Переделкинский пенал
11.4K subscribers
1.42K photos
72 videos
981 links
Канал о настоящем и прошлом писательского поселка Переделкино. Редкие кадры, истории, мемуары, события, люди
加入频道
В Букмейте вышел роман американского классика Генри Джеймса

Ещё много книг знаменитых писателей не переведены на русский, но на одну с 29 марта стало меньше. «Другой дом» Генри Джеймса теперь можно прочитать благодаря проекту «Переводы Букмейта», мастерской перевода Дома творчества Переделкино и издательству «Подписные издания» — там выйдет печатная версия романа. Аудиоверсию озвучил актер Кирилл Одоевский из «Мастерской Брусникина».

Над текстом Генри Джеймса работали Александра Горохова, Дарья Жирнова, Луиза Зарипова, Екатерина Лобкова и Мария Трофимова. Пять переводчиков прошли конкурсный отбор в мастерскую и провели неделю в Доме творчества Переделкино, работая под руководством переводчика Александра Глазырина.

«Генри Джеймс — вероятно, самый “недопереведенный” из великих американских писателей: на русском языке до сих пор не представлены 11 из 20 его романов. Любой новый перевод из Джеймса — событие для русских поклонников этого автора. Сюжетам Джеймса свойственны житейские трагедии людей из верхних слоев общества, однако прямой криминал ему чужд. “Другой дом” — единственный его роман, где центром повествования становится страшное и, казалось бы, не вполне мотивированное преступление, всеми знающими о нем скрываемое – и в итоге оставшееся без наказания. И тема, и исполнение — всё в этой книге шокировало современную критику, шокирующей и странной предстает она и сегодня, когда эгоизмом и жестокостью людей из приличного общества, казалось бы, никого уже не удивишь», — отмечает Александр Глазырин.
31 марта — день рождения Корнея Ивановича Чуковского. Сам именинник отмечал его 1 апреля (из-за разницы между датами старого и нового стиля в XIX веке и в XX), будем и мы соблюдать традицию.
Как проходил праздник, узнаем из дневника Корнея Ивановича:

📝 1919. 1 апреля, т. е. 19 марта, т. е. мое рождение. Почти совсем не спал и сейчас чувствую, какое у меня истрепанное и зеленое лицо...
Вчера я случайно пошел в нижнюю квартиру и увидел там готовимые мне в подарок М. Б.— книжные полки. Теперь сижу и волнуюсь: что подарят мне дети. Я думал, что страшно быть 37-летним мужчиной,— а это ничего. Вот пришла Аннушка и принесла дров: будет топить...
— В эту минуту входят Боба и Лида — блаженно веселые.— Закрой глаза. Сморщи нос. Положи указательный палец левой руки на указ. палец правой руки — вот! — Часы! У меня наконец-то часы. Они счастливы — убегают. Приходит М. Б., дарит мне сургуч, бумагу, четыре пера, карандаши — предметы ныне недосягаемые. От Слонимского баночка патоки с трогательнейшей надписью.

📝 1929. 1 апреля. День моего рождения. Утром от Муры стихи: «Муха бедная была, ничего не принесла». Потом от Лиды палеховская табакерка. Дважды в ГИЗе: возня с «Барабеком»: то хотели дать приложением к «Ежу» 48 страниц, то 32, то, наконец, 40. Приехал я домой, а дома пирог «наполеон», Марина, Тата, Боба, Лида, Коля и я — патриарх. Позвонил Тынянов, поздравил. Я счастлив, пошел уснуть. Боба для этого читал мне «Проселочные дороги».

📝 1945. 1/IV. Мне LXII года. Слава богу, все еще жив.

📝 1950. 1 апреля. Мне 68 лет сегодня. Ощущение жертвы, которую тянут веревками на виселицу. Сегодня я оделся особенно тщательно, долго умывался, причесывался — туалет перед казнью. 68 лет! Помню тот день, когда Репину исполнилось 68 лет,— каким смертником казался он мне...

📝 Ну вот наступил день 1-го апреля 1953, день моего рождения. Яркий, солнечный, бодрый. Я встал рано, часа три работал над Уитманом, над корректурами некрасовского трехтомника, а потом дряхлый, хилый, но счастливый — предсмертно счастливый — изобильно позавтракал с Марией Борисовной — и пришел неизвестный моряк и поднес мне от неизвестной розы, а потом приехала Аветовна и подарила мне абажур для лампы, расписанный картинками к моим сказкам (египетская работа, исполненная ею с большим трудолюбием), а потом носки и платки и рубаха от внуков с чудесными стихами, очевидно, сочиненными Лидой. Читаю множество книг, которые должны помочь мне в корне переделать «От двух до пяти» — и раньше всего «Основы общей психологии» С. Л. Рубинштейна.

📝1 апреля 56. Мне 74 года. Неинтересно.

📝 1965. 1 апреля. День моего рождения. Мне 83 года. Поздравлений столько, что прочитать все невозможно. Вчера доктор... Велено принимать 8 или 9 лекарств в день по 3 или 4 раза и никого не принимать! Если придут поздравители, всех примут внизу — и угостят, а ко мне наверх — никого! ни в каком случае. Вчера была Леночка Лозовская, вылепила под моим окном бабу, вот и все мое развлечение: глядеть на нее из окна...

