Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
«…Меня зовут Августа Имоджен Римус, и мне уже исполнился двадцать один год. Я вышла замуж за Джорджа Римуса в Ньюпорте, штат Кентукки, 25 июня 1920 года…»

Да, именно в этот день Золушка вышла замуж за своего Принца. Золушка была почти настоящая, как в сказке — она работал уборщицей в адвокатской конторе в Техасе. А Принц был юристом в том же самом офисе — и пока еще не Принцем. Но через несколько месяцев этот нескладный увалень превратится из адвоката в Короля, некоронованного короля Америки времен «сухого закона», он станет настоящим Великим Гэтсби…
А бывшая золушка Имоджен станет одной из первых дам Америки, в мехах и бриллиантах…

Наверное, в сказке счастье длилось бы вечно, но история Римуса и Имоджен — правда от первого до последнего слова. И потому вместо сказки будет тюрьма, имена, предательство — и падение Короля с раззолоченного трона.

А кончится все выстрелом — хотя это тоже будет не финал, а лишь середина истории.

Кстати, старый мем «выпей йаду» — это тоже про нашего Римуса.

«В одном громком деле Римус защищал мужа, обвиненного в отравлении жены. На протяжении всего процесса он держал пузырек с тем самым ядом у себя на столе, на виду у присяжных. Произнося заключительное слово, Римус медленно поднял пузырек над головой, чтобы присяжные смогли отчетливо разглядеть череп и кости на этикетке.
— На этом процессе много рассуждали о яде, — провозгласил он. — Но все эти разговоры — полный вздор. Смотрите!
Он залпом проглотил яд и продолжил свою речь.
Присяжные ахнули, уверенные, что сейчас адвокат рухнет замертво. Но этого не произошло — и они вернулись из совещательной комнаты с оправдательным вердиктом. Впоследствии Римус раскрыл секрет: воспользовавшись своими познаниями в фармацевтике, он
предварительно выпил настойку, нейтрализующую яд.»

Карен Эббот «Призраки Парка Эдем» (пер. Марии Александровой)

#фантомпресс #каренэббот
#фантом_анонс
АМОС ОЗ. ПОВЕСТЬ О ЛЮБВИ И ТЬМЕ
Перевод с иврита Виктора Радуцкого

Обложка - рабочий эскиз, не финальная.

Роман-мемуар, самая личная книга классика израильской литературы. Семейная сага и автопортрет писателя, который был свидетелем рождения нации и пережил ее бурную историю. Это история маленького мальчика, который вырос в истерзанном войной Иерусалиме, в маленькой квартирке, забитой книгами на двенадцати языках и двенадцатью родственниками. Это история подростка, жизнь которого навсегда изменилась после самоубийства матери. Это история человека, который сумел вырваться из душного мира семьи, влиться в большой мир, изменить свое имя. Это история писателя, который становится активным участником политической жизни своей страны.

#фантомпресс #амосоз
#фантом_анонс

КИМ ТЕЙЛОР БЛЭЙКМОР. КОГДА АЛИСА УПАЛА
Перевод с английского Наталии Рашковской

Пока она не выяснит правду о смерти сестры, она не будет знать покоя…
1865 год, только что в Америке закончилась Гражданская война. Несколько лет Мэрион Эбботт служила военной медсестрой, и вот она возвращается в родительский дом, где теперь обосновался ее брат с новой женой. Мэрион предстоит печальная миссия – она должна похоронить младшую сестру Алису, которая упала с крыши лечебницы для душевнобольных, где провела последние месяцы жизни. Официально считается, что это несчастный случай, а между тем многие намекают на самоубийство. Однако Мэрион в самоубийство не верит, она подозревает, что ее сестру убили. Погруженная в чувство вины и скорбь, Мэрион пытается отпустить прошлое и начать жизнь заново. Но это невозможно в старом доме, полном воспоминаний. И когда незнакомая девушка говорит ей: «Я видела, как она упала», Мэрион решает докопаться до истины.

«Когда Алиса упала» – готический детектив в классическом духе, вызывающий в памяти книги Дафны Дю Морье и романы сестер Бронте.

#фантомпресс #кимтейлорблэкмор
Огорчительное. Читаем рецензии на «Зимний сад» Кристин Ханны — и видим такое:

📝«Стереотипы. Это было правда ужасно. Водка, яблоки, разве только что медведя на цепь не посадили в этом саду»

Насчет водки — утверждать, будто водку в России не пьют, достаточно странно. Что она не популярна в Америке? хм, достаточно зайти в любой алкогольный магазин Нью-Йорка, где водки, конечно, меньше виски, но достаточно.

