Рецензия и фото Натальи Ломыкиной...
"Отличный роман, который заставит сопереживать, время от времени откладывать книгу в сторону и ходить по комнате из угла в угол. Мы практически ничего не знаем о корейских "женщинах для утешения", мало кто слышал о статуе Мира, а ведь во время Второй мировой японцы насильно угнали в сексуальное рабство больше 200 000 корейских женщин. Они обслуживали японских солдат в военных борделях. Некоторые выжили. И намертво похоронили прошлое, храня в душе свой хён (это сложное корейское понятие приблизительно означает “бессильный гнев, причиненный страданием”).
Только в 1991 Ким Хак Сун осмелилась дать пресс-конференцию и рассказать о себе как о жертве японского сексуального рабства. Она подала иск японскому правительству.
И в Сеуле начались "демонстрации по средам". На тысячной такой демонстрации открыли статую Мира, посвященную пострадавшим от насилия женщинам.
В 2015 году японское и южнокорейское правительства
объявили об “исторической договоренности” по проблеме "женщин для утешения” — решили убрать статую Мира и больше не возвращаться к этой теме.
Мэри Линн Брахт написала драматический роман "Белая хризантема" о судьбе молодой кореянки Ханы, которая была рождена, чтобы стать хэнё - женщиной моря (ныряльщицей, которая достает со дна морские деликатесы), а стала Сакурой, женщиной для утешения. "Белая хризантема" - история любящих друг друга сестер, которых разлучила война. Сильный, честный, запоминающийся роман. Очень рекомендую. "
"Отличный роман, который заставит сопереживать, время от времени откладывать книгу в сторону и ходить по комнате из угла в угол. Мы практически ничего не знаем о корейских "женщинах для утешения", мало кто слышал о статуе Мира, а ведь во время Второй мировой японцы насильно угнали в сексуальное рабство больше 200 000 корейских женщин. Они обслуживали японских солдат в военных борделях. Некоторые выжили. И намертво похоронили прошлое, храня в душе свой хён (это сложное корейское понятие приблизительно означает “бессильный гнев, причиненный страданием”).
Только в 1991 Ким Хак Сун осмелилась дать пресс-конференцию и рассказать о себе как о жертве японского сексуального рабства. Она подала иск японскому правительству.
И в Сеуле начались "демонстрации по средам". На тысячной такой демонстрации открыли статую Мира, посвященную пострадавшим от насилия женщинам.
В 2015 году японское и южнокорейское правительства
объявили об “исторической договоренности” по проблеме "женщин для утешения” — решили убрать статую Мира и больше не возвращаться к этой теме.
Мэри Линн Брахт написала драматический роман "Белая хризантема" о судьбе молодой кореянки Ханы, которая была рождена, чтобы стать хэнё - женщиной моря (ныряльщицей, которая достает со дна морские деликатесы), а стала Сакурой, женщиной для утешения. "Белая хризантема" - история любящих друг друга сестер, которых разлучила война. Сильный, честный, запоминающийся роман. Очень рекомендую. "
"Вот уже много лет Эмма красила ульи в яркие леденцовые цвета — розовый, бирюзовый, лимонный и ядовито-салатовый, такой же искусственный, как конфеты со всякими усилителями вкуса. Эмма считала, что этак веселее смотрится. По мне, лучше бы они оставались белыми, как прежде. Мой отец всегда красил их в белый, а до этого так делали его отец и дед. Главное — это то, что внутри, в самом улье, — так все они говорили. Но Эмма вбила себе в голову, что веселые расцветки пчелам понравятся больше — у каждого роя особенный улей. Хотя кто ее знает — может, она и права. И, признаюсь, на сердце у меня теплело, когда я видел вдали на лугу огромные разноцветные кубики, похожие на рассыпанные великаном леденцы. "
Майя Лунде. "История пчёл"
#фантомпресс #майалунде #пчелы #чтопочитать #антиутопия #книжнаяполка #инстабук #букстаграм
Майя Лунде. "История пчёл"
#фантомпресс #майалунде #пчелы #чтопочитать #антиутопия #книжнаяполка #инстабук #букстаграм
Если уж возьмет тебя за сердце остров Груа, то будете уверены - не отпустит вовеки.
