Forwarded from Девчонки умнее стариков
⚡️Эпизод 1. Огонь, вода и новая соведущая: «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Спасти огонь» Гильермо Арриаги
Во втором сезоне подкаста «Девчонки умнее стариков» литературная обозревательница Наташа Ломыкина будет обсуждать яснополянские книги с новой соведущей. Ею стала книжная богиня, журналистка и голос аудиокниг Лера Мартьянова. На повестке, как всегда, два романа. У Наташи «Завет воды» американского писателя индийского происхождения Абрахама Вергезе, который плавно втекает в десятку лучших переводных романов сезона. У Леры «Спасти огонь» мексиканского писателя и сценариста Гильермо Арриаги, который, между прочим, на премию номинировала Наташа. Огонь жюри спасать не стали — в короткий список премии «Ясная Поляна» книга не вошла.
🎧СЛУШАЙТЕ НА УДОБНОЙ ПЛАТФОРМЕ🎧
Ведущие: Наташа Ломыкина и Лера Мартьянова
Продюсерка: Евгения Власенко
Джингл: Sasha Chilikova (Madiken)
Звук и монтаж: Сергей Христолюбов
Обложка: Алла Белоусова
Подкаст выходит при поддержке соучредителя литературной премии «Ясная Поляна» — компании Samsung Electronics
Во втором сезоне подкаста «Девчонки умнее стариков» литературная обозревательница Наташа Ломыкина будет обсуждать яснополянские книги с новой соведущей. Ею стала книжная богиня, журналистка и голос аудиокниг Лера Мартьянова. На повестке, как всегда, два романа. У Наташи «Завет воды» американского писателя индийского происхождения Абрахама Вергезе, который плавно втекает в десятку лучших переводных романов сезона. У Леры «Спасти огонь» мексиканского писателя и сценариста Гильермо Арриаги, который, между прочим, на премию номинировала Наташа. Огонь жюри спасать не стали — в короткий список премии «Ясная Поляна» книга не вошла.
🎧СЛУШАЙТЕ НА УДОБНОЙ ПЛАТФОРМЕ🎧
Ведущие: Наташа Ломыкина и Лера Мартьянова
Продюсерка: Евгения Власенко
Джингл: Sasha Chilikova (Madiken)
Звук и монтаж: Сергей Христолюбов
Обложка: Алла Белоусова
Подкаст выходит при поддержке соучредителя литературной премии «Ясная Поляна» — компании Samsung Electronics
Пока новый роман Джона Бойна «Путешествие к вратам мудрости» едет к нам из типографии, небольшая главка-спойлер — как эксклюзив для наших подписчиков. Интересна она крайне прозрачными намеками автора «Мальчика в полосатой пижаме» на современность, хотя действие разворачивается в первой половине XVIII века, а заодно в кусочке есть кое-что про русских. Готовьтесь: будет по-бойновски необычно, как будто «Лестницу в небо» скрестили с «Душами» Рои Хена. Переводила Елена Полецкая.
#фантомпресс #джонбойн
#фантомпресс #джонбойн
«…Чтобы чтение стало упражнением в сопереживании, надо относиться ко всем героям как к своим собратьям.
— Даже к тем, которых мы не понимаем? — подает голос Бритти; у нее острый нос и темные полукружья под глазами, совсем как у енота.
— Даже если они не нравятся? — добавляет Дженни Большая.
— Даже если ненавидишь их до того, что нутро горит? — заключает Дезире.
Книжная дама, милая пожилая женщина с приятным, располагающим лицом, волнистыми пепельными волосами и мягкими, дрябловатыми щеками, разжимает руки.
— Вот видите. Вы уже пытаетесь их понять.»
Моника Вуд «Как читать книги» (пер. Эллы Гохмарк)
❗️Книга будет представлена на Фестивале на Красной Площади 6–9 июня
#фантомпресс #фантом_новости #моникавуд
— Даже к тем, которых мы не понимаем? — подает голос Бритти; у нее острый нос и темные полукружья под глазами, совсем как у енота.
— Даже если они не нравятся? — добавляет Дженни Большая.
— Даже если ненавидишь их до того, что нутро горит? — заключает Дезире.
Книжная дама, милая пожилая женщина с приятным, располагающим лицом, волнистыми пепельными волосами и мягкими, дрябловатыми щеками, разжимает руки.
— Вот видите. Вы уже пытаетесь их понять.»
