Биография Амоса Оза в 10 фактах:
🔹Родился в Иерусалиме в 1939 году в семье еврейских иммигрантов из Украины и Польши.
🔹Его настоящая фамилия Клаузнер, но он изменил ее на Оз, что означает «сила» или «мужество» на иврите, когда переехал в кибуц в 15 лет.
🔹Первая книга Оза, сборник рассказов «Там, где воют шакалы», был опубликован в 1965 году, а через годы вышел первый роман «Другое место».
🔹Был активным сторонником двухгосударственного решения израильско-палестинского конфликта и одним из основателей движения «Мир сейчас».
🔹Написал более 40 книг, включая романы, рассказы, эссе и мемуары, которые были переведены на 45 языков — больше, чем произведения любого другого израильского автора — и получили множество литературных наград.
🔹Был неоднократно номинирован на Нобелевскую премию по литературе, а также получил Премию Франца Кафки, Премию Гёте, Премию принцессы Астурийской и другие престижные награды.
🔹Удостоен французского ордена Почетного легиона, Польского ордена Заслуги и Итальянского ордена Звезды Солидарности.
🔹Автор самого продаваемого книжного бестселлера в истории Израиля — «Повесть о любви и тьме», в которой он рассказывает о своем детстве, семье и истории Израиля.
🔹Амос Оз был другом и вдохновителем многих известных писателей, таких как Давид Гроссман, Марио Варгас Льоса и Иэн Макьюэн.
🔹 Умер в 2018 году от рака в возрасте 79 лет, через месяц после получения российской премии «Ясная Поляна» и поездки в Москву. Хранителями наследия Амоса Оза остались его супруга, трое детей и девять внуков.
#фантомпресс #амосоз
🔹Родился в Иерусалиме в 1939 году в семье еврейских иммигрантов из Украины и Польши.
🔹Его настоящая фамилия Клаузнер, но он изменил ее на Оз, что означает «сила» или «мужество» на иврите, когда переехал в кибуц в 15 лет.
🔹Первая книга Оза, сборник рассказов «Там, где воют шакалы», был опубликован в 1965 году, а через годы вышел первый роман «Другое место».
🔹Был активным сторонником двухгосударственного решения израильско-палестинского конфликта и одним из основателей движения «Мир сейчас».
🔹Написал более 40 книг, включая романы, рассказы, эссе и мемуары, которые были переведены на 45 языков — больше, чем произведения любого другого израильского автора — и получили множество литературных наград.
🔹Был неоднократно номинирован на Нобелевскую премию по литературе, а также получил Премию Франца Кафки, Премию Гёте, Премию принцессы Астурийской и другие престижные награды.
🔹Удостоен французского ордена Почетного легиона, Польского ордена Заслуги и Итальянского ордена Звезды Солидарности.
🔹Автор самого продаваемого книжного бестселлера в истории Израиля — «Повесть о любви и тьме», в которой он рассказывает о своем детстве, семье и истории Израиля.
🔹Амос Оз был другом и вдохновителем многих известных писателей, таких как Давид Гроссман, Марио Варгас Льоса и Иэн Макьюэн.
🔹 Умер в 2018 году от рака в возрасте 79 лет, через месяц после получения российской премии «Ясная Поляна» и поездки в Москву. Хранителями наследия Амоса Оза остались его супруга, трое детей и девять внуков.
#фантомпресс #амосоз
Своеобразный юбилей. На «Озоне» появился 777-й отзыв на «Там, где раки поют» Делии Оуэнс (пер.М.Извековой). 736 из них — твердая «пятерка» (так что дело не только в количестве). Причем на «Озоне» отзывы могут оставить только реальные покупатели — это тоже важно.
Поздравляем Киа сотоварищи, кстати, "Раки" тоже будут у нас на нонфике. И по очень хорошей цене.
#фантомпресс #делияоуэнс
Поздравляем Киа сотоварищи, кстати, "Раки" тоже будут у нас на нонфике. И по очень хорошей цене.
#фантомпресс #делияоуэнс
Синхрорелиз «Фазы 3» Осы Эриксдоттер: Альцгеймер и бешеная мышь.
Встречаем в Строках электронную книгу и аудиоверсию от @vimbo_audiobooks медицинского детектива Осы Эриксдоттер (пер. С.Штерна).