Так произошло с Лоррен Фуше.
Так происходит и с читателями ее романа "Между небом и тобой"...
"Приплывая на остров, затерянный в океане, надо привыкнуть к солёному вкусу ветра, шуму волн, разбивающихся о прибрежные камни, неспешному течению жизни местных горожан и атмосфере непередаваемого умиротворения.
В начале нелегко и даже кажется, что это просто ошибка или недоразумение, невольно пожимаешь плечами, пытаясь осознать, не сбился ли навигатор, точно ли был рассчитан маршрут. А потом неожиданно начинаешь любить его всем сердцем, наслаждаясь каждым мгновением, проведенным здесь, вслушиваясь в мотивы песен Сержа Лама и всё сильнее проникаясь историей, рассказанной нам Лоррен Фуше.
У неё печальное и слегка запутанное начало. Отношения между персонажами обострены до предела, а общая атмосфера кажется гнетущей, с привкусом горечи. Но затем, как утреннее солнце сквозь дымку тумана, начинает проглядывать сюжет, наполненный светом, теплом и любовью. И вместе с потерявшими: нежно любимую жену, всегда поддерживающую маму и проницательную, мудрую бабушку - мы проходим весь путь к пониманию, что нет на свете уз ценнее и прочнее, чем семейные. А осознание хрупкости и быстротечности жизни даёт силы отпустить ненавистное прошлое, разобраться в запутанном настоящем и обрести, наконец, искреннее и всеобъемлющее счастье.
"Никто не знает, от чего умрет, но каждый может решить, как ему жить" Стиль Лоррен Фуше тонким юмором действительно напоминает Фэнни Флэгг, а пронзительной мудростью - Энн Тайлер. Но в тоже время этот роман абсолютно индивидуален и несравненно прекрасен. Единственное, мне хотелось чуть большей насыщенности и красочности в рассказе об острове, чтобы в полной мере почувствовать себя причастной к его жизни и традициям. "Так на Груа всегда: не сентиментальщина, а чувство, не болтовня, а действие, не одиночество, а солидарность. Здесь, между небом и водой и между рождением и смертью, выходят в море, любят, ловят рыбу, сражаются…"
Instagram: @olenok_library
#фантомпресс #лорренфуше #франция #море #остров #фэннифлэгг #Семья #эннтайлер #книги #чтение #романтика
Так произошло с Лоррен Фуше.
Так происходит и с читателями ее романа "Между небом и тобой"...
"Приплывая на остров, затерянный в океане, надо привыкнуть к солёному вкусу ветра, шуму волн, разбивающихся о прибрежные камни, неспешному течению жизни местных горожан и атмосфере непередаваемого умиротворения.
В начале нелегко и даже кажется, что это просто ошибка или недоразумение, невольно пожимаешь плечами, пытаясь осознать, не сбился ли навигатор, точно ли был рассчитан маршрут. А потом неожиданно начинаешь любить его всем сердцем, наслаждаясь каждым мгновением, проведенным здесь, вслушиваясь в мотивы песен Сержа Лама и всё сильнее проникаясь историей, рассказанной нам Лоррен Фуше.
У неё печальное и слегка запутанное начало. Отношения между персонажами обострены до предела, а общая атмосфера кажется гнетущей, с привкусом горечи. Но затем, как утреннее солнце сквозь дымку тумана, начинает проглядывать сюжет, наполненный светом, теплом и любовью. И вместе с потерявшими: нежно любимую жену, всегда поддерживающую маму и проницательную, мудрую бабушку - мы проходим весь путь к пониманию, что нет на свете уз ценнее и прочнее, чем семейные. А осознание хрупкости и быстротечности жизни даёт силы отпустить ненавистное прошлое, разобраться в запутанном настоящем и обрести, наконец, искреннее и всеобъемлющее счастье.