Моника Вуд «Как читать книги» (пер. Эллы Гохмарк)
❗️Книга будет представлена на Фестивале на Красной Площади 6–9 июня
#фантомпресс #фантом_новости #моникавуд
Святослав Тарасенко, Metro, Санкт-Петербург
Рэйчел Хэн. «Великое расширение»
2024. Фантом Пресс
Вторая работа сингапурской писательницы Рэйчел Хэн — практически идеальный роман даже не взросления, а изменения. Когда вы едете в поезде, а мимо проносится другой, кажется, что время идёт иначе. Тут то же самое: динамика поддерживается сразу на нескольких параллельных уровнях.
Мальчик из рыбацкой деревушки смотрит на меняющийся Сингапур в течение нескольких десятилетий. Перед его глазами проносятся британское колониальное правление, ужасы японского вторжения во время Второй мировой войны, последующая битва консерваторов и модернистов и постепенное превращение некогда скромной тропической территории в нового азиатского тигра. Одновременно А Боонь взрослеет, иначе начинает смотреть на вещи, из немого свидетеля перемен превращается в участника событий (даже успевает поработать на администрацию). При этом, что удивительно для западного человека, но вполне понятно для азиатских культур, он не даёт жёстких оценок происходящему, а воспринимает всё философски.
Третий пласт, также данный в развитии, — любовный. Это связь с Сыок Мэй, которая аналогично не застывает в виде древнегреческой статуи, а эволюционирует во всех смыслах, в том числе в мировоззренческом. А чтобы добавить изюминку в эти перспективы, автор кидает в блюдо щепотку магического реализма в виде особого дара А Бооня, но очень деликатно. Так, что эта фантазия не выпадает из общего правдивого жизненного контекста.
Как и любой роман о радикальных трансформациях за короткий срок, «Великое расширение» ставит вопросы о цене, которую мы платим, когда незабытое старое превращается в стремительное будущее. Что чувствует человек? Как меняются культура и обычаи? Почему разрушаются сообщества? В романе не будет чётких ответов на вопрос, стоит ли овчинка выделки, и однозначной авторской точки зрения, но он надолго оставит вас в раздумьях об этих непростых вещах, одновременно развлекая и захватывая: текст написан мастерски — и стилистически, и динамически, и в плане расставленных акцентов, что редкость в современной литературе. Гармоничный, поэтичный и одновременно глубокий текст.
#фантомпресс #рэйчелхэн
Рэйчел Хэн. «Великое расширение»
2024. Фантом Пресс
Вторая работа сингапурской писательницы Рэйчел Хэн — практически идеальный роман даже не взросления, а изменения. Когда вы едете в поезде, а мимо проносится другой, кажется, что время идёт иначе. Тут то же самое: динамика поддерживается сразу на нескольких параллельных уровнях.
Мальчик из рыбацкой деревушки смотрит на меняющийся Сингапур в течение нескольких десятилетий. Перед его глазами проносятся британское колониальное правление, ужасы японского вторжения во время Второй мировой войны, последующая битва консерваторов и модернистов и постепенное превращение некогда скромной тропической территории в нового азиатского тигра. Одновременно А Боонь взрослеет, иначе начинает смотреть на вещи, из немого свидетеля перемен превращается в участника событий (даже успевает поработать на администрацию). При этом, что удивительно для западного человека, но вполне понятно для азиатских культур, он не даёт жёстких оценок происходящему, а воспринимает всё философски.
Третий пласт, также данный в развитии, — любовный. Это связь с Сыок Мэй, которая аналогично не застывает в виде древнегреческой статуи, а эволюционирует во всех смыслах, в том числе в мировоззренческом. А чтобы добавить изюминку в эти перспективы, автор кидает в блюдо щепотку магического реализма в виде особого дара А Бооня, но очень деликатно. Так, что эта фантазия не выпадает из общего правдивого жизненного контекста.
Как и любой роман о радикальных трансформациях за короткий срок, «Великое расширение» ставит вопросы о цене, которую мы платим, когда незабытое старое превращается в стремительное будущее. Что чувствует человек? Как меняются культура и обычаи? Почему разрушаются сообщества? В романе не будет чётких ответов на вопрос, стоит ли овчинка выделки, и однозначной авторской точки зрения, но он надолго оставит вас в раздумьях об этих непростых вещах, одновременно развлекая и захватывая: текст написан мастерски — и стилистически, и динамически, и в плане расставленных акцентов, что редкость в современной литературе. Гармоничный, поэтичный и одновременно глубокий текст.