Как и антиутопия «Бойня», «Фаза 3» получилась пугающе близкой к реальности.
Аудиоверсию романа от @vimbo_audiobooks виртуозно исполнила Ольга Плетнева, актриса театра и кино, голос Умы Турман в русской версии фильма Квентина Тарантино «Убить Билла».
Отзыв КрисЖо с «Лабиринта»:
«Когда я взяла в руки эту книгу, я ожидала, как и от первой книги автора, антиутопии, но тут все гораздо жизненней. Этот роман выворачивает душу наизнанку, становится страшно от того, что это может коснуться каждого, и это не зависит ни от денег, ни от положения.
…Живёт себе человек, работает, а в какой-то момент просыпается и забыл, что ему надо делать, впадает в период детства.
Близкие пытаются помочь, но к сожалению эта болезнь неизлечима. Учёные разработали лекарство, которое спасёт всех больных от этой страшной болезни.
Людям становится легче, они снова начинают жить той же своей обычной жизнью.
Но вдруг что-то пошло не так. Старик с дробовиком расстрелял людей в магазине, а другой взорвал тоннель с людьми на авто, а третий просто убил себя.
Мир всполошился и обвинил учёных в том, что виновато это лекарство, но разве бывает все так просто?»
Ну что ж, в нынешнем мире вообще все непросто.
Кстати, бумажная версия "Фазы 3" уже завезена в Гостиный двор, ждем вас за ней и другими новинками завтра!
#фантомпресс #осаэриксдоттер #фантом_новости
Встречаем в Строках электронную книгу и аудиоверсию от @vimbo_audiobooks медицинского детектива Осы Эриксдоттер (пер. С.Штерна).
Как и антиутопия «Бойня», «Фаза 3» получилась пугающе близкой к реальности.
Аудиоверсию романа от @vimbo_audiobooks виртуозно исполнила Ольга Плетнева, актриса театра и кино, голос Умы Турман в русской версии фильма Квентина Тарантино «Убить Билла».
Отзыв КрисЖо с «Лабиринта»:
«Когда я взяла в руки эту книгу, я ожидала, как и от первой книги автора, антиутопии, но тут все гораздо жизненней. Этот роман выворачивает душу наизнанку, становится страшно от того, что это может коснуться каждого, и это не зависит ни от денег, ни от положения.
…Живёт себе человек, работает, а в какой-то момент просыпается и забыл, что ему надо делать, впадает в период детства.
Близкие пытаются помочь, но к сожалению эта болезнь неизлечима. Учёные разработали лекарство, которое спасёт всех больных от этой страшной болезни.
Людям становится легче, они снова начинают жить той же своей обычной жизнью.
Но вдруг что-то пошло не так. Старик с дробовиком расстрелял людей в магазине, а другой взорвал тоннель с людьми на авто, а третий просто убил себя.
Мир всполошился и обвинил учёных в том, что виновато это лекарство, но разве бывает все так просто?»
Ну что ж, в нынешнем мире вообще все непросто.
Кстати, бумажная версия "Фазы 3" уже завезена в Гостиный двор, ждем вас за ней и другими новинками завтра!
#фантомпресс #осаэриксдоттер #фантом_новости
«Правила жизни», Максим Мамлыга. «Что читать: 100 лучших книг ярмарки non/fiction. Часть 1»
Ричард Руссо, «Дураков нет»
Издательство: Phantom Press
Перевод: Юлия Полещук
Лауреат Пулицеровской премии за роман «Эмпайр Фоллз» в этой книге (первая часть трилогии!) также обращается к излюбленной теме маленького городка как модели мира, где вроде как правит довольно жестокий рок, но иногда человек все-таки может взять судьбу в свои руки. И конечно, неудивительно, что сначала он обращается к теме отношений отца и сына. В Норт-Бате наособицу живет шестидесятилетний Дональд Салливан — независимый, упрямый, особого успеха в жизни не достиг, но нельзя сказать, что и пытался. Наделал ошибок, но у кого их не было в жизни? Да только вот в город неожиданно заявляется его сын, о котором он и не вспоминал. Повторит ли он судьбу отца? Получится ли им найти общий язык? Изменит ли эта встреча их обоих? И может ли вообще что-то меняться в таком городе, как Норт-Бат?
