Когда теряет голос певец, это заметно сразу.
А вот утрата голоса писателем — процесс куда менее очевидный, но оттого — гораздо более болезненный. Вроде бы и пишется по-прежнему бойко, и мозг рождает истории, и слова льются как надо — а результат не тот. Или тот, но не для того поколения, а для прошлого, ушедшего, отставшего от времени, как и ты.
«Дворец Утопленницы» Кристин Мэнган — великолепная иллюстрация этого процесса «утраты голоса» у некогда популярной писательницы, запечатлевшая то, как меняется сознание птицы, разучившейся летать. Часто говорят о «выгорании», но это не так: «выгорание» в большинстве случаев обратимо. Скорее это подобно медленно прогрессирующей слепоте, утрате слуха или подвижности суставов.
Безусловно, это — роман об увядании, о полной потере контакта с реальностью, лишь подчеркнутого мрачным декадансом послевоенной Венеции и оттененный юностью второй героини романа, Гилли, которая, напротив, только обретает свой голос, созвучный новому времени.
Книга, большая часть которой проходит в тишине, лишь изредка нарушаемой таинственными шумами, почти в беззвучии. А заканчивается она криком…
«Она спустилась в пиано нобиле. Отыскала в одном из кухонных шкафов полотенце, вернулась в спальню и заткнула раструб. Но все равно слышала хриплое дыхание — ветра ли, дождя ли, того ли, что взывало к ней с глубины. Закрыв руками уши, она завыла, заголосила так пронзительно, что вопль этот наверняка разнесся по всему стремительно уходящему под воду острову.» (перевод Ольги Рогожиной)
#фантомпресс #кристинмэнган
А вот утрата голоса писателем — процесс куда менее очевидный, но оттого — гораздо более болезненный. Вроде бы и пишется по-прежнему бойко, и мозг рождает истории, и слова льются как надо — а результат не тот. Или тот, но не для того поколения, а для прошлого, ушедшего, отставшего от времени, как и ты.
«Дворец Утопленницы» Кристин Мэнган — великолепная иллюстрация этого процесса «утраты голоса» у некогда популярной писательницы, запечатлевшая то, как меняется сознание птицы, разучившейся летать. Часто говорят о «выгорании», но это не так: «выгорание» в большинстве случаев обратимо. Скорее это подобно медленно прогрессирующей слепоте, утрате слуха или подвижности суставов.
Безусловно, это — роман об увядании, о полной потере контакта с реальностью, лишь подчеркнутого мрачным декадансом послевоенной Венеции и оттененный юностью второй героини романа, Гилли, которая, напротив, только обретает свой голос, созвучный новому времени.
Книга, большая часть которой проходит в тишине, лишь изредка нарушаемой таинственными шумами, почти в беззвучии. А заканчивается она криком…
«Она спустилась в пиано нобиле. Отыскала в одном из кухонных шкафов полотенце, вернулась в спальню и заткнула раструб. Но все равно слышала хриплое дыхание — ветра ли, дождя ли, того ли, что взывало к ней с глубины. Закрыв руками уши, она завыла, заголосила так пронзительно, что вопль этот наверняка разнесся по всему стремительно уходящему под воду острову.» (перевод Ольги Рогожиной)
#фантомпресс #кристинмэнган
"Сейчас на моей прикроватной тумбочке лежит новый роман Дэниела Мейсона, который я читаю в рукописи, а под ней - два тома "Принципов внутренней медицины" Харрисона, книги, с которой у меня был роман с тех пор, как я купил седьмое издание этого труда в 1974 году. Я всегда стремлюсь прочитать ее от корки до корки, до того, как выйдет очередное издание - но с того времени труд Харрисона переиздан уже пять раз, а я все еще далеко от цели. В свою защиту скажу, что в книге каких-то 4384 страницы...."
Абрахам Вергезе. Из интервью New York Times.
#фантомпресc #дэниелмейсон #абрахамвергезе
Абрахам Вергезе. Из интервью New York Times.
#фантомпресc #дэниелмейсон #абрахамвергезе
Важная дата, пусть и не связанная напрямую с нашими книгами — но созвучная нашим идеалам. 19 мая 1952 года, в разгар маккартизма, перед Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности предстала писательница Лилиан Хеллман — одна из немногих, кто публично отказалась свидетельствовать против своих коллег.
Ее слова вошли в историю: «Я не могу и не буду подгонять свою совесть под сиюминутную моду, хотя давно пришла к выводу, что политика — не мое призвание и я не буду чувствовать себя комфортно в рядах любой партии.»
Наверное, этими же словами можно описать большинство героев наших книг, да и их авторов тоже: не подгонять под модные тренды свой голос, свою совесть, свое мнение (даже если оно не принимается большинством).