#фантомпресс #рэйчелхэн
Майя Ставитская. «Жизнь мальчишки» — о романе Амоса Оза «Повесть о любви и тьме»
…Часы, проведенные с этой книгой, не назову временем беззаботной радости, Оз жёсток и жесток к читателю не меньше. чем к себе — тем больше ценишь нежность, которая прорывается даже в самых тяжелых местах. Как-то ему удается это парадоксальное сочетание горькой нежности, радостной грусти, светлой тьмы, величия маленьких людей. Вслед за Шервудом Андерсоном, которого называет своим литературным учителем, Амос Оз создает собственный Уайнсбург, Огайо в Иерусалиме своего детства, и делает это блистательно.
«Повесть о любви и тьме» в сегодняшней терминологии - автофикшен. Исповедальная проза с элементами семейной саги, романа взросления, исторического и политического романов. Еврейский мальчик, рожденный в Иерусалиме до образования государства Израиль, единственный ребенок в семье репатриантов. Отец и мама, были выходцами из куда более обеспеченной среды, и неизбежная у эмигрантов первого поколения потеря в материальном положении болезненно ударила по ним. Отец — эрудит и полиглот, владевший более чем десятью языками, напрасно мечтал об академической карьере. Умных и блестяще образованных в том сочетании места-времени было с избытком, а университет всего один. Остроумная красавица мама, рожденная блистать в богемных салонах, чистит и моет убогую квартирку, мелочно экономит на продуктах, все глубже погружаясь в черную бездну депрессии.
Самоубийство матери - альфа и омега повествования, лейтмотив, к которому оно возвращается на своих кругах, по сути роман — реквием по ней, попытка осмыслить, преодолеть, изжить травму, нанесенную ее уходом двенадцатилетнему мальчишке. Ожидаемо болезненная проза, хотя местами бывает смешной, местами даже очень.
Амос Оз большой мастер и останется в истории не только тем, что пнул под столом маленького Бенджамина Нетаньяху, который пытался связать шнурки его ботинок — о каковом факте с гордостью сообщает Вики. Впрочем, с этим эпизодом все не так однозначно, в романе рассказчик сомневается, был ли то Беня или его старший брат Йони.
Великая книга, а в исполнении Григория Переля почти тридцать часов мощных читательских впечатлений.
#фантомпресс #амосоз
…Часы, проведенные с этой книгой, не назову временем беззаботной радости, Оз жёсток и жесток к читателю не меньше. чем к себе — тем больше ценишь нежность, которая прорывается даже в самых тяжелых местах. Как-то ему удается это парадоксальное сочетание горькой нежности, радостной грусти, светлой тьмы, величия маленьких людей. Вслед за Шервудом Андерсоном, которого называет своим литературным учителем, Амос Оз создает собственный Уайнсбург, Огайо в Иерусалиме своего детства, и делает это блистательно.
«Повесть о любви и тьме» в сегодняшней терминологии - автофикшен. Исповедальная проза с элементами семейной саги, романа взросления, исторического и политического романов. Еврейский мальчик, рожденный в Иерусалиме до образования государства Израиль, единственный ребенок в семье репатриантов. Отец и мама, были выходцами из куда более обеспеченной среды, и неизбежная у эмигрантов первого поколения потеря в материальном положении болезненно ударила по ним. Отец — эрудит и полиглот, владевший более чем десятью языками, напрасно мечтал об академической карьере. Умных и блестяще образованных в том сочетании места-времени было с избытком, а университет всего один. Остроумная красавица мама, рожденная блистать в богемных салонах, чистит и моет убогую квартирку, мелочно экономит на продуктах, все глубже погружаясь в черную бездну депрессии.
Самоубийство матери - альфа и омега повествования, лейтмотив, к которому оно возвращается на своих кругах, по сути роман — реквием по ней, попытка осмыслить, преодолеть, изжить травму, нанесенную ее уходом двенадцатилетнему мальчишке. Ожидаемо болезненная проза, хотя местами бывает смешной, местами даже очень.
