно сравнивать не с другими людьми, а с самим собой прошлым", это всегда немного заземляет и заставляет осознать тот путь, который был проделан за осознанные годы и который, ни в коем случае, нельзя обесценивать.
"Кристаллизация" так же понравилась еще тем, что очень достоверно передан современный Лондон и чувствуется любовь Клемента к его прогулкам и посещениям ресторанов иностранной для Британии кухни. Строго рекомендую к прочтению!
Forwarded from CHUZHBINA
Возможно вы и не в курсе, а прямо сейчас на Западе — Christmas Eve. Своего рода аналог ночи с 31 декабря на 1 января. Именно завтра утром дети на Западе побегут к своим елкам открывать подарки от Санты на рождество.
Для своих читателей у меня на него припасен небольшой подарок.
У меня давно томился в загашнике один мой рассказ связанный с западным рождеством. От остальных моих рассказов он отличается графичностью сцен. Название уже все выдает — Sexual Liberation.
Перечитав его сейчас, более чем 5 лет после его описания, иной раз я удивлялся тому, что он вообще написан мною.
Сейчас принято смеятся над твиттерскими нарко-релокантами из Тбилиси, а ведь когда то этот образ жизни был совсем рядом, о чем я уже почти совсем успел забыть.
Помимо пошлых сцен, в рассказе есть даже некоторая мораль. Ну а главное, он является своего рода "временной таблеткой". Там запечатлена жизнь из совсем другого, более простого времени, тогда казавшимся скучным безвременьем.
Надеюсь вам понравится 🙂
Большое спасибо!
P.S. Это не единственный мой рассказ на рождественскую тематику, у меня есть еще один — прошлогодний. Называется "Кристаллизация".
Для своих читателей у меня на него припасен небольшой подарок.
У меня давно томился в загашнике один мой рассказ связанный с западным рождеством. От остальных моих рассказов он отличается графичностью сцен. Название уже все выдает — Sexual Liberation.
Перечитав его сейчас, более чем 5 лет после его описания, иной раз я удивлялся тому, что он вообще написан мною.
Сейчас принято смеятся над твиттерскими нарко-релокантами из Тбилиси, а ведь когда то этот образ жизни был совсем рядом, о чем я уже почти совсем успел забыть.
Помимо пошлых сцен, в рассказе есть даже некоторая мораль. Ну а главное, он является своего рода "временной таблеткой". Там запечатлена жизнь из совсем другого, более простого времени, тогда казавшимся скучным безвременьем.
Надеюсь вам понравится 🙂
Большое спасибо!
P.S. Это не единственный мой рассказ на рождественскую тематику, у меня есть еще один — прошлогодний. Называется "Кристаллизация".
Taralevich's Lair
Sexual liberation (рассказ)
Millie, do you remember we were talking about trying open relationships? I mean we’re liberal and these stupid old people cliches that if you have sex with anyone but your partner сould affect your…
Голос из Пустоты
Как-то я уже упоминал, что редко читаю что-то не из мировой литературы, а от "любителей". Но у Клемента появился пост о двух его рассказах на Рождественскую тематику. Я подумал, что там наверняка будет что-то про Лондон и решил прочитать. Я не ошибся. Первый…
Первый рассказ также напомнил мне по стилю подачи один мой давний рассказ. Он служил небольшой работой, которую написал один из персонажей в книге, которую я так и не закончил.
Кому интересно ознакомиться с ним, прошу - https://telegra.ph/Fornicatio-01-12
Буду рад вашим отзывам под этим постом, пускай даже гневным :D
Кому интересно ознакомиться с ним, прошу - https://telegra.ph/Fornicatio-01-12
Буду рад вашим отзывам под этим постом, пускай даже гневным :D
Telegraph
«Fornicatio»
Встает он, примерно, в семь – семь тридцать утра. Встает вместе со мной. Я чувствую его сквозь тонкий, изящный и очень нежный материал трусов. Я ношу их лет с двенадцати – ровно с того дня, как мне сделали операцию на моем многострадальном, но бесконечно…
Последние несколько недель у меня бзик - я могу слушать одну и ту же песню кругами по сто раз. При чем выбор может внезапно упасть на те песни, которые раньше казались какими-то невзрачными и проходными.
Хочу и с вами поделиться своим выбором последних недель:
1 Billie Eilish – WILDFLOWER именно в этом исполнении. Звучит даже лучше, чем оригинальная запись. Вторая половина видео - просто шедевр. Особенное внимание обратите на отсроченную гармонию а капелла в самом конце. Словно несколько отголосков эха сливающихся в единый поток. Шикарно!
2 Måneskin - The Loneliest лайв выступление. Вокалист в начале говорит, что они исполняют песню в первый раз. Если бы я на концерте любимой группы услышал что-то подобное впервые, то домой бы добирался с мокрыми от счастья штанами. Я не огромный фанат этой группы, но мне нравится еще их кавер на Back to Black.
А есть ли у вас что-то, что вы можете слушать на репите длительное время?
Хочу и с вами поделиться своим выбором последних недель:
1 Billie Eilish – WILDFLOWER именно в этом исполнении. Звучит даже лучше, чем оригинальная запись. Вторая половина видео - просто шедевр. Особенное внимание обратите на отсроченную гармонию а капелла в самом конце. Словно несколько отголосков эха сливающихся в единый поток. Шикарно!
2 Måneskin - The Loneliest лайв выступление. Вокалист в начале говорит, что они исполняют песню в первый раз. Если бы я на концерте любимой группы услышал что-то подобное впервые, то домой бы добирался с мокрыми от счастья штанами. Я не огромный фанат этой группы, но мне нравится еще их кавер на Back to Black.
А есть ли у вас что-то, что вы можете слушать на репите длительное время?