Что еще посмотреть на стенде:
🔹Катлин Мёрри, «Божок на бис» (перевод: Шаши Мартынова)
Фирменная упоротая ирландщина, фактурная и многослойная, которую много переводила Шаши Мартынова.
🔹Амос Оз, «Повесть о любви и тьме» (перевод: Виктор Радуцкий)
Очень личный роман классика израильской литературы о взрослении героя и страны в послевоенное время.
🔹Долен Перкинс-Вальдез, «Держи меня за руку» (перевод: Камилла Исмагилова)
Яркий социальный роман о справедливости и репродуктивных правах, главная героиня которого — чернокожая медсестра на американском Юге.
Список полностью
#фантомпресс #фантом_пресса #nonfiction
Ричард Руссо, «Дураков нет»
Издательство: Phantom Press
Перевод: Юлия Полещук
Лауреат Пулицеровской премии за роман «Эмпайр Фоллз» в этой книге (первая часть трилогии!) также обращается к излюбленной теме маленького городка как модели мира, где вроде как правит довольно жестокий рок, но иногда человек все-таки может взять судьбу в свои руки. И конечно, неудивительно, что сначала он обращается к теме отношений отца и сына. В Норт-Бате наособицу живет шестидесятилетний Дональд Салливан — независимый, упрямый, особого успеха в жизни не достиг, но нельзя сказать, что и пытался. Наделал ошибок, но у кого их не было в жизни? Да только вот в город неожиданно заявляется его сын, о котором он и не вспоминал. Повторит ли он судьбу отца? Получится ли им найти общий язык? Изменит ли эта встреча их обоих? И может ли вообще что-то меняться в таком городе, как Норт-Бат?
Что еще посмотреть на стенде:
🔹Катлин Мёрри, «Божок на бис» (перевод: Шаши Мартынова)
Фирменная упоротая ирландщина, фактурная и многослойная, которую много переводила Шаши Мартынова.
🔹Амос Оз, «Повесть о любви и тьме» (перевод: Виктор Радуцкий)
Очень личный роман классика израильской литературы о взрослении героя и страны в послевоенное время.
🔹Долен Перкинс-Вальдез, «Держи меня за руку» (перевод: Камилла Исмагилова)
Яркий социальный роман о справедливости и репродуктивных правах, главная героиня которого — чернокожая медсестра на американском Юге.
Список полностью
#фантомпресс #фантом_пресса #nonfiction
Пж
Что читать: 100 лучших книг ярмарки non/fiction. Часть 1
С 30 ноября по 3 декабря в Гостином Дворе в Москве пройдет ежегодная книжная выставка-ярмарка non/fiction. Рассказываем о книгах, которые стоит приобрести, — от романа пулитцеровского лауреата о судьбоносной (а может, и нет) встрече отца и сына до исследования…
29 ноября 1947 года была принята резолюция № 181 Генеральной Ассамблеи ООН (33 голоса — «за», 13 — «против», 10 — воздержались) о прекращении британского мандата в Палестине и образовании на ее территории двух независимых государств — еврейского и арабского.
Руководители еврейской общины согласились с этим планом. Арабские лидеры — единогласно отказались: именно это стало причиной Арабо-израильской войны 1947–1949 годов и всех последующих столкновений.
«Я помню несколько часов абсолютного счастья перед началом кровопролития. Было около полуночи в Иерусалиме, когда мы услышали по единственному радиоприемнику во всем районе прямую трансляцию голосования на Генеральной Ассамблее ООН из Лейк-Саксесс, штат Нью-Йорк. Помню невероятный всплеск эмоций, почти сюрреалистический — в нем не было ничего похожего на экстаз болельщиков на стадионе. Настоящий взрыв всех чувств сразу — волнения, страха, надежды, почти мессианских ожиданий: свершилось! Но ровно через пять или шесть часов прогремели первые выстрелы — палестинские арабы атаковали еврейскую полицию. Так началась война, которая не прекращается и по сей день…»
Из интервью Амоса Оза, посвященного роман «Повесть о любви и тьме».
#фантомпресс #амосоз
Руководители еврейской общины согласились с этим планом. Арабские лидеры — единогласно отказались: именно это стало причиной Арабо-израильской войны 1947–1949 годов и всех последующих столкновений.