Заметка издательства: действие в американской части романа Кристин Ханны, происходит в долине Уэнатчи в штате Вашингтон, которую американцы называют «яблочной столицей мира». Более того, даже на обложке — яблоня из Уэнатчи. Кстати, яблоки из долины Уэнатчи в былые годы поставлялись и на российский рынок, но большая их часть отправляется в Мексику и Индию. «Фирменным» сортом долины Уэнатчи является Cosmic Crisp — он был создан именно в этих краях, работа по селекции заняла почти 20 лет. Правда, в романе «Зимний сад» такие яблоки не упоминаются — это неудивительно, ведь книга была написана за десять лет до появления этого сорта (он дебютировал на рынке в 2019 году).

Сейчас в штате Вашингтон растет около 20 миллионов яблоневых деревьев, и это только начало — вероятно, уже через несколько лет Cosmic Crisp вытеснит популярный у нас «ред делешис» и «фуджи», на спад продаж которых как раз и жалуется героиня «Зимнего сада», управляющая одной из ферм в Уэнатчи.

Такие вот матрешки с медведями. Медведь в романе, кстати, тоже есть. Правда, опять же в Америке — и то в виде изображения.

Безусловно, стереотипы в культуре распространены очень широко, но как раз в «Зимнем саде» совсем другое. Героиня, пережившая блокаду, цепляется за вспоминания о том, что потеряла навсегда, через символы: снежный сад, яблоки в дачном саду, стопка водки, чтобы помянуть прошлое.

#фантомпресс #кристинханна
ЭЛИЗАБЕТ СТРАУТ «АХ, УИЛЬЯМ!» (перевод с английского Светланы Арестовой).
Подготовка к изданию нового романа прекрасной Элизабет Страут вышла на финишную прямую. Текст уже на последней стадии корректуры, а мы определяемся с обложкой. Так редко бывает, что нравится сразу несколько вариантов, но с «Уильямом» как раз тот самый случай. С удовольствием послушаем и ваши мнения - указывайте номер понравившегося варианта, а если поделитесь еще и возникающими ассоциациями, то будет особенно ценно.

И немного про книгу. Роман вошел в короткий список последней премии Букер, а сразу несколько авторитетных изданий назвали его книгой года.
Это книга о том, что, как бы люди ни были близко, они все равно непознаваемы, и каждый человек — всегда загадка. О том, что несмотря на это, не стоит скрывать своих чувств от близких, что нужно впускать их в свою жизнь каждый обычный день. Книга одновременно и печальная, и излучающая радость. Это тонкое, но ни на мгновение не скучное размышление о браке, о смертности, о сути любви.
#фантом_анонс
ЛОРА СПЕНС-ЭШ. А ДАЛЬШЕ - МОРЕ
Перевод с английского Марии Александровой

История двух семей, переживших Вторую мировую войну по разные стороны Атлантического океана.
Когда немецкие бомбы падают на Лондон в 1940 году, Милли и Реджиналд Томпсоны должны сделать тяжелый выбор: отправить свою одиннадцатилетнюю дочь Беатрикс в Америку или оставить в Англии.
Напуганная и злая, одинокая и потерянная, Беа прибывает в Бостон. Мистер и миссис Джи, а также их сыновья помогают девочке почувствовать себя своей в новом для нее мире. Она становится частью этой шумной семьи,
приспосабливается к их богатому образу жизни. Беа сближается с обоими мальчиками. Но чем больше она вписывается в новую жизнь, тем меньше
остается от той юной англичанки, что покинула Лондон.
Война заканчивается, Беа должна вернуться в Англию, но часть ее навсегда остается в американской семье, и сердце ее разделено надвое.
Роман о прощении, понимании, потерях, любви.

#фантомпресс #лораспенсэш
Из твиттера Селесты Инг (очень в тему романа «Пропавшие наши сердца»).

Писательское сообщество Америки отмечает резкое увеличение количества книг, запрещенных в школах США: за последнее полугодие их стало больше сразу на треть. В декабре 2022 года американский ПЕН-клуб зарегистрировал более 4000 случаев запрета книг.

В отличие от прошлых лет, когда карательные меры инициировались в основном родителями или «неравнодушными гражданами», почти треть запретов на книги в этом учебном году были прямым результатом недавно принятых законов штатов во Флориде, Юте и Миссури.