Амос Оз большой мастер и останется в истории не только тем, что пнул под столом маленького Бенджамина Нетаньяху, который пытался связать шнурки его ботинок — о каковом факте с гордостью сообщает Вики. Впрочем, с этим эпизодом все не так однозначно, в романе рассказчик сомневается, был ли то Беня или его старший брат Йони.
Великая книга, а в исполнении Григория Переля почти тридцать часов мощных читательских впечатлений.
#фантомпресс #амосоз
Forwarded from Аудио Издательство ВИМБО
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В подборке летних новинок от Forbes Наталья Ломыкина засветила сразу три наших будущих хита, которые мы еще даже не анонсировали (во всяком случае, с обложкой). Охотникам до эксклюзивов — читать немедленно!
📕Кароль Мартинез «Сшитое сердце»
перевод Александры Васильковой
Дата выхода: июль–август
Этот роман — переводческая мечта Александры Васильковой. «Задолго до того, как Кароль Мартинез написала „Сшитое сердце“, я мечтала о магическом реализме, понимая, что никогда мне такого не дождаться. На французском языке ничего похожего не пишут, а с испанского я не перевожу, — рассказала она Forbes Life. — Но оказалось, что все возможно, если у французской писательницы есть испанская бабушка. И вот он, роман-сказка, где реальное и магическое прорастают одно сквозь другое, становятся единым целым».
Завороженная бабушкиными рассказами об испанской прародительнице Фраските, Кароль сочиняла истории «по мотивам» с 12 лет, а в 2005 году, когда ей было уже 40, взяла отпуск за свой счет и написала «Сшитое сердце». Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар» — она вышла и так полюбилась читателям, что стала одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий, в том числе премию лицеистов Ренодо.
Она пишет о средневековой магии, дожившей до наших дней. В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье, она может сшить что угодно.
«Мы видим семейную историю глазами Соледад, узнающей ее со слов старшей сестры, сказительницы Аниты, а временами и сами слушаем эти рассказы вместе с остальными детьми Фраскиты Караско, портнихи-волшебницы, способной сшить не только подвенечное платье из старых тряпок, но и живую плоть, и душу с телом», — рассказывает Александра Василькова.
Текст полностью — https://www.forbes.ru/forbeslife/513580-ispoved-sotrudnika-konclagera-i-semejnye-tajny-glavnye-knigi-leta-oseni-2024-goda?image=488901
#фантомпресс #карольмартинез
📕Кароль Мартинез «Сшитое сердце»
перевод Александры Васильковой
Дата выхода: июль–август
Этот роман — переводческая мечта Александры Васильковой. «Задолго до того, как Кароль Мартинез написала „Сшитое сердце“, я мечтала о магическом реализме, понимая, что никогда мне такого не дождаться. На французском языке ничего похожего не пишут, а с испанского я не перевожу, — рассказала она Forbes Life. — Но оказалось, что все возможно, если у французской писательницы есть испанская бабушка. И вот он, роман-сказка, где реальное и магическое прорастают одно сквозь другое, становятся единым целым».
Завороженная бабушкиными рассказами об испанской прародительнице Фраските, Кароль сочиняла истории «по мотивам» с 12 лет, а в 2005 году, когда ей было уже 40, взяла отпуск за свой счет и написала «Сшитое сердце». Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар» — она вышла и так полюбилась читателям, что стала одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий, в том числе премию лицеистов Ренодо.
Она пишет о средневековой магии, дожившей до наших дней. В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье, она может сшить что угодно.
«Мы видим семейную историю глазами Соледад, узнающей ее со слов старшей сестры, сказительницы Аниты, а временами и сами слушаем эти рассказы вместе с остальными детьми Фраскиты Караско, портнихи-волшебницы, способной сшить не только подвенечное платье из старых тряпок, но и живую плоть, и душу с телом», — рассказывает Александра Василькова.
Текст полностью — https://www.forbes.ru/forbeslife/513580-ispoved-sotrudnika-konclagera-i-semejnye-tajny-glavnye-knigi-leta-oseni-2024-goda?image=488901
#фантомпресс #карольмартинез
Forbes.ru
Исповедь сотрудника концлагеря и семейные тайны: главные книги лета-осени 2024 года
Гонкуровский роман 2023 года о любви и тайне искусства, масштабная тетралогия о природе нацизма и книга об отчаянии, в котором есть надежда, — Forbes Life продолжает публиковать календарь выхода главных художественных новинок 2024 года. Во второй ча
День защиты детей. Наверное, только в этом году (а сегодня — особенно) многие осознали, что это не просто одна из многочисленных памятных дат в календаре: детство и дети сейчас уязвимы как никогда. И книг об этом уязвимом, а часто и искалеченном детстве в последнее время стало у нас значительно больше.
