Издательство "Фантом Пресс"
11.5K subscribers
5.8K photos
215 videos
12 files
2.89K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Очень интересные новости от «Подписных изданий»!

«29 февраля с 8:00 до 00:00 в книжном магазине «Подписные издания» @izdaniya в третий раз за всю историю пройдет распродажа. Целый день на весь ассортимент офлайн и онлайн будет действовать скидка 30%. На избранные товары цена будет снижена на 40–70%.

В этот знаменательный день откроемся на два часа раньше и закроемся на два часа позже обычного, чтобы все успели найти своё золото в этом Форте Боярд до того, как опустится решетка и выйдут тигры. Подарки при покупке, обаятельная сумятица соблазнительные сюрпризы — этого будет в достатке.

В букинистическом магазине «Академия» в этот день также будут
скидки и спецпредложения.

 До встречи 29 февраля на Литейном пр., 57, и на сайте podpisnie.ru."

Ну, а мы, «Фантом», специально для распродажи откопали у себя кучу редкостей, которых давно уже нет в продаже в других магазинах.

📘Джонатан Коу «Дом сна»
📘Джонатан Коу «Номер 11»
📘Чармейн Крейг «Мисс Бирма»
📘Камила Шамси «Домашний огонь»
📘Ричард Форд «Канада»
📘Ханс-Улав Тюволд «Хорошие собаки до Южного полюса не добираются»
и многие другие.

Так что не проходите мимо!
Новинки тоже участвуют в распродаже!

#фантомпресс
С этой леди в купальнике стоит быть осторожнее — может послать в «Глубокие воды». Кстати, она сама не прочь туда сигануть очертя голову.
Британка Эмма Бэмфорд могла бы и не трудиться выдумывать что-то для романа — хватило бы и ее собственной биографии. Поначалу все было спокойно и гладко: росла себе Эмма в компании младших брата и сестры под бдительным родительским присмотром в Ноттингеме, изучала британскую литературу в Саутгемптонском университете, затем подалась в журналистику — материалы Эммы печатались в газетах Independent, Daily Express, Mirror, Sailing Today и BOAT International.

Но в тридцать лет (несмотря на отсутствие седины и бороды), Эмма решила, что нормальная жизнь ей не по вкусу — и рванула за приключениями. Их оказалось немало: совместное путешествие с незнакомым мужчиной и еще менее знакомым котом на яхте, фотоохота на слонов в диких джунглях, освоение необитаемых островов и даже бегство от пиратов. А в качестве вишенки на торте — работа стюардессой на прогулочной яхте с кучей миллиардеров на борту. Из последнего кейса и вылупилась ее первая книга. А дальше Эмма вошла во вкус и решила заняться литературой всерьез: на сегодня у нее вышло уже семь книг. Практически все — о тропических островах, далеких берегах и морских приключениях, хотя все это давно позади: сейчас Эмма обитает далеко от моря, в мирном сельском Дербишире. Но свобода и независимость для нее и сейчас превыше всего.

#фантомпресс #эммабэмфорд
Татьяна Щербина. О ВЕЛИЧИИ ЗАМЫСЛА: Дэвид Хоупен. Пардес.
Напишем сразу: практически эталонная рецензия с просто невероятным уровнем проникновения как в текст романа, так и в древние тексты, которыми этот роман вдохновлен. Возможно, эту рецензию не стоит читать, если вы только собираетесь прочесть роман Дэвида Хоупена — здесь много спойлеров и раскрытия тех тайн книги, до которых лучше доходить самостоятельно. Но если вы уже прочли «Пардес», не пропустите и эту рецензию. Возможно, вам тут же захочется открыть книгу заново.

«Пардес на иврите означает „фруктовый сад“. В иудаизме аббревиатурой „пардес“ обозначаются четыре уровня постижения Торы: пшат, ремез, драш и сод. Пшат — прямой, поверхностный смысл, ремез приоткрывает мистический, метафизический уровень, драш — попытка понять целое по одному фрагменту, сод — то, что за пределами человеческого опыта, глубинная суть. На этих четырех уровнях читается и роман Хоупена, и эти же четыре уровня являются самим объектом повествования, сюжетом (живым и увлекательным, что прилагается к столь непростой конструкции).»

Полный текст отзыва — https://clck.ru/38jkcF
Фото Анастасии Бозиной @bozinabooks
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Фаза 3» Осы Эриксдоттер — синхрорелиз.

