Издательство "Фантом Пресс"
11.3K subscribers
5.7K photos
207 videos
12 files
2.85K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Утро понедельника всегда должно начинаться с хороших новостей!
В скором времени выходит документальная биография "Представьте шесть девочек" Лоры Томпсон о знаменитом семействе Митфорд (да-да, надо обязательно упомянуть Джоан Роулинг и "Гарри Поттера" - но это потом, потом). А также мы готовим долгожданное переиздание романа Фэнни Флэгг "Дейзи Фэй и чудеса". В новом оформлении Elena Sergeeva
Удачного и вам начала недели!
"В англоязычной прессе «Половину желтого солнца» не раз называли оммажем «Войне и миру» Льва Толстого. И отчасти это справедливо, поскольку писательница умело сплетает частное и общественное и широкими мазками рисует эпоху, в которой уничтожаются целые народы, а привычный мир распадается на фрагменты и сгорает в горниле сражений.

Нигерия тонет в крови. Массовое помешательство превращает вчерашних подростков в насильников и убийц. Женщины, бегущие от озверевших соседей, перевозят в саквояжах головы убитых малолетних детей. Но Адичи делает акцент не столько на самой войне, сколько на тех осколках мирной жизни, что теплятся в полуразрушенных бараках, самодельных бункерах и лагерях беженцев.

Другой именитый и известный во всем мире нигерийский писатель Чинуа Ачебе, также игбо по национальности, перед смертью в 2013 году написал книгу, которую посвятил Биафре, и назвал ее «Была такая страна…». Он верил, что это государство еще может возродиться в будущем, несмотря на пессимистически-ностальгическое название. Его боль за родину не менее сильна, однако роман Адичи раскрывает не только боль, но и саму суть происходящего, вытаскивая из прошлого колониальные корни всех этих конфликтов, те раны, оставленные на Черном континенте европейцами, которые не могут так просто зажить. Европейцы позорно бежали ото всех проблем, оставив Африку в полном раздрае, посеяв смуту, конфликты, голод, разруху. Не потому ли теперь так охотно в Европе раздают литературные премии африканским писателям, пытаясь таким способом загладить вину?

Роман Адичи был экранизирован. Желая придать фильму большую достоверность, писательница настояла на том, чтобы съемки прошли именно в Нигерии. Актеры и режиссер остались под сильным впечатлением от уведенного и с большим трудом выдержали местный климат и санитарные условия. За экранизацию взялись британские продюсеры Андреа Калдервуд («Последний король Шотландии») и Гэйл Иган («Беззаботная»). На главные роли отобрали Чиветел Эхиофор, Доминика Купера и Тэнди Ньютон. Эхиофору пришлось перевоплотиться в интеллигента-революционера, Ньютон – в его даму сердца Оланну, а Куперу – стать Ричардом Черчиллем. Режиссерский дебют оформил нигерийский драматург Бийи Банделе. Но фильм не стал конкурентом модных боевиков и фантастических саг. Люди не очень любят смотреть на чужие страдания и смерть, если они описаны правдиво. Даже из уютных и мягких кресел кинотеатра не хочется переноситься в мир, где кровь льется рекой, а жизнь ничего не значит.

А Адичи пытается разобраться, кто вообще имеет право об этом говорить. И для этого она пишет роман в романе, вставку, которая помогает понять происходящее и нам, и ей самой. Эта вставка называется «Мир молчал, пока мы умирали», дополняющий и поясняющий основное повествование.

Война на Африканском континенте не закончилась и сегодня. Целые страны прекращают свое существование, находятся во власти диктаторов или религиозных фанатиков, под тайным управлением алмазных королей и крупных корпораций, которым выгодно происходящее. Африка уже взрывалась однажды. Но за эти десятилетия многое изменилось, а беженцы с континента тысячами прибывают в Европу. Пора бы уже задуматься, куда идти дальше и что ждет благополучный Запад. Адичи не задает этот вопрос напрямую. Ее душа болит о Родине. Но будущее наступает и не считается с нашими желаниями, особенно когда мы отворачиваемся от настоящего, о чем и напоминает нигерийская писательница."