Об этом — новый роман Таны Френч «Охотник» и недавно переизданная «Зона интересов» Мартина Эмиса (пусть дети там — фигуры эпизодические, но, пожалуй, самые трагичные — особенно если знать о судьбах реальных детей реального коменданта Освенцима — мы об этом писали).
Дети присутствуют в каждой главе романа Джона Бойна «Путешествие к вратам мудрости». «Городок, что зовется Гармония» и «А дальше — море» и конечно же — «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Повесть о любви и тьме» Амоса Оза — тоже о них. И даже в героях книг совершенно взрослых нет-нет да и промелькнет травма, обида, боль родом из детства — как в романе той же Таны Френч «В лесу».
И, конечно, мы вновь вспоминаем нашу классику: «Эмпайр Фоллз» Ричарда Руссо, «Рассечение Стоуна» Вергезе, все три романа Халеда Хоссейни, «Дейзи Фэй и чудеса» Фэнни Флэгг, обоих «Мальчиков» Джона Бойна — два варианта одной и той же судьбы, два возможных исхода в столкновении ребенка со злом.
Потому что все мы родом из детства. И только в детстве мы — настоящие…
#фантомпресс
Об этом — новый роман Таны Френч «Охотник» и недавно переизданная «Зона интересов» Мартина Эмиса (пусть дети там — фигуры эпизодические, но, пожалуй, самые трагичные — особенно если знать о судьбах реальных детей реального коменданта Освенцима — мы об этом писали).
Дети присутствуют в каждой главе романа Джона Бойна «Путешествие к вратам мудрости». «Городок, что зовется Гармония» и «А дальше — море» и конечно же — «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Повесть о любви и тьме» Амоса Оза — тоже о них. И даже в героях книг совершенно взрослых нет-нет да и промелькнет травма, обида, боль родом из детства — как в романе той же Таны Френч «В лесу».
И, конечно, мы вновь вспоминаем нашу классику: «Эмпайр Фоллз» Ричарда Руссо, «Рассечение Стоуна» Вергезе, все три романа Халеда Хоссейни, «Дейзи Фэй и чудеса» Фэнни Флэгг, обоих «Мальчиков» Джона Бойна — два варианта одной и той же судьбы, два возможных исхода в столкновении ребенка со злом.
Потому что все мы родом из детства. И только в детстве мы — настоящие…
#фантомпресс
Предзаказ открыт!
Уже на следующей неделе мы отправимся в «Путешествие к вратам мудрости» вместе с Джоном Бойном.
Оно начнется в начале нашей эры, в Иудее, в день рождения Иисуса. А закончится в будущем, и не на Земле.
Путешествие на два тысячелетия — и 50 стран: от Шри-Ланки, Ирана и Гренландии до Мозамбика и… России.
Кажется, еще много лет назад в наших соцсетях мы сравнили Джона Бойна с Протеем — настолько он изменчив и непредсказуем в каждой своей новой книге. Пожалуй, лишь в одном он постоянен: каждый его роман — притча, с отсылками к сюжетам древности. Так будет и на этот раз, но ТАК Бойн еще не писал.
История на две с лишним тысячи лет — и множество жизней… Или это все-таки одни и те же герои странствуют по эпохам и континентам, меняя имена (от которых в каждом воплощении сохраняются лишь первые буквы?).
Роман одновременно мистический и постмодернистский: реальности разных стран и времен словно просачиваются друг в друга (нет, никаких ошибок, все сделано осознанно), чтобы подтвердить главную мысль:
«Мир, который нас окружает, может меняться, но наши чувства остаются неизменными».
Эта книга — о текучести и неизменности мира. И о бесконечном пути человека к Вратам Мудрости. За которыми — звезды.
Перевод Елены Полецкой, оформление Андрея Бондаренко.
560 страниц.
Ждем в начале июня.
Предзаказ в "Москве"
Предзаказ в "Читай-Городе"
#фантомпресс
Уже на следующей неделе мы отправимся в «Путешествие к вратам мудрости» вместе с Джоном Бойном.
Оно начнется в начале нашей эры, в Иудее, в день рождения Иисуса. А закончится в будущем, и не на Земле.