Под запрет все чаще попадают книги с неугодной консерваторам расовой тематикой, «неправильным» освещением отдельных моментов американской истории, а также вопросов сексуальной идентификации и ориентации. Риторика о «необходимости ограждения школьников от порнографии» в большинстве случаев стоит за запретами любых книг, в которых хотя бы мельком упоминаются интимные отношения.

Новой тенденцией этого учебного года стало массовое изъятие «неугодных» книг из школьных библиотек — в таких масштабах оно не наблюдалось за последние десятилетия. Это произошло из-за давления на библиотекарей со стороны законодателей…

«Каждая школа сама вправе решать, объясняла учительница, какие книги полезны ученикам, а из каких можно набраться заразы. Позвольте задать вам всем один вопрос: ваши родители хотят, чтобы вы водились с плохими людьми?
Учительница обвела взглядом класс. Ни одна рука не поднялась.
Нет, конечно. Родители пекутся о вашей безопасности, это их обязанность. Представьте себе лживую книгу. Или книгу, которая вас учит плохому — скажем, вредить другим или себе. Ваши родители никогда бы не поставили такую книгу дома на полку, верно?
Все мы оберегаем детей. Все мы хотим оградить их от дурных идей — тех, которые могут им навредить, склонить к плохим поступкам. Против самих себя, против родных, против страны. От таких книг мы избавляемся, а вредоносные сайты блокируем»

Селеста Инг «Пропавшие наши сердца» (перевод Марины Извековой).

#фантомпресс #селестаинг
Галина Юзефович, «Афиша Daily». «30 книг, которые стоит прочитать этим летом».

📘«Брокен-Харбор» Таны Френч

В цикле о дублинской полиции Таны Френч нет проходных книг, но даже на общем — крайне высоком — фоне «Брокен-Харбор» выглядит шедевром детективного жанра. Брокен-Харбор — коттеджный поселок мечты, которой так и не удалось сбыться: строительство началось до кризиса 2008 года, а после него поселок превращается в гиблое, сумрачное место. Именно здесь происходит жуткое убийство: погибли отец и двое детей. Во всех своих романах Тана Френч проделывает один и тот же трюк: второстепенные герои одной книги в другой выходят на передний план. В «Брокен-Харбор» на авансцене оказывается самая, пожалуй, обаятельная парочка сыщиков во всем цикле Френч — опытный Снайпер и его юный помощник Ричи. Именно им предстоит выяснить, что же произошло в коттеджном поселке на самом деле, — и поверьте, их открытия вас не разочаруют.

Подборка полностью — https://daily.afisha.ru/advise/25688-30-knig-kotorye-stoit-prochitat-etim-letom/

#фантомпресс #танафренч
#фантом_анонс
БЕЛИНДА ТАН. КАРТА УТРАТ
Перевод с английского Анастасии Наумовой

Тонкий семейный роман, действие которого разворачивается на фоне быстро меняющегося Китая после Культурной революции. Роман о мечтах и жизни, которые остаются позади.

Итянь живет в Америке уже почти десять лет, когда мать сообщает ему по телефону, что его отец ушел из дома в их деревне и не вернулся. И хотя Итянь не видел отца все эти годы и расстались они, не простив друг другу то, что случилось много лет назад, он решает вернуться в Китай и найти исчезнувшего родителя. Итянь пытается восстановить события прошлого и одновременно разобраться в непроницаемой для чужака бюрократии Китая. Уклончивость, с какой ведет себя мать, лишь усугубляет ситуацию.
Единственный выход разобраться в происходящем – обратиться за помощью к единственному человеку, который его понимал.

Ханьвэнь – городская девушка, она родилась и выросла в Шанхае, мечтала поступить в институт и выучиться на инженера, но ее, как и всех выпускников городских школ «распределяют» в деревню, где они должны поднимать сельское хозяйство Китая. Там она встречает Итяня, так не похожего на остальных деревенских парней, тайком читающего книги и мечтающего получить образование, которое ему недоступно.

Спустя годы Итянь преподает в американском университете, а Ханьвэнь – светская дама, жена высокопоставленного китайского чиновника. Встретившись через много лет, они отправляются на поиски пропавшего старика, погружаясь в прошлое – свое и страны.

«Карта утрат» – тонкий роман о семье, прощении, о том, что такое дом.

#фантомпресс #белиндатан