С сегодняшнего дня электронная версия шведского медицинского триллера о болезни Альцгеймера, взбесившейся мыши и стариках с дробовиком стала доступна на всех онлайн-площадках.
Аудиоверсию романа от @vimbo_audiobooks виртуозно исполнила Ольга Плетнева, актриса озвучивания, театра и кино. Голос Умы Турман в «Убить Билла».

#фантомпресс #фантом_новости #осаэриксдоттер
На сайте «Фантома» уже появился отрывок «Северного леса» Дэниела Мейсона (в переводе Светланы Арестовой). В ближайшие дни будет доступен предзаказ книги на сайтах книжных магазинов. Книгу ждем в продаже с середины марта, разумеется, будет она и на весенней ярмарке Non/Fiction в Гостином дворе.

Каждая глава этой истории о доме, затерянном в лесах американского Севера — словно отдельная книга, отдельная история с собственным набором персонажей (и даже собственным стилем). И при этом "Северный лес" - цельная, даже эпическая история о ходе времени, о единстве человека и природы, о том, что и действие, и бездействие имеет последствия. И тут этот северный роман неожиданно перекликается с очень южным романом, с "Заветом воды" Абрахама Вергезе.

Несколько отзывов:

📘Книга, которая не укладывается ни в один жанр, она словно мерцающее волшебное повествование. Каждая глава прорастает в своей собственной форме, распускается экзотическими завитками, которые сплетаются общим романным каркасом. Мейсон словно плывет сквозь детектив и триллер, нуар и сатиру, эротическую фантастику и сказку о паранормальных явлениях, семейную сагу и любовный роман — он проплывает сквозь все это, нигде не задерживаясь, но пропитываясь ароматом и привкусом каждого жанра. Невозможно представить, что в литературе есть что-то, с чем он не сможет справиться.
The Washington Post

📘Великолепный рассказ об эфемерности и связи событий, о том, как время накапливается слоями, точно геологические породы.
NPR

📘Роман блестяще сочетает детализированный реализм с мерцающим очарованием мифа. Люди, звери, деревья — все они прекрасны в эксцентричном и волнующем романе Дэниела Мейсона.
The New York Times

📘Нежная скорбь по нашему исчезающему земному раю. Трудно не ощущать хотя бы легкую тоску, глядя назад, на то, что мы потеряли, и представляя, что ждет нас впереди в нашем, вероятно, мрачном будущем.
The Boston Globe

Отрывок читаем тут: https://phantom-press.ru/catalog/v-pechati/

#фантомпресс #дэниелмейсон
#фантом_живопись

Берлин, февраль 1920 года.

«Фрида оказалась права: она выносила двух мальчиков, но в долгих и тяжелых родах выжил только один, другого удушила перекрученная пуповина.
— Сожалею, фрау Штенгель, — сказал врач. — Второй ребенок мертворожденный.
Потом ее оставили одну.
— Здравствуй, мой маленький, — прошептала Фрида. Где найти душевные силы приветствовать одного малыша и распрощаться с другим? — И до свиданья, мой маленький. Она не хотела, чтобы радость встречи с живым дышащим существом, лежавшим на одной ее руке, утонула в слезах по безжизненному свертку, лежавшему на другой, однако иначе не получалось. Фрида знала, что будет вечно горевать по своему ребенку, нисколько не жившему. — Auf Wiedersehen, милый, — выдохнула она.
Auf Wiedersehen und guten Tag. Guten Tag und auf Wiedersehen»

Бен Элтон «Два брата» (пер. А. Сафронова)
Картина: Отто Дикс, Германия (1891-1960) Новорожденный ребенок на руках, 1927

#фантомпресс #бенэлтон
«Йога Таун» Даниеля Шпека — свершилось!

Преодолев некоторые сложности, мы купили права на новый роман Даниеля Шпека «Йога Таун». Это снова большая семейная сага. Но в новой книге Шпек отправляется (сюрприз!) в Индию. Преподавательница йоги никогда не бывала в Индии, но история ее родителей тесно связана с Индией. 1960-е, эпоха хиппи, песни «Битлз», ашрамы, Гималаи. Это будет удивительное путешествие в двух эпохах, ведущее в духовную Индию и во внутренний мир героев…

Книга уже отправилась в перевод. Обещать ничего не будем, но в мечтах хотим издать новый роман нашего любимого немца к зимнему Нонфику.

#фантомпресс #фантом_новости #даниельшпек
Тираж романа «В лесу» Таны Френч добрался-таки до фантомовского склада! И уже в ближайшие дни книга поступит в продажу в книжные магазины.

А для любителей электротекстов и аудиокниг тоже есть отличные новости - с 27 марта обе версии будут доступны на ЛитРес!