«Я помню несколько часов абсолютного счастья перед началом кровопролития. Было около полуночи в Иерусалиме, когда мы услышали по единственному радиоприемнику во всем районе прямую трансляцию голосования на Генеральной Ассамблее ООН из Лейк-Саксесс, штат Нью-Йорк. Помню невероятный всплеск эмоций, почти сюрреалистический — в нем не было ничего похожего на экстаз болельщиков на стадионе. Настоящий взрыв всех чувств сразу — волнения, страха, надежды, почти мессианских ожиданий: свершилось! Но ровно через пять или шесть часов прогремели первые выстрелы — палестинские арабы атаковали еврейскую полицию. Так началась война, которая не прекращается и по сей день…»
Из интервью Амоса Оза, посвященного роман «Повесть о любви и тьме».
#фантомпресс #амосоз
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Рассматриваем поближе новинку Амоса Оза "Повесть о любви и тьме".
Завтра встречаем роман на нашем стенде В-11 в Гостином дворе!
Эта книга много лет назад издавалась, но мы сильно переработали перевод и выпускаем роман в другой редакции.
Завтра встречаем роман на нашем стенде В-11 в Гостином дворе!
Эта книга много лет назад издавалась, но мы сильно переработали перевод и выпускаем роман в другой редакции.
Forwarded from Books & Reviews (Valeriy Shabashov)
За какими книгами стоит сходить на ярмарку non/fictio№25? Мск, 30.11-03.12. Старейший книжный в ТГ @books_reviews и издательства составили шпаргалку. Не забудьте взять с собой на выставку сумку на колесиках!
▪️@eksmo (стенд С-17) — Дина Рубина, «Не вычеркивай меня из списка»
▪️@inspiria_books (стенд C-17) - Иэн Макьюэн, «Упражнения»
▪️@azbookaknigogoliki (стенд С-3) - Джон Максвелл Кутзее, «Поляк»
▪️@Corpusbooks (стенд C-10) - Шелли Рид «Иди за рекой»
▪️@nikeabooks (стенд В-26) - Джон Грейнджер, «Как Гарри заколдовал Мир. Скрытые смыслы произведений Дж.К.Роулинг»
▪️@domistorii (стенд F-23) — Ирина Лейк, «День между пятницей и воскресеньем»
▪️@fanzon_portal (стенд B-25) - Лю Цысинь, «О муравьях и динозаврах»
▪️@samokatbook (стенд I-2) - Кирстен Бойе, «Не реви, ты еще жив»
▪️@nigmabook (стенд i 11) - Николай Кун, «Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях»
▪️@phantombooks (стенд В-11) - Амос Оз, «Повесть о любви и тьме»
▪️@alpinanonfiction (стенд С-5) - Дэн Джонс, «Крестоносцы: Полная история»
▪️@individuumbooks (стенд D-23) - Лев Масиель Санчес «Купола, дворцы, ДК. История и смыслы архитектуры России»
▪️@polynpublishing (стенд А-28) - Денис Лукьянов, «Век серебра и стали»
▪️@shubinabooks (стенд C-7) - Михаил Шемякин, «Моя жизнь: до изгнания»
▪️@polyandria NoAge (стенд D-12) - Жан-Батист Андреа, «Моя королева»
▪️@alpinaproza (стенд С-14) - Оксана Кириллова, «Виланд»
▪️@astnosugar (стенд I-1) - Яна Летт, «Препараторы. Сердце Стужи»
▪️@sindbad_publishers (стенд B-3) - Стэнли Туччи, «Вкус. Кулинарные мемуары»
▪️@garagemca_on_paper (стенд F-28) – Алина Моисеева, «Балконы: почему они у нас такие»
▪️@idgorodets (стенд С-16) — Хатльгрим Хельгасон, «Автор Исландии»
▪️@kompasgid (стенд J-1) - Мелисса Да Коста, «Вся синева неба»
▪️@slovobooksru (стенд С-11) - Карина Ерицян, «Ноги в тепле. Зарисовки о простом, смешном и важном»
▪️@ripol_classic (стенд С-20) - Алексей Френкель, «Бог, которого не было»
▪️@idm_kniga (стенд L-5) – Ганс Христиан Андерсен, «Снежная королева и другие сказки»
▪️@IlluminatorPublishing (стенд C-8) - Йохан Хёйзинга, «Осень Средневековья»
▪️@paulsen_moscow (стенд B-21) - Юлиус Пайер, «725 дней во льдах Арктики»
▪️@arkadia_bookss (стенд В-9) - Энн Фрейзер, «Найди меня»