📝1 апреля 1968 года. День моего рождения. Очень забавна судьба человеческая. Я, здоровый, захотел лечь в больницу в марте, чтобы стать покрепче к 1-му апреля. Ждал этого дня, как праздника. И вот докторша Мария Николаевна заявляет мне сегодня, что у меня "желтушка". Ждал я милую правнучку Мариночку - в этот день. И оказалось, вчера на Марину налетел детский велосипед - и у нее "сотрясеньице мозга". Она в больнице. Знайте, смертные, вреднее всего то, что вы считаете наиболее желательным, и враждебно то, что вы считаете дружественным.
Новая дата Дня поэзии — 6 апреля

15 поэтов — Егор Зайцев, Мария Степанова, Даниил Файзов, Федор Сваровский, Тамара Жукова, Михаил Айзенберг, Иван Давыдов, Дмитрий Веденяпин, Юлий Гуголев, Сергей Гандлевский, Всеволод Емелин, Андрей Родионов — прочтут свои стихотворения и произведения Льва Рубинштейна.

Композитор Владимир Мартынов сыграет концерт-посвящение поэту.

В Белом зале расположится небольшая поэтическая книжная ярмарка. Издательства-участники — librа, Издательство Ивана Лимбаха, «Иностранная литература», «Медленные книги», «НЛО», «Новое издательство», «ОГИ — Б.С.Г.-ПРЕСС», «Синяя гора» — представят отечественную и зарубежную поэзию. В ярмарке также примет участие книжный «Дом Писателя».

На фото: Лев Рубинштейн читает свои стихи на первом Дне поэзии в 2021 году в Доме творчества Переделкино.

6 апреля. Начало в 13:00.

Регистрация на День поэзии.

Регистрация на концерт Владимира Мартынова.
Клубная среда

6 апреля в Книжном клубе мы обсудим статью «Стрела выпущена из лука, и она летит, а там что Бог даст: Жизнь и необыкновенные приключения «Доктора Живаго» в Советской России» из книги Сергея Чупринина «Оттепель как неповиновение».

Роману Бориса Пастернака посвящены многие тысячи статей. Но до сих пор остаётся неясным, рассчитывал ли Пастернак на публикацию этой книги в СССР. По умолчанию принято считать, что он, во всяком случае, надеялся и, лишь после того как получил категорический отказ, передал свою рукопись за границу. Так ли это?

Статья написана Сергеем Чуприниным как продолжение его исследования эпохи хрущевской оттепели в истории советской культуры. С 2010 года у него выходил целый ряд документальных книг, где шаг за шагом, по документам и воспоминаниям воссозданы все события, происходившие в Советской России с марта 1953 по 1968 год.

Мы продолжаем серию встреч, посвященных произведениям авторов, упомянутых на выставке «Хроники Переделкина. Записки исследователя». Ведущий — Константин Чупринин, журналист, сотрудник отдела медиакомуникации Государственного музея истории российской литературы, переделкинский житель, исследователь и экскурсовод.

Начало в 16:00. Вход свободный, необходима регистрация.

7 апреля, в Клубе чтения поэзии будем читать вслух и обсуждать стихи Евгения Евтушенко.

На сайте Дома творчества можно прочесть интервью, в котором известный поэт Игорь Волгин вспоминает о легендарном шестидесятнике и жителе Переделкина Евтушенко, а также найти подборку стихотворений ко встрече.

Ведущий — Максим Жуков, автор нескольких сборников стихотворений и лауреат многих литературных премий.

Начало в 16:00. Вход свободный, необходима регистрация.
Внимание! Участниками встречи могут быть только лица старше 18 лет.

На этой неделе состоится очередная встреча молодежного поэтического клуба ЛИТО под предводительством поэта Егора Зайцева. Регистрация на нее традиционно закрыта, но еще можно успеть зарегистрироваться на следующую — 28 апреля.
Завтра открывается книжная ярмарка non/fiction. А мы не можем не поделиться книгами наших резидентов и участников переводческих мастерских, которые можно будет приобрести на ярмарке.

В первой части списка — книги, написанные в резиденции Дома творчества или в самом Переделкине.

Иван Бевз «Чем мы занимались, пока вы учили нас жить», Самокат, 2024

Дарья Благова «Течения»
, Альпина.Проза, 2024

Алексей Варламов «Одсун», Редакция Елены Шубиной, 2023

Ася Володина «Цикады», Букмейт, Редакция Елены Шубиной, 2024.

Ася Демишкевич «Раз мальчишка, два мальчишка», Альпина.Проза, 2024

Мария Лебедева «Там темно», Редакция Елены Шубиной, 2024

Владислав Отрошенко «Гения убить недостаточно», Редакция Елены Шубиной, 2024

Евгений Чижов «Самоубийцы и другие шутники», Редакция Елены Шубиной, 2024

Анна Шипилова «Скоро Москва», Альпина.Проза, 2024
Во второй — переводная литература, над которой переводчики работали в Доме творчества.

Сэмюэл Батлер «Едгин»
, libra, 2023. Перевод: Александр Глазырин

Элейна Брусас «После этого», Marshmallowbooks, 2024. Перевод: Александра Глебовская

Габриэль Гарсиа Маркес «Увидимся в августе», АСТ, 2024. Перевод: Дарья Синицына

Генри Джеймс «Другой дом», Букмейт, 2024. Перевод группы переводчиков под руководством Александра Газырина

Чухе Ким «Звери малой земли», Эксмо: Inspiria, 2024. Перевод: Кирилл Батыгин

Майя Лунде «Хранительницы солнца», Городец, 2024. Перевод: Елена Рачинская

Микеле Маркитто «Великан и рыцарь: История Мийма и Мраара», Поляндрия, 2024. Перевод: Михаил Визель

Гвидо Маццони «О современной поэзии», НЛО, 2024. Перевод: Анна Ямпольская

Даниел Мейсон «Северный лес», Фантом Пресс, 2024. Перевод: Светлана Арестова

Луиза Мэй Олкотт «Под маской, или Сила женщины», Букмейт, 2024. Перевод: Александра Глебовская

Мартин Поллак «Галиция. Путешествие в исчезнувший мир Восточной Галиции и Буковины», libra, 2023. Перевод: Ирина Алексеева