"Никто не знает, от чего умрет, но каждый может решить, как ему жить" Стиль Лоррен Фуше тонким юмором действительно напоминает Фэнни Флэгг, а пронзительной мудростью - Энн Тайлер. Но в тоже время этот роман абсолютно индивидуален и несравненно прекрасен. Единственное, мне хотелось чуть большей насыщенности и красочности в рассказе об острове, чтобы в полной мере почувствовать себя причастной к его жизни и традициям. "Так на Груа всегда: не сентиментальщина, а чувство, не болтовня, а действие, не одиночество, а солидарность. Здесь, между небом и водой и между рождением и смертью, выходят в море, любят, ловят рыбу, сражаются…"
Instagram: @olenok_library
#фантомпресс #лорренфуше #франция #море #остров #фэннифлэгг #Семья #эннтайлер #книги #чтение #романтика
"Запрещённые книги я всегда заказываю у книготорговца в Калифорнии, рассудив, что, если штат Миссисипи запретил их — книги наверняка стоящие."
Кэтрин Стокетт. Прислуга.
...Список запрещенных в США книг до сих пор впечатляет - гораздо больше, чем его российский аналог. В "Топ-100" книг-изгоев в различных штатах по-прежнему остаются "Убить пересмешника" и "Унесенные ветром", "451 градус по Фаренгейту", "Тропик Рака" и "О Дивный Новый Мир", "Оливер Твист" и "Хижина дяди Тома"...
Еще более впечатляющий список вы можете найти в Вики - https://goo.gl/cLTrFL.
Хотя думать стоит, конечно, прежде всего о запретах в собственной стране.
#книги #запрет #америка #цензура #кэтринстокетт #фантомпресс https://goo.gl/kyvMHs
Кэтрин Стокетт. Прислуга.
...Список запрещенных в США книг до сих пор впечатляет - гораздо больше, чем его российский аналог. В "Топ-100" книг-изгоев в различных штатах по-прежнему остаются "Убить пересмешника" и "Унесенные ветром", "451 градус по Фаренгейту", "Тропик Рака" и "О Дивный Новый Мир", "Оливер Твист" и "Хижина дяди Тома"...
Еще более впечатляющий список вы можете найти в Вики - https://goo.gl/cLTrFL.
Хотя думать стоит, конечно, прежде всего о запретах в собственной стране.
#книги #запрет #америка #цензура #кэтринстокетт #фантомпресс https://goo.gl/kyvMHs
Wikipedia
List of most commonly challenged books in the United States
A challenged book is one that is sought to be removed or otherwise restricted from public access, typically from a library or a school curriculum. This is a list of the most commonly challenged books in the United States. It is primarily based on data gathered…
"Я подошел к стоявшему возле окна письменному столу. Его поставили в единственное светлое место в этой комнате. И самое уютное. Но за письменный стол я не садился уже несколько месяцев. На столе лежала одна‑единственная книга. Страницы пожелтели, обложку покрывал тонкий слой пыли, коричневый кожаный переплет сухо царапал пальцы.
Я узнал книгу: в бытность мою студентом я купил ее в столице. В те времена ради нового томика я охотно жертвовал обедом. Тем не менее именно эту книгу я так и не удосужился прочесть — видимо, купил ее уже в самом конце учебы. Автором был Франсуа Юбер, издали ее в Эдинбурге в 1806 году, то есть почти 45 лет назад, а название гласило: New Observations on the Natural History of Bees.
Добывая мед, люди лишают пчел возможности к существованию. Задавшись целью изменить это, Юбер придумал модель улья, позволявшего собирать мед без подобных жертв. Такой улей открывается, как книга, где каждая страница представляет собой рамку, в которой хранится мед и развивается расплод. Книжный рамочный улей.