▪️@portal_knigi (стенд В-7) - Джефф Хокинс, «Тысяча мозгов»
▪️@careerpress (стенд В-6) - Пол Стратерн, «Флорентийцы. От Данте до Галилея: трансформация Западной цивилизации»
▪️@belles_lettres (стенд С-14) - Бьянка Питцорно, «Швея с Сардинии»
▪️@knizhnikiru (стенд D-25) – Матти Фридман, «Кто в огне. Леонард Коэн на Синае»
▪️@foliant_adult (стенд L-9) - Майкл Керриган «Английские мифы. От короля Артура и Святого Грааля до Георгия и дракона»
▪️@artvolkhonka (стенд В-1) - В. Алексеева, «Что придумал Циолковский»
▪️@textpubl (стенд D-1) - Фазиль Искандер, «Запретный плод»
▪️@discoursepress (стенд В-5) - Эрнст Петер Фишер, «Встречаются два гена»
▪️@eksmo (стенд С-17) — Дина Рубина, «Не вычеркивай меня из списка»
▪️@inspiria_books (стенд C-17) - Иэн Макьюэн, «Упражнения»
▪️@azbookaknigogoliki (стенд С-3) - Джон Максвелл Кутзее, «Поляк»
▪️@Corpusbooks (стенд C-10) - Шелли Рид «Иди за рекой»
▪️@nikeabooks (стенд В-26) - Джон Грейнджер, «Как Гарри заколдовал Мир. Скрытые смыслы произведений Дж.К.Роулинг»
▪️@domistorii (стенд F-23) — Ирина Лейк, «День между пятницей и воскресеньем»
▪️@fanzon_portal (стенд B-25) - Лю Цысинь, «О муравьях и динозаврах»
▪️@samokatbook (стенд I-2) - Кирстен Бойе, «Не реви, ты еще жив»
▪️@nigmabook (стенд i 11) - Николай Кун, «Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях»
▪️@phantombooks (стенд В-11) - Амос Оз, «Повесть о любви и тьме»
▪️@alpinanonfiction (стенд С-5) - Дэн Джонс, «Крестоносцы: Полная история»
▪️@individuumbooks (стенд D-23) - Лев Масиель Санчес «Купола, дворцы, ДК. История и смыслы архитектуры России»
▪️@polynpublishing (стенд А-28) - Денис Лукьянов, «Век серебра и стали»
▪️@shubinabooks (стенд C-7) - Михаил Шемякин, «Моя жизнь: до изгнания»
▪️@polyandria NoAge (стенд D-12) - Жан-Батист Андреа, «Моя королева»
▪️@alpinaproza (стенд С-14) - Оксана Кириллова, «Виланд»
▪️@astnosugar (стенд I-1) - Яна Летт, «Препараторы. Сердце Стужи»
▪️@sindbad_publishers (стенд B-3) - Стэнли Туччи, «Вкус. Кулинарные мемуары»
▪️@garagemca_on_paper (стенд F-28) – Алина Моисеева, «Балконы: почему они у нас такие»
▪️@idgorodets (стенд С-16) — Хатльгрим Хельгасон, «Автор Исландии»
▪️@kompasgid (стенд J-1) - Мелисса Да Коста, «Вся синева неба»
▪️@slovobooksru (стенд С-11) - Карина Ерицян, «Ноги в тепле. Зарисовки о простом, смешном и важном»
▪️@ripol_classic (стенд С-20) - Алексей Френкель, «Бог, которого не было»
▪️@idm_kniga (стенд L-5) – Ганс Христиан Андерсен, «Снежная королева и другие сказки»
▪️@IlluminatorPublishing (стенд C-8) - Йохан Хёйзинга, «Осень Средневековья»
▪️@paulsen_moscow (стенд B-21) - Юлиус Пайер, «725 дней во льдах Арктики»
▪️@arkadia_bookss (стенд В-9) - Энн Фрейзер, «Найди меня»
▪️@portal_knigi (стенд В-7) - Джефф Хокинс, «Тысяча мозгов»
▪️@careerpress (стенд В-6) - Пол Стратерн, «Флорентийцы. От Данте до Галилея: трансформация Западной цивилизации»
▪️@belles_lettres (стенд С-14) - Бьянка Питцорно, «Швея с Сардинии»
▪️@knizhnikiru (стенд D-25) – Матти Фридман, «Кто в огне. Леонард Коэн на Синае»
▪️@foliant_adult (стенд L-9) - Майкл Керриган «Английские мифы. От короля Артура и Святого Грааля до Георгия и дракона»
▪️@artvolkhonka (стенд В-1) - В. Алексеева, «Что придумал Циолковский»
▪️@textpubl (стенд D-1) - Фазиль Искандер, «Запретный плод»
▪️@discoursepress (стенд В-5) - Эрнст Петер Фишер, «Встречаются два гена»
Игорь Алюков — о книге, которую мы выпустили не к нонфику, гораздо раньше. Но никто не сомневается, что многие придут на выставку именно за ней.