Путешествие на два тысячелетия — и 50 стран: от Шри-Ланки, Ирана и Гренландии до Мозамбика и… России.
Кажется, еще много лет назад в наших соцсетях мы сравнили Джона Бойна с Протеем — настолько он изменчив и непредсказуем в каждой своей новой книге. Пожалуй, лишь в одном он постоянен: каждый его роман — притча, с отсылками к сюжетам древности. Так будет и на этот раз, но ТАК Бойн еще не писал.
История на две с лишним тысячи лет — и множество жизней… Или это все-таки одни и те же герои странствуют по эпохам и континентам, меняя имена (от которых в каждом воплощении сохраняются лишь первые буквы?).
Роман одновременно мистический и постмодернистский: реальности разных стран и времен словно просачиваются друг в друга (нет, никаких ошибок, все сделано осознанно), чтобы подтвердить главную мысль:
«Мир, который нас окружает, может меняться, но наши чувства остаются неизменными».
Эта книга — о текучести и неизменности мира. И о бесконечном пути человека к Вратам Мудрости. За которыми — звезды.
Перевод Елены Полецкой, оформление Андрея Бондаренко.
560 страниц.
Ждем в начале июня.
Предзаказ в "Москве"
Предзаказ в "Читай-Городе"
#фантомпресс
Романы Дэниела Мейсона блестяще сочетают в себе фотографичность реализма с манящим и вневременным очарованием мифа. Новая книга «Северный лес» обещает то же самое — и с лихвой оправдывает все заранее выданные авансы. Хотя и не без сюрпризов.
…Пара молодых влюбленных из Новой Англии спасается бежит из деревни первых колонистов-пуритан в дебри западного Массачусетса, преследуемые разъяренными односельчанами. Влюбленные успешно скрываются, но «Северный лес» не о них. Их роль — лишь в том, чтобы положить на землю камень… Который через много лет окажется в фундаменте дома, который и станет главным героем романа Мейсона.
Мы познакомимся с несколькими поколениями его жильцов. Вот Чарльз Осгуд, лоялист эпохи Американской Революции, одержимый яблоками, вот его наследницы. дочери Элис и Мэри, чьи непростые отношения заканчиваются трагедией. Аболиционист, художник-пейзажист, богатый промышленник и его внук-шизофреник, наконец, пожилой историк-любитель — вся эта галерея гостей и владельцев желтого дома проходит перед нами, растворяясь в потоке времени, но оставляя свои следы.
Меняется и дом: поместье то приходит в упадок, то снова возрождается, а старый особняк становится свидетелем горестей и радостей, рождений и смертей. Единственные постоянные участники этой драмы перемен и преображений — Природа и Время.
«Северный лес» — роман многоголосный и поражающий стилистическим и жанровым разнообразием. На его страницах сплелись в единую вязь письма, стихи и тексты песен, дневники и истории болезни, старинные ботанические иллюстрации, зарисовки природы и даже мистический детектив. Отдельные части истории вам расскажет старая Библия, письмо, написанное пленником-индейцем, коробка с домашними фотографиями, старые кости, всплывшие в весенней грязи...
Секрет «Северного леса» — в сочетании комического и возвышенного, микромасштабов человеческих судеб и безбрежности времени. Хотя можно сказать проще — в магии писательского таланта Мейсона, вот уже третий роман которого получается необычным и совершенно непохожим на другие.
❗Книга будет представлена на Книжном Фестивале на Красной Площади в Москве 6-9 июня шатер 18, сторона лицом к Мавзолею.
#фантомпресс #дэниелмейсон
…Пара молодых влюбленных из Новой Англии спасается бежит из деревни первых колонистов-пуритан в дебри западного Массачусетса, преследуемые разъяренными односельчанами. Влюбленные успешно скрываются, но «Северный лес» не о них. Их роль — лишь в том, чтобы положить на землю камень… Который через много лет окажется в фундаменте дома, который и станет главным героем романа Мейсона.
Мы познакомимся с несколькими поколениями его жильцов. Вот Чарльз Осгуд, лоялист эпохи Американской Революции, одержимый яблоками, вот его наследницы. дочери Элис и Мэри, чьи непростые отношения заканчиваются трагедией. Аболиционист, художник-пейзажист, богатый промышленник и его внук-шизофреник, наконец, пожилой историк-любитель — вся эта галерея гостей и владельцев желтого дома проходит перед нами, растворяясь в потоке времени, но оставляя свои следы.