Я рассматривал чертежи ульев в книге Юбера, рамки, удивительно похожие на страницы книги. Красивая и тем не менее довольно бессмысленная форма. Я ни на секунду не сомневался в том, что можно усовершенствовать ее, так чтобы при сборе меда пчелы не страдали , а пчеловод получал возможность вести наблюдение за маткой, расплодом и заготовкой меда. Я так увлекся, что тело мое охватила дрожь. Страсть, именно ее мне недоставало. Я был не в силах оторвать взгляда от чертежей, от нарисованных в книге пчел. Я жаждал оказаться там, в улье..."
Майа Лунде. "История пчёл"
#фантомпресс #майялунде #пчелы #антиутопия #историяпчел #чтопочитать
Я узнал книгу: в бытность мою студентом я купил ее в столице. В те времена ради нового томика я охотно жертвовал обедом. Тем не менее именно эту книгу я так и не удосужился прочесть — видимо, купил ее уже в самом конце учебы. Автором был Франсуа Юбер, издали ее в Эдинбурге в 1806 году, то есть почти 45 лет назад, а название гласило: New Observations on the Natural History of Bees.
Добывая мед, люди лишают пчел возможности к существованию. Задавшись целью изменить это, Юбер придумал модель улья, позволявшего собирать мед без подобных жертв. Такой улей открывается, как книга, где каждая страница представляет собой рамку, в которой хранится мед и развивается расплод. Книжный рамочный улей.
Я рассматривал чертежи ульев в книге Юбера, рамки, удивительно похожие на страницы книги. Красивая и тем не менее довольно бессмысленная форма. Я ни на секунду не сомневался в том, что можно усовершенствовать ее, так чтобы при сборе меда пчелы не страдали , а пчеловод получал возможность вести наблюдение за маткой, расплодом и заготовкой меда. Я так увлекся, что тело мое охватила дрожь. Страсть, именно ее мне недоставало. Я был не в силах оторвать взгляда от чертежей, от нарисованных в книге пчел. Я жаждал оказаться там, в улье..."
Майа Лунде. "История пчёл"
#фантомпресс #майялунде #пчелы #антиутопия #историяпчел #чтопочитать
Кролик. Просто кролик. В нем нет ничего особенного - за исключением того, конечно, что живет он на лужайке за домом Селесты Инг (а теперь и в ее твиттере). Возможно, иногда она читает ему новые главы своей книги, хотя вряд ли: кролики прагматичны, и зеленый листок им куда милее белого, пусть и испещренного черными закорючками. Поэтому кролик не знает, что роман Селесты вот-вот выпустят в далекой России.
Кролик ничего не символизирует и не продвигает.
Он просто есть.
#фантомпресс #кролик #лето
Кролик ничего не символизирует и не продвигает.
Он просто есть.
#фантомпресс #кролик #лето
Фестиваль Святой Агаты отмечается в Италии 5 февраля... Но, судя по книге Кэтрин Бэннер, на острове Каселламаре он празднуется именно сегодня, 29 июня ("...Пятого июля, через неделю после Фестиваля святой Агаты)
А 29 июня было вот что...
"На площади, венчавшей остров, все бурлило. Женщины сновали, придерживая на голове большие подносы с рыбой, тут и там вино лилось в стаканы, переборы гитар и напевы organetti оглашали вечерний сумрак. Босоногие мальчишка и девочка опасливо маневрировали с тележкой меж людей. В одном углу площади с аукциона продавали осла. Женщины, мужчины и дети толкались вокруг животного, размахивая розовыми билетиками. C пьедестала на толпу взирала подсвеченная сотней красных огней большая гипсовая фигура святой — женщины с копной черных волос и тревожным пристальным взглядом. Амедео предстояло вскоре узнать, что он прибыл на остров в разгар ежегодного Фестиваля святой Агаты. Происходящее походило на чудесный, сказочный переполох, ничего подобного ему видеть не доводилось.