И еще одна цитата — на этот раз из пьесы Лилиан Хеллман:
«Каждый человек — это только итог того, что он совершил в жизни. Роковой час, поворотный момент в вашей судьбе, желанный день, когда вы сможете разом зачеркнуть былые ошибки, совершить то, чего не совершили, понять то, чего не понимали, обладать тем, чего вам недоставало, — этот час не приходит внезапно. Вы либо готовили себя к нему постепенно, либо позволили жизни пройти между пальцев, растратили себя по мелочам».
…Если вы хотите добавить в сегодняшний день немного Лилиан Хеллман (а заодно — и Одри Хепберн), посмотрите фильм «Детский час», снятый по ее пьесе. Одна из редких социальных драм в карьере Одри, и, пожалуй, одна из ее лучших ролей. А уж от Одри-то ниточка к нашим книгам протягивается сама собой: у нее есть камео и в «Bellа Германия» Шпека, и в «Шансы есть» Ричарда Руссо, и в «Прислуге» Кэтрин Стокетт.
А если вы прочтете о жизни юной Одри в оккупированной Бельгии, то наверняка припомните и «Соловья» Кристин Ханны, с героиней которого (точнее — с ее прототипом) Одри сближает не только место рождения и военные годы, но и многое другое — об этом мы тоже когда-нибудь напишем.
Такое вот сплетенье образов, судеб, слов — в одном дне.
#фантомпресс
Ее слова вошли в историю: «Я не могу и не буду подгонять свою совесть под сиюминутную моду, хотя давно пришла к выводу, что политика — не мое призвание и я не буду чувствовать себя комфортно в рядах любой партии.»
Наверное, этими же словами можно описать большинство героев наших книг, да и их авторов тоже: не подгонять под модные тренды свой голос, свою совесть, свое мнение (даже если оно не принимается большинством).
И еще одна цитата — на этот раз из пьесы Лилиан Хеллман:
«Каждый человек — это только итог того, что он совершил в жизни. Роковой час, поворотный момент в вашей судьбе, желанный день, когда вы сможете разом зачеркнуть былые ошибки, совершить то, чего не совершили, понять то, чего не понимали, обладать тем, чего вам недоставало, — этот час не приходит внезапно. Вы либо готовили себя к нему постепенно, либо позволили жизни пройти между пальцев, растратили себя по мелочам».
…Если вы хотите добавить в сегодняшний день немного Лилиан Хеллман (а заодно — и Одри Хепберн), посмотрите фильм «Детский час», снятый по ее пьесе. Одна из редких социальных драм в карьере Одри, и, пожалуй, одна из ее лучших ролей. А уж от Одри-то ниточка к нашим книгам протягивается сама собой: у нее есть камео и в «Bellа Германия» Шпека, и в «Шансы есть» Ричарда Руссо, и в «Прислуге» Кэтрин Стокетт.
А если вы прочтете о жизни юной Одри в оккупированной Бельгии, то наверняка припомните и «Соловья» Кристин Ханны, с героиней которого (точнее — с ее прототипом) Одри сближает не только место рождения и военные годы, но и многое другое — об этом мы тоже когда-нибудь напишем.
Такое вот сплетенье образов, судеб, слов — в одном дне.
#фантомпресс
В «ЛитРесе» появился электротекст «Рыжика на обочине» Энн Тайлер.
Сам роман в переводе Любови Сумм вышел еще прошлой осенью, но отлично подойдет к лету — уж очень он теплый, даже утешительный.
…Вот так бывает: проживешь ты целую жизнь в собственном футляре, где все расставлено по полочкам, все по графику и все, кажется, предрешено, как вдруг на пороге появляется странный мальчишка… И вся твоя стабильность летит кувырком, стенки обустроенного за годы кокона трескаются. И ты возвращаешься в прошлое — в те дни, когда ты был совсем другим, умел любить, и мечтать…
А вместе с прошлым — открываешь и будущее.
📙Новый роман живого классика американской литературы — история о втором шансе и силе человеческих связей.
Роман Энн Тайлер — это проникающий в самое сердце взгляд, в котором и понимание, и сочувствие, и юмор. История, полная радости от того, что всегда можно по-новому увидеть такой знакомый и привычный мир.
Книга в Литресе: https://www.litres.ru/book/enn-tayler/ryzhik-na-obochine-69241600/
#фантомпресс #эннтайлер #фантом_новости
Сам роман в переводе Любови Сумм вышел еще прошлой осенью, но отлично подойдет к лету — уж очень он теплый, даже утешительный.
…Вот так бывает: проживешь ты целую жизнь в собственном футляре, где все расставлено по полочкам, все по графику и все, кажется, предрешено, как вдруг на пороге появляется странный мальчишка… И вся твоя стабильность летит кувырком, стенки обустроенного за годы кокона трескаются. И ты возвращаешься в прошлое — в те дни, когда ты был совсем другим, умел любить, и мечтать…
А вместе с прошлым — открываешь и будущее.