Фото @sasha_hayley (Instagram) http://knigalife.com/articles/detail.php?ID=2664
Как приятно, когда наши авторы дружат не только на книжных полках, но и в реальной жизни!
Кристина Бейкер Клайн ("Картина мира") тепло поздравила свою тезку Кристин Ханну ("Соловей") с выходом новой книги - и рекомендовала всем своим подписчикам приобрести ее.

"Мне посчастливилось получить эту книгу одной из первых. Kirkus Reviews называет ее "эпохальным романом" и они не ошибаются - это невероятно затягивающая, яркая, атмосферная книга, совершенно не похожая на ее предыдущие работы. Браво, Кристин!

Роман Ханны "The Great Alone" вышел в свет в США 6 февраля, а мы уже работаем над русской версией, выпуск которой намечен в этом году. Ну а вышедшая в ноябре "Картина Мира" Кристины Бейкер Клайн, роман об удивительно хрупкой и уязвимой, но в то же время сильной Кристине Олсон, остается одним из хитов этой зимы.

Кстати, новый роман Кристин Ханны наверняка напомнит нашим читателям "И вдруг никого не стало" Изабель Отисье: в нем тоже будут зима, и одиночество, и небольшой, но наполненный страстями мир крохотной хижины, запертой в снегах Аляски...
Вот это успех! Только вчера мы поздравили Кристин Ханну @AuthorKristinHannah с выходом нового романа The Great Alone... А сегодня новый повод поднять бокалы: корпорация Sony TriStar Pictures  объявила о покупке прав на экранизацию книги.
Ответственными за новый проект назначен продюсерский дуэт Элизабет Кантильон и Лауры Биссильвер: эта же команда работал и над экранизацией предыдущего романа Ханны "Соловей", выход которого на экраны намечен на 2019 год.

Кристин Ханна: "Фильм "Соловей" - супер-круто! У нас потрясающая женская команда: режиссер (Мишель Макларен, лауреат и пятикратный номинант премии "Эмми", стала известной благодаря режиссерской  работе в сериалах «Секретные материалы», «Во все тяжкие», «Ходячие мертвецы», "Мир Дикого Запада" и «Игра престолов»), сценарист, продюсер и глава студии - все женщины! Поэтому я действительно возлагаю большие надежды на то, что получится современная картина о женских судьбах в годы Второй Мировой Войны.

Действие романа  «Великое Одиночество» разворачивается в 1974 году, после возвращения из Вьетнама бывшего американского военнопленного. Сломленный и уставший, отчаявшись найти новую работу, он со своей семьей перебирается на Аляску в отчаянной попытке начать новую жизнь среди дикой природы.
Русский перевод "Великого Одиночества" выходит в издательстве "Фантом Пресс" в этом году в переводе Юлии Полещук @sovishsha. ("Змей в Эссексе" Сары Перри).

#бестселлер #экранизация #кристинханна #соловей #sony #фильм #кино #феминизм #женщины http://variety.com/2018/film/news/great-alone-movie-kristin-hannah-sony-1202686468/
У Халеда Хоссейни вышли сразу две новые книги - "Бегущий за ветром" и "Тысяча сияющих солнц"... Нет, это не шутка - просто оба этих уже легендарных романа опубликованы еще и в виде сценариев: об этом сообщил в своем блоге сам Халед.

"Admiring these new play scripts for THE KITE RUNNER and A THOUSAND SPLENDID SUNS! See more at the links below.
THE KITE RUNNER play script: http://bit.ly/2E71hCg
A THOUSAND SPLENDID SUNS play script: http://bit.ly/2EHeLlb"

Напомним, что сценическая версия "Бегущего за ветром" в прошлом году отметила свое десятилетие: впервые спектакль был представлен одновременно с фильмом в 2007 году. И до сих пор постановка с успехом гастролирует по всей Европе: в марте 2018 года "Бегущий" будет идти на сцене Королевского Театра в Норидже (графство Норфолк).

Опубликованный сценарий "Бегущего за ветром"- уже вторая по счета постановка, дебютировавшая в 2016 году в лондонском театре Уиндема: ее сценарий, написанный драматургом и режиссером Мэтью Санглером, получил пять премий Theatre Critical Circle Awards в Сан-Франциско, включая лучший оригинальный сценарий и лучшую постановку.