Амедео вступил в самую гущу этого веселья, как в теплое море. Вокруг витали запахи жасмина, анчоусов и хмельных напитков, раздавались обрывки местной речи и итальянского с акцентом, кто-то пел печальные песни на неизвестном ему языке. Он шел мимо ярких огней, факелов и сотни красных свечей, которые освещали похожую на призрак святую. Наконец он выбрался из толпы, прижимая к груди саквояж, и увидел на дальнем конце площади необыкновенный дом.
Квадратной формы бледно-опалового цвета здание, казалось, балансировало на самом краю холма между залитой огнями площадью и сокрытыми мраком холмами и морем. Террасу окаймляли заросли бугенвиллей. За небольшими столиками сидели люди, пили limoncello и arancello, спорили и ругались, играли в карты, раскачивались в такт бодрым ритмам organetti. Вывеска замысловатым шрифтом провозглашала: Casa al Bordo della Notte — «Дом на краю ночи»."
Фото @katewesterncape (Instagram)
#фантомпресс #лето #кэтринбэннер #италия #чтопочитать #летниекниги #книжнаяполка #инстабук #букстаграм #лимончелло #остров #мирдолжензнатьчтоячитаю
А 29 июня было вот что...
"На площади, венчавшей остров, все бурлило. Женщины сновали, придерживая на голове большие подносы с рыбой, тут и там вино лилось в стаканы, переборы гитар и напевы organetti оглашали вечерний сумрак. Босоногие мальчишка и девочка опасливо маневрировали с тележкой меж людей. В одном углу площади с аукциона продавали осла. Женщины, мужчины и дети толкались вокруг животного, размахивая розовыми билетиками. C пьедестала на толпу взирала подсвеченная сотней красных огней большая гипсовая фигура святой — женщины с копной черных волос и тревожным пристальным взглядом. Амедео предстояло вскоре узнать, что он прибыл на остров в разгар ежегодного Фестиваля святой Агаты. Происходящее походило на чудесный, сказочный переполох, ничего подобного ему видеть не доводилось.
Амедео вступил в самую гущу этого веселья, как в теплое море. Вокруг витали запахи жасмина, анчоусов и хмельных напитков, раздавались обрывки местной речи и итальянского с акцентом, кто-то пел печальные песни на неизвестном ему языке. Он шел мимо ярких огней, факелов и сотни красных свечей, которые освещали похожую на призрак святую. Наконец он выбрался из толпы, прижимая к груди саквояж, и увидел на дальнем конце площади необыкновенный дом.
Квадратной формы бледно-опалового цвета здание, казалось, балансировало на самом краю холма между залитой огнями площадью и сокрытыми мраком холмами и морем. Террасу окаймляли заросли бугенвиллей. За небольшими столиками сидели люди, пили limoncello и arancello, спорили и ругались, играли в карты, раскачивались в такт бодрым ритмам organetti. Вывеска замысловатым шрифтом провозглашала: Casa al Bordo della Notte — «Дом на краю ночи»."
Фото @katewesterncape (Instagram)
#фантомпресс #лето #кэтринбэннер #италия #чтопочитать #летниекниги #книжнаяполка #инстабук #букстаграм #лимончелло #остров #мирдолжензнатьчтоячитаю
...У книги Мэри Линн Брахт неожиданно много параллелей с только что закончившимся сезоном сериала "Мир Дикого Запада". И если вы его фанат - обязательно прочтите эту книгу: найдете удивительные созвучия.... Даже прозвище у юных героинь, ставших рабами мужских страстей, одно и то же...
"— И давно ты здесь мучаешься? — спросила она. — Слишком давно, — ответила Кейко. В ее голосе отчетливо прозвучала горечь, Хана взглянула на японку. Кейко можно было бы назвать красавицей, если бы не болезненная худоба. Волосы угольно-черные, лишь серебристые прядки на висках. Она выше других девушек, всегда ходит в пестром шелковом кимоно, а не в простом, как у них, бежевом ситцевом платье. Хана потрогала подол кимоно. Ткань гладкая и приятная на ощупь.