📙Новый роман живого классика американской литературы — история о втором шансе и силе человеческих связей.
Роман Энн Тайлер — это проникающий в самое сердце взгляд, в котором и понимание, и сочувствие, и юмор. История, полная радости от того, что всегда можно по-новому увидеть такой знакомый и привычный мир.
Книга в Литресе: https://www.litres.ru/book/enn-tayler/ryzhik-na-obochine-69241600/
#фантомпресс #эннтайлер #фантом_новости
Отличная подборка книг на лето! Создаем себе солнечное, летнее настроение.
Расскажите, что заинтересовало?
Расскажите, что заинтересовало?
Forwarded from LiveLib - знаем, что почитать
Книжный сервис Лайвлиб попросил издательства рассказать о книгах, которые они рекомендуют прочитать всем и каждому этим летом!
Почему стоит прочитать: Одни из лучших мемуаров 2022 года по версии Amazon. Для поклонников «Не отпускай меня» и «Замок из стекла».
Почему стоит прочитать: Страстный гавайский роман о городской девушке и пожарном из тропических лесов.
Почему стоит прочитать: Фантастический триллер про путешествия в другие миры затянет любителей побыть вдали от цивилизации, например на даче или в походе.
Почему стоит прочитать: История яркой, сумасшедшей, но совсем не идеальной «дружбы до гроба» двух девчонок, зародившаяся одним летним днём на пляже, и внезапно оборвавшейся спустя 6 лет.
Почему стоит прочитать: Детская книга о смелости, доброте и поиске собственного предназначения. Понравится детям от 5 лет.
Почему стоит прочитать: Чтобы вместе с двенадцатилетним мальчиком прожить одно волшебное лето, наполненное яркими событиями, радостными и печальными, загадочными и тревожными.
📚 Фантом рекомендует книгу Улица Светлячков, Кристин Ханна
Почему стоит прочитать: Пронзительный роман о женской дружбе со всем ее хаосом, нелогичностью, ревностью, юмором, болью, сложностью и преданностью. Чудо, а не роман.
Почему стоит прочитать: Дебютный роман итальянского кинорежиссера буквально пронизан лучами жаркого Неаполитанского солнца и идеально подходит для чтения в путешествиях!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Эксперт LiveLib Neveyka. «Акты отчаяния» Меган Нолан.
Воистину, эта книга — это словно пьёшь яд, но по какой-то неведомой причине он заходит в тебя так гладко, что ты никак не можешь остановиться. Нет, ты понимаешь, что это яд. И яд этот расщепляет тебя, расщепляет бокал, в котором плещется, он даже сам себя расщепляет. Но после первой капли пути назад уже нет — придётся пить до дна. За одно это Нолан уже можно рукоплескать.
Эта мучительная книга крайне правдоподобно, откровенно, прямолинейно, гипнотически, в лучах рампы, в удушающей тишине демонстрирует препарированную тёмную, больную, запутавшуюся душу главной героини. Душу, которой кажется, что любовь к мужчине сможет спасти её от самой себя. Спойлер: не сможет. Если очень коротко, то это история о молодой невротичной алкоголичке, которая потеряла себя в мужчине и болезненных отношениях с ним. Если чуть глубже, то эта книга о её болезненных отношениях с самой собой.
Больная любовь в паре начинается с больной любви к себе, простите меня за эту прописную истину. Просто книга это очень хорошо показывает. Её нужно прочитать всем молодым девочкам, но на самом деле, пока сам через больную любовь не пройдёшь, все советы будут зря потраченной мудростью. Кстати, роман очень чётко показывает, что объективизация женщины невозможна без контекста самой женщины. Сексуальная объективизация питается само-объективизацией.
…Все начинается с тебя и твоего отношения к себе. Поэтому для меня эта книга скорее не о больной любви, а о внутренней пустоте. О том, что когда ты не заполнен собой, чем бы ты ни пытался себя заполнить — любовью, алкоголем, едой — ты всё равно рано или поздно обнаружишь, что по-прежнему пуст. Или ещё хуже — что сломлен и разбит. Но я точно знаю по себе, что порой собраться из кусочков в нового человека намного лучше, чем пытаться вылечить то, что тебя на эти кусочки разрывает. И Нолан, кстати, со мной, кажется, согласна)
#фантомпресс #меганнолан https://culturavrn.ru/literature/39193
Воистину, эта книга — это словно пьёшь яд, но по какой-то неведомой причине он заходит в тебя так гладко, что ты никак не можешь остановиться. Нет, ты понимаешь, что это яд. И яд этот расщепляет тебя, расщепляет бокал, в котором плещется, он даже сам себя расщепляет. Но после первой капли пути назад уже нет — придётся пить до дна. За одно это Нолан уже можно рукоплескать.