«Китай на исходе Культурной революции. Выпускников школ отправляют в деревню работать на рисовых полях. Дети партийных чиновников, спекулянтов и просто людей со связями, понятно, остаются в городе. Университеты (да и школы) отменены. Городская девушка Хэньвэнь, мечтавшая, поступить в институт, теперь работает в поле. Жизнь настолько тяжелая, что она подумывает рассечь себе ногу серпом, чтобы ее отпустили обратно в Шанхай. Мальчик Итянь из деревенских, но странный, при каждом удобном случае сбегает на косогор, где у него тайник с книжками. В 1976 случился поворот ¬ снова разрешили высшее образование, объявлен всекитайские вступительные экзамены…
Двадцать лет спустя Итянь — математик в американском университете, больше десяти лет он не был в Китае. Связь с родной деревней держится лишь на редких разговорах по телефону с матерью. Исчезновение отца, однажды вышедшего из дома и сгинувшего в снежном мареве, заставляет Итяня вернуться в мир, одновременно и застывший во времени, и абсолютно неузнаваемый.
Отличный роман про потерянный Китай, про культурную революцию, въевшуюся в потроха, про попытку вернуться в то, чего уже нет, про династийность, от которой никуда не деться. Тихий, местами пугающий своей спокойной интонацией, с какой рассказывается о в общем-то чудовищных вещах. Ну и кому понравился „Кокон“ Чжан Юэжань, рекомендую особо. Белинда Танг хоть и американка, но Китай для нее очень близок. „Г“ в окончании ее фамилии, кстати — это американизация. Перевод Анастасии Наумовой. Обложку изображал Андрей Бондаренко при моем содействии (картинка, которой немножко горжусь).»
‼Книгу можно купить по издательской цене на стенде В-11 «Фантом Пресс» на выставке Non\Fictio№ 25 в Гостином Дворе (30 ноября — 3 декабря 2023 года)
#фантомпресс #белиндатанг
«Китай на исходе Культурной революции. Выпускников школ отправляют в деревню работать на рисовых полях. Дети партийных чиновников, спекулянтов и просто людей со связями, понятно, остаются в городе. Университеты (да и школы) отменены. Городская девушка Хэньвэнь, мечтавшая, поступить в институт, теперь работает в поле. Жизнь настолько тяжелая, что она подумывает рассечь себе ногу серпом, чтобы ее отпустили обратно в Шанхай. Мальчик Итянь из деревенских, но странный, при каждом удобном случае сбегает на косогор, где у него тайник с книжками. В 1976 случился поворот ¬ снова разрешили высшее образование, объявлен всекитайские вступительные экзамены…
Двадцать лет спустя Итянь — математик в американском университете, больше десяти лет он не был в Китае. Связь с родной деревней держится лишь на редких разговорах по телефону с матерью. Исчезновение отца, однажды вышедшего из дома и сгинувшего в снежном мареве, заставляет Итяня вернуться в мир, одновременно и застывший во времени, и абсолютно неузнаваемый.
Отличный роман про потерянный Китай, про культурную революцию, въевшуюся в потроха, про попытку вернуться в то, чего уже нет, про династийность, от которой никуда не деться. Тихий, местами пугающий своей спокойной интонацией, с какой рассказывается о в общем-то чудовищных вещах. Ну и кому понравился „Кокон“ Чжан Юэжань, рекомендую особо. Белинда Танг хоть и американка, но Китай для нее очень близок. „Г“ в окончании ее фамилии, кстати — это американизация. Перевод Анастасии Наумовой. Обложку изображал Андрей Бондаренко при моем содействии (картинка, которой немножко горжусь).»