Спектакль "Тысяча сияющих солнц" впервые был показан на сцене American Conservatory Theater в San Francisco ровно год назад, в феврале 2017 года.

https://www.youtube.com/watch?v=K505vJTc5dA

#театр #халедхоссейни
Важное событие в литературном мире: сегодня днем состоится оглашение "длинного списка" номинантов литературной премии "Ясная Поляна" в номинации переводной литературы.
Длинный список формируется ограниченным кругом экспертов номинации: литературными критиками, переводчиками и издателями.
В 2017 году в числе номинантов премии были израильский прозаик Этгар Керет, британец Джонатан Коу, американец Абрахам Вергезе, Джуно Диас и Филип Майер. Кто будет выдвинут от "Фантома" в этом году - узнаем сегодня.

http://www.yppremia.ru http://www.yppremia.ru
Сегодня в нашем инстаграм-канале @phantompress очередной юбилей: опубликован 500-й пост, который достался старинной английской церкви, роману "Змей в Эссексе" и тяжелому детству его автора Сары Перри.
В Инстаграме нас уже почти 6 тысяч, там собралось очень дружное и талантливое читательское сообщество: вы уже заметили, сколько отличных фото мы публикуем оттуда.
Впрочем, Инстаграм - уже давно не только картинки: это и бурные дискуссии, и очень необычные рецензии, и прямые трансляции с обзорами, и, конечно, возможность в любое время получить интересный книжный совет.
Ну а самые оперативные важные от Фантома - рецензии, информацию о новинках - можно отслеживать и в нашем Telegram-канале @phantombooks: он еще совсем молодой, и даже не успел попасть в большинство каталогов.
Словом, давайте будем чаще встречаться, удобных мест для этого сегодня предостаточно (не считая, конечно, залов виртуальных и реальных книжных магазинов и редких выставок). https://www.instagram.com/phantompress/
Премия "Ясная Поляна" сегодня объявила длинный список номинации "Иностранная литература". Список впечатляющий, 35 отличных книг, и одну пятую составили книги, изданные "Фантомом" - 7 романов наших любимых авторов среди претендентов. По ссылке довольно подробный рассказ о премии, жюри, принципах. И в конце - список книг с указанием, кто их номинировал.

http://www.yppremia.ru/novosti/luchshaya_perevodnaya_literatura/
Дорогие столичные друзья!
Приглашаем вас на лекцию Шаши Мартыновой (@ShashiMarty) из цикла «Ирландские чтения», посвященную подготовке перевода и изданию «Ирландских чудных сказаний» Джеймза Стивенза. Книга будет опубликована в этом году издательством «Додо Пресс» совместно с издательством «Фантом Пресс».

В беседе о традиции пересказов легенд и преданий старой Ирландии поговорим о том, кто, как и с какими целями, художественными и идеологическими, брался в ирландской литературе XIX и XX вв. переосмыслять на ирландском и английском языках средневековые тексты. Пройдемся по ключевым особенностям литературной традиции Ирландии в исторический период, подробнее рассмотрим видение и задачи Стэндиша О'Грэди, Уильяма Б. Йейтса, леди Грегори, Джорджа Расселла и, наконец, главного героя нашего разговора — Джеймза Стивенза, поэта, романиста, радиоведущего BBC, большого друга и одного из главных литераторов Гэльского возрождения, и самого Джеймза Джойса, приглашавшего Стивенза дописывать Finnegans Wake вместе с ним.

Шаши Мартынова — издатель, редактор, переводчица книг Флэнна О'Брайена и Спайка Миллигэна (а также Дж. М. Кутзее, Н. Геймана, С. Дали, Х. Хоссейни, Л. Млодинова и мн. др.), лауреат премии Норы Галь, многократный номинант переводческой премии «Мастер», автор двух поэтических сборников, сборника рассказов для взрослых детей и одного романа.

Для посещения Библиотеки убедительно просим вас иметь при себе читательский билет или любой документ, удостоверяющий личность.

http://moscow.carpediem.cd/events/5823583-vtoraya-zhizn-legend-i-predaniy-irlandii-at-otdel-iskusstva-inostranki/ http://moscow.carpediem.cd/events/5823583-vtoraya-zhizn-legend-i-predaniy-irlandii-at-otdel-iskusstva-inostranki/