Эта мучительная книга крайне правдоподобно, откровенно, прямолинейно, гипнотически, в лучах рампы, в удушающей тишине демонстрирует препарированную тёмную, больную, запутавшуюся душу главной героини. Душу, которой кажется, что любовь к мужчине сможет спасти её от самой себя. Спойлер: не сможет. Если очень коротко, то это история о молодой невротичной алкоголичке, которая потеряла себя в мужчине и болезненных отношениях с ним. Если чуть глубже, то эта книга о её болезненных отношениях с самой собой.
Больная любовь в паре начинается с больной любви к себе, простите меня за эту прописную истину. Просто книга это очень хорошо показывает. Её нужно прочитать всем молодым девочкам, но на самом деле, пока сам через больную любовь не пройдёшь, все советы будут зря потраченной мудростью. Кстати, роман очень чётко показывает, что объективизация женщины невозможна без контекста самой женщины. Сексуальная объективизация питается само-объективизацией.
…Все начинается с тебя и твоего отношения к себе. Поэтому для меня эта книга скорее не о больной любви, а о внутренней пустоте. О том, что когда ты не заполнен собой, чем бы ты ни пытался себя заполнить — любовью, алкоголем, едой — ты всё равно рано или поздно обнаружишь, что по-прежнему пуст. Или ещё хуже — что сломлен и разбит. Но я точно знаю по себе, что порой собраться из кусочков в нового человека намного лучше, чем пытаться вылечить то, что тебя на эти кусочки разрывает. И Нолан, кстати, со мной, кажется, согласна)
#фантомпресс #меганнолан https://culturavrn.ru/literature/39193
Культура ВРН
«Акты отчаяния» Меган Нолан – роман о том, на что готова женщина, чтобы удержать мужчину
Язвительно честный, мрачно смешной роман о токсичных отношениях молодой женщины с красивым, но холодным мужчиной. После короткого, но бурного романа он внезапно отвергает её, отправляя её в бездну ревнивой одержимости и тоски. Она готова цепляться за него…
Предзаказ на «Сигареты» Хэрри Мэтьюза в переводе Максима Немцова открылся в «Читай-Городе». Москвичей мы, конечно, ждем за книгой на наш стенд на Красной Площади 2–6 июня, но вдруг вы не успеете? Да и не Москвой единой, как говорится…
🗑Предзаказ в "Читай-городе"
📝Отрывок на сайте "Фантома"
#фантомпресс #хэрримэтьюз
🗑Предзаказ в "Читай-городе"
📝Отрывок на сайте "Фантома"
#фантомпресс #хэрримэтьюз
Forwarded from BOZINABOOKS
Мне потребовалось некоторые время, чтобы перестать думать о романе Кристин Ханны «Зимний сад» от @phantombooks - настолько сильное впечатление осталось после прочтения!
Я очень ждала этот роман и одновременно боялась его выхода! Все-таки действие «Зимнего сада» частично происходит в Ленинграде, в том числе блокадном. Скажу, зря боялась. Ханна справилась!
Роман строится вокруг сложных отношений дочерей Нины и Мередит с их матерью Аней Уитсон. Девочки всю жизнь не получали от матери и капли любви, натыкаясь на холодную, неприступную стену отчуждения. Трагический случай в их семье заставил сестер решиться на невозможное. Они рискнули докопаться до правды. Что же таит в своей душе Аня?
Отличное погружение в семейную драму. Ханна очень детально вырисовывает портрет каждой героини, делая их очень сильными, но с надломом. Каждая из дочерей была слишком похожа на русскую мать, но боялись в этом признаться себе. Отчуждение матери породило отчуждение дочерей от собственных близких.
В романе поднимается очень много: проблемы отцов и детей, кризис семейных отношений, потеря близких, посттравматическое расстройство и затяжная депрессия.
Но самое страшное в книге - блокада Ленинграда. Читать без слез, наверно, даже без града слез невозможно. Страшно, больно. Автор избежала «клюквы» которую так любят западные авторы.
Мне понравилось, как Ханна вплела в книгу русскую культуру, начиная от сказок и заканчивая русской кухней! Вышло интересно и близко по духу русскому читателю. Похвально!
Еще я хочу отметить, что прежде чем читать книгу, прошлась по негативным отзывам. Так вот, я в корне с ними не согласна! Такое ощущение, что некоторые читатели искали чтобы найти такого, но когда не нашли, придумали сами!
И что хочу отметить, Ханна не старается выжать из читателя слезы или эмоции. Этой истории действительно веришь. Тихая, грустная, в начале перетекает в настоящий град из боли и страданий в борьбе за жизнь. Мое материнское сердце не выдержало 💔
Потрясающий роман!