‼Книгу можно купить по издательской цене на стенде В-11 «Фантом Пресс» на выставке Non\Fictio№ 25 в Гостином Дворе (30 ноября — 3 декабря 2023 года)
#фантомпресс #белиндатанг
Non/Fiction стартовал. Ждем вас на нашем стенде В-11. Сегодня и ежедневно по воскресенье.
#фантомпресс #nonfiction
#фантомпресс #nonfiction
Евгения Смурыгина и канал М24 о книгах на Non/fiction.
Подробнее: https://www.m24.ru/shows1/122/643498
#фантомпресс
Подробнее: https://www.m24.ru/shows1/122/643498
#фантомпресс
m24.ru
"Сити": список лучших книг на ярмарке Non/fiction в столице
Ярмарка стартует 30 ноября и продлится до конца недели
Forwarded from Бозина!
«А дальше - море» Лоры Спенс- Эш от @phantombooks тихая книга. И тихая убийца моих нервных клеток. Я дочитывала сегодня эту историю и рыдала, рыдала так, будто бы это моя жизнь шла кувырком, а не вымышленных героев.
Мне казалось, что герои просто не там, где должны быть, живут не так, как должны и любят не тех кого хотят. Читаешь, переживаешь за них, стоит ли сказать, что 300 страниц я прочитала сегодня залпом? Последние 50 я горько плакала. Это странно.
Она идеально подойдет тем кто любит книги длиною в жизнь, книги о людях, родственных связях и недосказанности. Такой тихий, прекрасный роман 💔
Вот такой я хочу оставить отзыв на эту историю. А книга идет в лучшие этого года!
«Некоторые тайны - это тяжкое бремя, которое нужно нести»
«Мы любим кого-то по миллиону разных причин, и любовь наша тоже всегда разная»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Non/fiction25
Наш стенд B-11
Первый день возвращения на книжный полустанок был удивительным — столько гостей у нас не было, наверное, за все последние годы. Настоящий Пардес посреди зимнего сада.
Четверг — не показатель, конечно: приходят в основном свои. Коллеги, переводчики, журналисты, самые преданные читатели (располагающие, к тому же, свободным временем в рабочий день).
Когда бы мы встретили их всех в одном месте?
В этот раз устроить «официальную» переводческую тусовку в нашей скрытой бухте не получилось, но на стенде она вдруг случилась сама собой. Анастасия Завозова, Александра Борисенко, Александра Василькова, Светлана Арестова — это только первая половина дня. А дальше — море других гостей.
Алла, как обычно, работала символом нашего духа и красоты и кумиром на бис.
Игорь выдавал инсайды, еще не озвученные даже здесь.
Вот как вы думаете, зачем нам выставки? Не только ради выручки, но и ради чувства единения: мы есть, мы не одни, мы — среди своих, среди друзей. Дураков тут точно нет, все — необычайно умные создания.
Мы, столь разрозненные в обычной жизни и объединенные лишь составлением карты утрат — вместе эти несколько дней, сплетены в общем пространстве, как французская косичка, объединенные общим кодом. В сфере нашей общей силы, веры и мечты.
Спасибо всем, кто пришел — и всем, кто навестит нас сегодня и в выходные.
Ждем.
Кстати, всех с декабрем. Наши разные, но общие в главном, повести о любви и тьме — согревают даже посреди актов отчаяния. Даже такие, как абсолютно декабрьский и заснеженный роман Ричарда Руссо, наш явный чемпион первого дня:
Так что книжный новогодний вальс продолжается, держите нас за руку.
И - раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три...
Три дня выставке как раз и осталось.
Надеемся, ты никогда не исчезнешь, нонфик, наше пристанище, верный настройщик разбитых наших сердец. Ты - не только память, но и то лучшее настоящее, которое нам сейчас дано в ощущениях.
Наш стенд B-11
Первый день возвращения на книжный полустанок был удивительным — столько гостей у нас не было, наверное, за все последние годы. Настоящий Пардес посреди зимнего сада.
Четверг — не показатель, конечно: приходят в основном свои. Коллеги, переводчики, журналисты, самые преданные читатели (располагающие, к тому же, свободным временем в рабочий день).
Когда бы мы встретили их всех в одном месте?