Меняется и дом: поместье то приходит в упадок, то снова возрождается, а старый особняк становится свидетелем горестей и радостей, рождений и смертей. Единственные постоянные участники этой драмы перемен и преображений — Природа и Время.
«Северный лес» — роман многоголосный и поражающий стилистическим и жанровым разнообразием. На его страницах сплелись в единую вязь письма, стихи и тексты песен, дневники и истории болезни, старинные ботанические иллюстрации, зарисовки природы и даже мистический детектив. Отдельные части истории вам расскажет старая Библия, письмо, написанное пленником-индейцем, коробка с домашними фотографиями, старые кости, всплывшие в весенней грязи...
Секрет «Северного леса» — в сочетании комического и возвышенного, микромасштабов человеческих судеб и безбрежности времени. Хотя можно сказать проще — в магии писательского таланта Мейсона, вот уже третий роман которого получается необычным и совершенно непохожим на другие.
❗Книга будет представлена на Книжном Фестивале на Красной Площади в Москве 6-9 июня шатер 18, сторона лицом к Мавзолею.
#фантомпресс #дэниелмейсон
Редкий случай, когда новый роман автора топ-класса мы получаем практически одновременно с англоязычными читателями: в Британии «Охотник» Таны Френч вышел в марте, а мы на днях ждем тираж русского издания. Возможно, это будет первое переводное издание книги.
Рецензий на Амазоне и других сайтах уже набралось немало, вот небольшой отрывок из них.
«„Охотник“ — отличное продолжение истории, начавшейся в „Искателе“. Кел, Лена и Трей вернулись, только на этот раз — история больше о путешествии Трей, в „Искателе“, как мне кажется, больше о Келе. В этой книге отец Трей, „пригодной лишь на то, чтобы создавать неприятности там, где их не было“, вернулся в крохотную ирландскую деревушку с фантастическим, даже безумным планом. Трей, которая не особо нуждается в своем отце, оказывается вовлеченной в его авантюру из-за ее постоянного желания отомстить за смерть своего брата.
…история получилась цельной, персонажи прекрасно развиты, а диалоги очень правдоподобны. Я согласна с другим читателем, что это вторая книга трилогии. Я не думаю, что мы в последний раз видим чужаков Кела и Трея, пытающихся разобраться в замкнутом мире ирландской глухомани…»
❗Книга будет представлена на Книжном Фестивале на Красной Площади в Москве 6-9 июня шатер 18, сторона лицом к Мавзолею.
Электронный и аудио релиз появится в Букмейте @bookmate_ru, книжном сервисе Яндекс Плюса, всего через несколько дней после бумажного (аудиокнигу читает Алексей Багдасаров).
Будет очень по-ирландски, с привкусом виски, «Гиннеса» и свежевскопанной земли.
#фантомпресс #танафренч
Рецензий на Амазоне и других сайтах уже набралось немало, вот небольшой отрывок из них.
«„Охотник“ — отличное продолжение истории, начавшейся в „Искателе“. Кел, Лена и Трей вернулись, только на этот раз — история больше о путешествии Трей, в „Искателе“, как мне кажется, больше о Келе. В этой книге отец Трей, „пригодной лишь на то, чтобы создавать неприятности там, где их не было“, вернулся в крохотную ирландскую деревушку с фантастическим, даже безумным планом. Трей, которая не особо нуждается в своем отце, оказывается вовлеченной в его авантюру из-за ее постоянного желания отомстить за смерть своего брата.
…история получилась цельной, персонажи прекрасно развиты, а диалоги очень правдоподобны. Я согласна с другим читателем, что это вторая книга трилогии. Я не думаю, что мы в последний раз видим чужаков Кела и Трея, пытающихся разобраться в замкнутом мире ирландской глухомани…»
❗Книга будет представлена на Книжном Фестивале на Красной Площади в Москве 6-9 июня шатер 18, сторона лицом к Мавзолею.
Электронный и аудио релиз появится в Букмейте @bookmate_ru, книжном сервисе Яндекс Плюса, всего через несколько дней после бумажного (аудиокнигу читает Алексей Багдасаров).
Будет очень по-ирландски, с привкусом виски, «Гиннеса» и свежевскопанной земли.
#фантомпресс #танафренч