Ханна по праву занимает место моих любимых авторов.
Я очень ждала этот роман и одновременно боялась его выхода! Все-таки действие «Зимнего сада» частично происходит в Ленинграде, в том числе блокадном. Скажу, зря боялась. Ханна справилась!
Роман строится вокруг сложных отношений дочерей Нины и Мередит с их матерью Аней Уитсон. Девочки всю жизнь не получали от матери и капли любви, натыкаясь на холодную, неприступную стену отчуждения. Трагический случай в их семье заставил сестер решиться на невозможное. Они рискнули докопаться до правды. Что же таит в своей душе Аня?
Отличное погружение в семейную драму. Ханна очень детально вырисовывает портрет каждой героини, делая их очень сильными, но с надломом. Каждая из дочерей была слишком похожа на русскую мать, но боялись в этом признаться себе. Отчуждение матери породило отчуждение дочерей от собственных близких.
В романе поднимается очень много: проблемы отцов и детей, кризис семейных отношений, потеря близких, посттравматическое расстройство и затяжная депрессия.
Но самое страшное в книге - блокада Ленинграда. Читать без слез, наверно, даже без града слез невозможно. Страшно, больно. Автор избежала «клюквы» которую так любят западные авторы.
Мне понравилось, как Ханна вплела в книгу русскую культуру, начиная от сказок и заканчивая русской кухней! Вышло интересно и близко по духу русскому читателю. Похвально!
Еще я хочу отметить, что прежде чем читать книгу, прошлась по негативным отзывам. Так вот, я в корне с ними не согласна! Такое ощущение, что некоторые читатели искали чтобы найти такого, но когда не нашли, придумали сами!
И что хочу отметить, Ханна не старается выжать из читателя слезы или эмоции. Этой истории действительно веришь. Тихая, грустная, в начале перетекает в настоящий град из боли и страданий в борьбе за жизнь. Мое материнское сердце не выдержало 💔
Потрясающий роман!
Ханна по праву занимает место моих любимых авторов.
Умер Мартин Эмис, английский писатель, который был целой эпохой, вместе с Салманом Рушди и Джулианом Барнсом. Мы издали лишь один его роман, который перевел Сергей Ильин, которого тоже уже нет. «Зона интересов», роман о природе зла, сейчас звучит особенно актуально. Мартин Эмис — выдающийся писатель, и очень-очень жаль, что его не стало.
Forwarded from lunoxod__di
"Настройщик" Д.Мейсона - удивительное произведение.
В начале ты хочешь выкинуть его подальше за бредовую идею: ну какое фортепиано в лесах Бирмы в середине 19 века? Ну серьезно.
Потом, когда начинается путешествие настройщика в Бирму, проникаешься умением Мейсона - рассказчика.
Эту книгу надо читать в совместных чтениях, потому что хочется обсудить такие простые, но шикарные приемы автора. Он играюче меняет стиль диалогов и изложения в зависимости от обстановки и героев, при этом пишет просто, выдерживая свой стиль.
В конце книги опять может показаться, что происходит какой-то бред, но главная идея книги, если вы ее уловили, заставит влюбиться.
Перевернув последнюю страницу, хочется посмотреть на свою правильную, настроенную, но туманную "лондонскую" жизнь через призму солнца бирманских впечатлений. Плюнуть на всё и рвануть путешествовать.
С любовью к жизни, людям, природе, музыке (последняя так и льется со страниц). Мне понравилось! Надо читать до конца.
#агент_Ди
В начале ты хочешь выкинуть его подальше за бредовую идею: ну какое фортепиано в лесах Бирмы в середине 19 века? Ну серьезно.
Потом, когда начинается путешествие настройщика в Бирму, проникаешься умением Мейсона - рассказчика.
Эту книгу надо читать в совместных чтениях, потому что хочется обсудить такие простые, но шикарные приемы автора. Он играюче меняет стиль диалогов и изложения в зависимости от обстановки и героев, при этом пишет просто, выдерживая свой стиль.
В конце книги опять может показаться, что происходит какой-то бред, но главная идея книги, если вы ее уловили, заставит влюбиться.
Перевернув последнюю страницу, хочется посмотреть на свою правильную, настроенную, но туманную "лондонскую" жизнь через призму солнца бирманских впечатлений. Плюнуть на всё и рвануть путешествовать.
С любовью к жизни, людям, природе, музыке (последняя так и льется со страниц). Мне понравилось! Надо читать до конца.
#агент_Ди
Майя Ставитская. Роман Таны Френч «Брокен-Харбор».