В этот раз устроить «официальную» переводческую тусовку в нашей скрытой бухте не получилось, но на стенде она вдруг случилась сама собой. Анастасия Завозова, Александра Борисенко, Александра Василькова, Светлана Арестова — это только первая половина дня. А дальше — море других гостей.
Алла, как обычно, работала символом нашего духа и красоты и кумиром на бис.
Игорь выдавал инсайды, еще не озвученные даже здесь.
Вот как вы думаете, зачем нам выставки? Не только ради выручки, но и ради чувства единения: мы есть, мы не одни, мы — среди своих, среди друзей. Дураков тут точно нет, все — необычайно умные создания.
Мы, столь разрозненные в обычной жизни и объединенные лишь составлением карты утрат — вместе эти несколько дней, сплетены в общем пространстве, как французская косичка, объединенные общим кодом. В сфере нашей общей силы, веры и мечты.
Спасибо всем, кто пришел — и всем, кто навестит нас сегодня и в выходные.
Ждем.
Кстати, всех с декабрем. Наши разные, но общие в главном, повести о любви и тьме — согревают даже посреди актов отчаяния. Даже такие, как абсолютно декабрьский и заснеженный роман Ричарда Руссо, наш явный чемпион первого дня:
"Хоть снега и изрядно, он скоро растает. Еще не зима, даже если все свидетельствует об обратном. Еще нет"
Так что книжный новогодний вальс продолжается, держите нас за руку.
И - раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три...
Три дня выставке как раз и осталось.
Надеемся, ты никогда не исчезнешь, нонфик, наше пристанище, верный настройщик разбитых наших сердец. Ты - не только память, но и то лучшее настоящее, которое нам сейчас дано в ощущениях.
Это только елка зимой и летом одним цветом, а вот читают люди в каждое время года по-разному. Сейчас, в предзимье, по отзывам, в тренде все теплое, уютное и глубокое, под кофе с пледом. А давайте-ка вспомним, что у нас читали весной. Топ апрельского Non/fiction этого года — интересно будет сравнить с итогами нынешнего. Понятно, что в топе преимущественно тогдашние новинки (хотя античная серия Фрая и «Кокон» в рейтингах уже несколько выставок подряд), но интересен еще и порядок.
Наши «вечные топы» мы специально вынесли за скобки — по ним будет отдельный рейтинг.
🔹Дэниел Мейсон «Настройщик» (пер. М.Кульневой)
🔹Кристин Ханна «Зимний сад» (пер. К.Исмагиловой)
🔹Дэвид Хоупен «Пардес» (пер. Ю.Полещук)
🔹Чжан Юэжань «Кокон» (пер. А.Перловой)
🔹Альберт Бертран Бас «Память-это ты» (пер А.Уржумцевой)
🔹Селеста Инг «Все, чего я не сказала» (пер. А.Грызуновой)
🔹Кейт Куинн «Код Розы» (пер. Е.Сафф)
🔹Мишель Бюсси «Код 612. Кто убил Маленького принца?» (пер. А.Васильковой)
🔹Бенджамин Вуд «Эклиптика» (пер. С.Арестовой)
🔹Стивен Фрай «Мифы» (вся трилогия) (пер. Ш.Мартыновой)
Ну и традиционно — что читали, что понравилось?
#фантомпресс #nonfiction
Наши «вечные топы» мы специально вынесли за скобки — по ним будет отдельный рейтинг.
🔹Дэниел Мейсон «Настройщик» (пер. М.Кульневой)
🔹Кристин Ханна «Зимний сад» (пер. К.Исмагиловой)
🔹Дэвид Хоупен «Пардес» (пер. Ю.Полещук)
🔹Чжан Юэжань «Кокон» (пер. А.Перловой)
🔹Альберт Бертран Бас «Память-это ты» (пер А.Уржумцевой)
🔹Селеста Инг «Все, чего я не сказала» (пер. А.Грызуновой)
🔹Кейт Куинн «Код Розы» (пер. Е.Сафф)
🔹Мишель Бюсси «Код 612. Кто убил Маленького принца?» (пер. А.Васильковой)
🔹Бенджамин Вуд «Эклиптика» (пер. С.Арестовой)
🔹Стивен Фрай «Мифы» (вся трилогия) (пер. Ш.Мартыновой)
Ну и традиционно — что читали, что понравилось?
#фантомпресс #nonfiction