— Когда-то я была гейшей, — сказала Кейко. — В Японии. Вела красивую жизнь, развлекала богатых дельцов. Это кимоно — подарок моего любимого покровителя. Она огладила кимоно, напомнив Хане белого журавля, стоящего у воды, — голова царственно вскинута, птица безучастна ко всему вокруг: деревьям, небесным птицам, воздуху.
— А тебя откуда выдернули, маленькая Сакура? — спросила Кейко, пытливо глядя на Хану. Для Ханы ее новое японское имя — как нож по сердцу. Всех девушек назвали в честь того или иного цветка, и у дверей висят таблички, — всех, кроме Кейко."
Мэри Линн Брахт. "Белая Хризантема"
#фантомпресс #westworld #мирдикогозапада #корея #война #чтопочитать #книги #чтение #история #книжнаяполка #женщины #инстабук #букстаграм
"— И давно ты здесь мучаешься? — спросила она. — Слишком давно, — ответила Кейко. В ее голосе отчетливо прозвучала горечь, Хана взглянула на японку. Кейко можно было бы назвать красавицей, если бы не болезненная худоба. Волосы угольно-черные, лишь серебристые прядки на висках. Она выше других девушек, всегда ходит в пестром шелковом кимоно, а не в простом, как у них, бежевом ситцевом платье. Хана потрогала подол кимоно. Ткань гладкая и приятная на ощупь.
— Когда-то я была гейшей, — сказала Кейко. — В Японии. Вела красивую жизнь, развлекала богатых дельцов. Это кимоно — подарок моего любимого покровителя. Она огладила кимоно, напомнив Хане белого журавля, стоящего у воды, — голова царственно вскинута, птица безучастна ко всему вокруг: деревьям, небесным птицам, воздуху.
— А тебя откуда выдернули, маленькая Сакура? — спросила Кейко, пытливо глядя на Хану. Для Ханы ее новое японское имя — как нож по сердцу. Всех девушек назвали в честь того или иного цветка, и у дверей висят таблички, — всех, кроме Кейко."
Мэри Линн Брахт. "Белая Хризантема"
#фантомпресс #westworld #мирдикогозапада #корея #война #чтопочитать #книги #чтение #история #книжнаяполка #женщины #инстабук #букстаграм
Ну вот и свершилось! ОБЕ наши июньские новинки - на прилавке магазина "Москва" на Тверской. @moscowbooks.ru, с почином!
Подборка книг, которые стоит почитать в отпуске, от журнала ELLE и Сергея Верескова.
Есть, разумеется, и наша книга, которую мы не будем называть, поскольку делали это слишком часто на этой неделе.
Сергею Верескову можно - он не так частит.
Но намекнем: книга об ушедшем "ж-ж-ж". Нет, не о жарплате (хотя понимаем, конец месяца)....
Догадаетесь? https://www.elle.ru/stil-zhizni/books/knizhnye-novinki-kotorye-stoit-prochitat-v-otpuske-id6781911/?utm_campaign=%2540phantombooks&utm_term=2018_06_30_12_00&utm_medium=phantombooks&utm_source=telegram&utm_content=79494076
Есть, разумеется, и наша книга, которую мы не будем называть, поскольку делали это слишком часто на этой неделе.
Сергею Верескову можно - он не так частит.
Но намекнем: книга об ушедшем "ж-ж-ж". Нет, не о жарплате (хотя понимаем, конец месяца)....
Догадаетесь? https://www.elle.ru/stil-zhizni/books/knizhnye-novinki-kotorye-stoit-prochitat-v-otpuske-id6781911/?utm_campaign=%2540phantombooks&utm_term=2018_06_30_12_00&utm_medium=phantombooks&utm_source=telegram&utm_content=79494076
www.elle.ru
Книжные новинки, которые стоит прочитать в отпуске
Когда еще читать книги, если не в путешествии?