Семья из четырех человек убита в поселке в получасе от Дублина. Расследование поручено Майку Кеннеди по прозвищу Снайпер, хотя стрелять в этой книге ему не придется: относится это скорее к умению попадать точно в цель. Впрочем, однажды он облажался, после чего долго не получал заданий. И вот начальство доверило ему громкое убийство, тройное: женщина осталась жива. В помощь Майку придан новичок Ричи Карран из дорожной полиции. Он не вписывается в заносчивую Гарду, но кажется смышленым. Для него назначение в «убойный отдел» — прорыв в карьере, а для Майка это шанс воспитать идеального напарника.
…Курортное местечко Брокен Харбор во времена экономического бума стало элитным коттеджным поселком: это типовая застройка с нарушениями технологии, но на волне растущих цен люди покупали. Недоделки вскрылись во время кризиса 2008 года, компания-застройщик успешно (для себя) обанкротитлась, а владельцы домов в опе мира остались с проблемами и долгами по ипотеке. Патрик и Дженнифер Спейны из таких. Были.
Идеальная, как с картинки — любовь. Познакомились подростками и с тех пор не расставались. Но кризис… Дженни уволилась из пиар-агентства, Пэт потерял работу и не сумел устроиться. Дом выглядит метафорой семейной истории: чистенький, с любовью отделанный и обставленный — и дыры в стенах, пробитые хозяевами. Видеокамеры — зачем так много, детей ведь двое и оба в одной детской? Что произошло? Нападение маньяка? Или хозяева ввязались в криминальный бизнес и то был акт мести? Или, жутко выговорить, глава семьи сошел с ума?
Расследование будет увлекательным, но не легким, ни для героев, ни для читателя/слушателя. Тана Френч из числа авторов скорее мрачных, чем склонных к позитиву. Однако ей не откажешь в умении создавать из букв живых людей, в которых веришь и которым веришь. Назвать «Брокен Харбор» детективом не совсем правильно, это и психологический роман, и социальная проза с этническим колоритом, и психиатрическая проза, интерес к которой Френч предвосхитила (роман написан в 2012).
Почитайте или послушайте в отличном исполнении Кирилла Радцига. Захватывающе интересную историю гарантирую.
#фантомпресс #танафренч
Семья из четырех человек убита в поселке в получасе от Дублина. Расследование поручено Майку Кеннеди по прозвищу Снайпер, хотя стрелять в этой книге ему не придется: относится это скорее к умению попадать точно в цель. Впрочем, однажды он облажался, после чего долго не получал заданий. И вот начальство доверило ему громкое убийство, тройное: женщина осталась жива. В помощь Майку придан новичок Ричи Карран из дорожной полиции. Он не вписывается в заносчивую Гарду, но кажется смышленым. Для него назначение в «убойный отдел» — прорыв в карьере, а для Майка это шанс воспитать идеального напарника.
…Курортное местечко Брокен Харбор во времена экономического бума стало элитным коттеджным поселком: это типовая застройка с нарушениями технологии, но на волне растущих цен люди покупали. Недоделки вскрылись во время кризиса 2008 года, компания-застройщик успешно (для себя) обанкротитлась, а владельцы домов в опе мира остались с проблемами и долгами по ипотеке. Патрик и Дженнифер Спейны из таких. Были.
Идеальная, как с картинки — любовь. Познакомились подростками и с тех пор не расставались. Но кризис… Дженни уволилась из пиар-агентства, Пэт потерял работу и не сумел устроиться. Дом выглядит метафорой семейной истории: чистенький, с любовью отделанный и обставленный — и дыры в стенах, пробитые хозяевами. Видеокамеры — зачем так много, детей ведь двое и оба в одной детской? Что произошло? Нападение маньяка? Или хозяева ввязались в криминальный бизнес и то был акт мести? Или, жутко выговорить, глава семьи сошел с ума?
Расследование будет увлекательным, но не легким, ни для героев, ни для читателя/слушателя. Тана Френч из числа авторов скорее мрачных, чем склонных к позитиву. Однако ей не откажешь в умении создавать из букв живых людей, в которых веришь и которым веришь. Назвать «Брокен Харбор» детективом не совсем правильно, это и психологический роман, и социальная проза с этническим колоритом, и психиатрическая проза, интерес к которой Френч предвосхитила (роман написан в 2012).
Почитайте или послушайте в отличном исполнении Кирилла Радцига. Захватывающе интересную историю гарантирую.
#фантомпресс #танафренч
Книжный магазин «Москва»
Брокен-Харбор
Закажите прямо сейчас книгу 'Брокен-Харбор' Френч Т в книжном интернет-магазине «Москва». Доставка по всей России! - 1150296
Главный редактор «Фантома» Игорь Алюков о новом романе Джонатана Коу (ждем тираж в конце мая).
Коу начался для меня с «Дома сна» еще в самом конце 1990-х, и тот первый прочитанный (а потом и переведенный) роман остается самым любимым. Но у Коу хорошо все. Мне удивительно, что в Британии к нему относятся с какой-то отстраненностью. Он не считается писателем второго ряда, пишут о нем много и очень комплиментарно. Но все же у Коу нет такого писательского реноме как, скажем у Барнса или (простигосподи) Макьюэна. А с другой стороны, он заметно помоложе, и все еще у него впереди — думаю.
14-й роман Коу «Борнвилл» — часть большого полотна, портрет времени: от послевоенных лет до сегодня, эпохи, то стремительной, но плавной, как первые послевоенные двадцать лет, то взрывной и резкой, как 70-80-е, то плавящейся в уродливом мареве нового века. Первые части — «Клуб ракалий», «Круг замкнулся» и «Срединная Англия».
Не намеренно, но очень четко уложились в ритм этого цикла и переводчики. «Ракалий» переводил Сережа Ильин, человек из неторопливой эпохи, он и сам был таким же. «Круг» перевела Лена Полецкая, в стиле которой сочетается нервная, тревожная нота с ироничной размеренностью. А две последние — это Шаши Мартынова, человек из нового времени, чувствующий и переживающий его очень остро.
Сам Коу считает, что «Борнвилл» — это логическая часть цикла, который он называет «Смута»: «Экспо-58», «Пока не выпал дождь», «Мистер Уайлдер и я». Во всех этих книгах есть пара сквозных (не первого плана) персонажей. Мне было бы интересно понять эту логику Коу.
Борнвилл — небольшой городок подле Бирменгема, несколько десятилетий бывший шоколадной столицей Британии, поскольку там находилась шоколадная фабрика «Кэдбери». «Кэдбери» принято презирать, поскольку благородные граждане предпочитают горький швейцарский или бельгийский шоколад, а молочный английский шоколад — фуфло для плебса. Ну вот я больше люблю молочный шоколад, а не аристократическую сладкую горечь.
Сага о борнвиллском семействе, тесно связанном с шоколадной фабрикой. Четыре поколения небольшого клана, переживающего со страной все сломы и перемены. Книга выстроена как музыкальная пьеса (Коу — музыкант, пусть и любитель) в нескольких частях.День победы, коронация Елизаветы, финал ЧМ по футболу, в котором благодаря судье из Баку Тофику Бахрамову Англия впервые стала чемпионом мира, свадьба Чарлза и Дианы, гибель Дианы, пандемия, закольцевавшаяся 75-летием окончания войны (и началом новой, как окажется совсем скоро).
Для Коу книга особенно личная, в ковидный год он потерял мать, и эта история вошла в роман. Роман очень тихий и нежный, но несколько раз взрывающийся очень смешными сценами — так только Коу умеет. Словом, не пропустите.
❗Ждём вас с книгой на нашем стенде на Красной Площади 2–6 июня.
#фантомпресс #джонатанкоу #фантом_новости
Коу начался для меня с «Дома сна» еще в самом конце 1990-х, и тот первый прочитанный (а потом и переведенный) роман остается самым любимым. Но у Коу хорошо все. Мне удивительно, что в Британии к нему относятся с какой-то отстраненностью. Он не считается писателем второго ряда, пишут о нем много и очень комплиментарно. Но все же у Коу нет такого писательского реноме как, скажем у Барнса или (простигосподи) Макьюэна. А с другой стороны, он заметно помоложе, и все еще у него впереди — думаю.
14-й роман Коу «Борнвилл» — часть большого полотна, портрет времени: от послевоенных лет до сегодня, эпохи, то стремительной, но плавной, как первые послевоенные двадцать лет, то взрывной и резкой, как 70-80-е, то плавящейся в уродливом мареве нового века. Первые части — «Клуб ракалий», «Круг замкнулся» и «Срединная Англия».
Не намеренно, но очень четко уложились в ритм этого цикла и переводчики. «Ракалий» переводил Сережа Ильин, человек из неторопливой эпохи, он и сам был таким же. «Круг» перевела Лена Полецкая, в стиле которой сочетается нервная, тревожная нота с ироничной размеренностью. А две последние — это Шаши Мартынова, человек из нового времени, чувствующий и переживающий его очень остро.
Сам Коу считает, что «Борнвилл» — это логическая часть цикла, который он называет «Смута»: «Экспо-58», «Пока не выпал дождь», «Мистер Уайлдер и я». Во всех этих книгах есть пара сквозных (не первого плана) персонажей. Мне было бы интересно понять эту логику Коу.
Борнвилл — небольшой городок подле Бирменгема, несколько десятилетий бывший шоколадной столицей Британии, поскольку там находилась шоколадная фабрика «Кэдбери». «Кэдбери» принято презирать, поскольку благородные граждане предпочитают горький швейцарский или бельгийский шоколад, а молочный английский шоколад — фуфло для плебса. Ну вот я больше люблю молочный шоколад, а не аристократическую сладкую горечь.
Сага о борнвиллском семействе, тесно связанном с шоколадной фабрикой. Четыре поколения небольшого клана, переживающего со страной все сломы и перемены. Книга выстроена как музыкальная пьеса (Коу — музыкант, пусть и любитель) в нескольких частях.День победы, коронация Елизаветы, финал ЧМ по футболу, в котором благодаря судье из Баку Тофику Бахрамову Англия впервые стала чемпионом мира, свадьба Чарлза и Дианы, гибель Дианы, пандемия, закольцевавшаяся 75-летием окончания войны (и началом новой, как окажется совсем скоро).
Для Коу книга особенно личная, в ковидный год он потерял мать, и эта история вошла в роман. Роман очень тихий и нежный, но несколько раз взрывающийся очень смешными сценами — так только Коу умеет. Словом, не пропустите.
❗Ждём вас с книгой на нашем стенде на Красной Площади 2–6 июня.
#фантомпресс #джонатанкоу #фантом_новости
Все наши новинки зимы-весны этого года — в большом обзоре от Владислава Толстова. От Индии до блокадного Ленинграда, от Бирмы до Венеции.
«…Совершенно очаровательный роман — хотите, назовите его жанр «колониальным романом», хотите — приключенческим, хотите — удивительной психологической прозой.»
«Читая эти книги, осознаешь, что страсти и счеты маленьких людей, оказавшихся в жерновах большой истории, не очень, надо думать, изменились и в наши дни.
«Это, конечно, колониальный роман, но с точки зрения читателя в лучшем смысле этнографический, экзотический: детективный сюжет помогает автору (и читателю) заглянуть и в хижину бедняка, и полюбоваться интерьерами княжеского дворца, и отпустить пару шуточек на тему британско-индийских отношений.»
«…Это и история оглушительного успеха, и гангстерская сага, и исповедь человека, который разбогател, а куда приспособить свое богатство, не знает, и по-прежнему одинок.»
«…не попытка вызвать читателя на беседу, обсуждение, это такие бесконечные сеансы самокопания, перетряхивания своего любовного опыта, постоянные сравнения, сомнения, раздумья.»
«…балансирует на грани изысканной психологической прозы, судебной драмы, триллера, и, конечно, нельзя не обратить внимание на слог, которым этот роман написан — атмосферный, красивый, подчеркнуто лаконичный.»
«…хотя в школе есть запреты на употребление алкоголя и прочее, никто эти запреты не соблюдает, потому что дети становятся подростками, готовятся к взрослой жизни.»
Угадали книги по описаниям?
Подборка целиком: https://baikalinform.ru/chitatelb-tolstov/chitatelb-tolstov-novinki-izdatelbstva-fantom-press-luchshaya-perevodnaya-literatura
#фантомпресс
«…Совершенно очаровательный роман — хотите, назовите его жанр «колониальным романом», хотите — приключенческим, хотите — удивительной психологической прозой.»
«Читая эти книги, осознаешь, что страсти и счеты маленьких людей, оказавшихся в жерновах большой истории, не очень, надо думать, изменились и в наши дни.
«Это, конечно, колониальный роман, но с точки зрения читателя в лучшем смысле этнографический, экзотический: детективный сюжет помогает автору (и читателю) заглянуть и в хижину бедняка, и полюбоваться интерьерами княжеского дворца, и отпустить пару шуточек на тему британско-индийских отношений.»
«…Это и история оглушительного успеха, и гангстерская сага, и исповедь человека, который разбогател, а куда приспособить свое богатство, не знает, и по-прежнему одинок.»
«…не попытка вызвать читателя на беседу, обсуждение, это такие бесконечные сеансы самокопания, перетряхивания своего любовного опыта, постоянные сравнения, сомнения, раздумья.»
«…балансирует на грани изысканной психологической прозы, судебной драмы, триллера, и, конечно, нельзя не обратить внимание на слог, которым этот роман написан — атмосферный, красивый, подчеркнуто лаконичный.»
«…хотя в школе есть запреты на употребление алкоголя и прочее, никто эти запреты не соблюдает, потому что дети становятся подростками, готовятся к взрослой жизни.»
Угадали книги по описаниям?
Подборка целиком: https://baikalinform.ru/chitatelb-tolstov/chitatelb-tolstov-novinki-izdatelbstva-fantom-press-luchshaya-perevodnaya-literatura
#фантомпресс
БайкалИНФОРМ
Читатель Толстов: Новинки издательства «Фантом Пресс»: лучшая переводная литература
Читатель Толстов: обзоры литературных новинок от Владислава Толстова - на портале Baikalinform.ru