Летом 1984 года, когда сумерки опускаются на идиллический поселок в пригороде Дублина, матери зовут своих детей домой. Но в этот теплый вечер из темного и безмолвного леса не возвращаются трое детей, два мальчика и девочка. Полиция найдет только одного мальчика, Адама. Он в ужасе прижимается к стволу старого дерева, его кроссовки пропитались кровью, и он ничего не помнит…

Двадцать лет спустя найденный мальчик, которого теперь зовут Роб Райан, работает детективом в Дублинском отделе убийств и хранит свое прошлое в секрете. Но когда рядом с тем же лесом находят тело убитой двенадцатилетней девочки, все пугающе напоминает то нераскрытое преступление. По одной из версий Роба Райана и его напарницы Кэсси Мэддокс, которым поручено расследование, это убийство ребенка, возможно, как-то связано с пропавшими двадцать лет назад детьми....

Перевод Анастасии Наумовой
Тираж 5000
512 страниц


✏️Порядок книг Таны Френч (читать можно в любой последовательности)

Дублинский цикл:

1. «В лесу»
2. «Сходство»
3. «Фейтфул-Плейс»
4. «Брокен-Харбор»
5. «Тайное место»
6. «Тень за спиной»

Отдельные произведения:

1. «Ведьмин вяз»
2. «Искатель»
#фантомпресс #танафренч
Джонатан Коу — о своем романе «Борнвилл» (русский перевод романа Шаши Мартыновой).

«Я планировал написать довольно типичный роман о произошедшим с британской нацией с 1945 года, но все изменил день, когда умерла моя мама. Через какое-то время мы с братом начали разбирать вещи в ее доме и нашли коробки, полные дневников 1940-х и 50-х годов — ничего сенсационного, но, прочитав их, я почувствовал такую близость с мамой, какой у меня никогда не было при ее жизни. И тогда я решил использовать эти дневники в своем новом романе, который стал историей ее жизни и историей Британии за эти 75 лет. Таким образом, книга получилось одновременно очень личной и очень „политической“. Я все еще полон горя, но, вероятно, было бы хуже, если бы я не написал „Борнвилл“. Меня утешала возможность вести с ней этот воображаемый диалог на протяжении полутора лет.

У меня никогда не было планов собрать героев моих предыдущих романов вместе, в одной вселенной. Но я написал так много романов, действие которых происходит в одной и той же части Бирмингема, и с похожими семьями, живущими по соседству друг с другом, что подумал: ну, конечно, все эти люди могли бы быть родственниками, если бы мы вернулись на несколько поколений назад. В глубине души у меня живет идея последней гигантской книги, которая объединит всех.

Я не живу в Бирмингеме уже почти 40 лет, но ничто не запечатлевается в сознании так прочно, как пейзажи детства и юности. Моя физическая связь с Бирмингемом была прервана со смертью матери, и в каком-то смысле это стало освобождением. Я с нетерпением жду возможности написать несколько книг, действие которых не происходит там. Зато я скучаю по вкусу старого доброго шоколада Кэдбери — он уже не тот, что прежде…

Милан Кундера говорил, что сатира и роман несовместимы, потому что сатира — это „тезисное искусство“, а роман полифоничен, и их нельзя примирить. В последние годы я стараюсь писать более полифонично. Иногда читатели, разочарованные моими новыми книгами, спрашивают, где же гнев? Он, конечно, никуда не делся, и все же мои последние романы — скорее попытка понять, а не поранить людей своим взглядом на мир.»

#фантомпресс #джонатанкоу
⚫️🎀читая «Карту утрат», шепотом размышляю о (не)видимости переживания потери любого характера и калибра, о полифонии явления, оставляющего засечки на линиях крохотных жизней *.:。
доцента американского университета (уже взрослого) Итяня и девушки, приложившей свою бескорыстную, расторопную руку к рождению его возможности уехать. Они читали книги друг друга («Грозовой перевал», «Шинель»…) и боялись касаться.

Здесь любовь и природа срастаются, а человек, подобно голой ветке, трескается под натиском времени и системы ценностей. Теряя. Утрачивая. Отпуская. Здесь об инаковости и интеллектуальной недоступности в семье, о небрежной ненависти со стороны отца, об иллюзорном превосходстве и авторитарности. Здесь о субтильности надежды получить образование и выбраться из китайской деревушки конца 70-ых. Здесь о братской любви, о книгах и памяти — «единственном месте, где словам ничего не угрожает».

#ощущения_бумажных_стопок
— 220/367 — дочитываю этот хлыстающий текст. Точно истории, рассказанные дедушкой главного героя перед смертью.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM