У сервиса Букмейт, помимо коллекции электронных книг, есть подкаст «Листай вправо». И вот в одном из его выпусков (давнем, но лучше рассказать о нем позже, чем никогда) ведущие обсуждали «Акты отчаяния» Меган Нолан. Рекомендуем — как данный конкретный выпуск (вместе с романом Меган Нолан), так и всю линейку подкастов в целом.
Послушать можно по ссылке: https://music.yandex.ru/album/24773100/track/111550493?dir=desc&activeTab=track-list
Послушать можно по ссылке: https://music.yandex.ru/album/24773100/track/111550493?dir=desc&activeTab=track-list
Яндекс Музыка
Любовное отравление и дофаминовые ямы. «Акты отчаяния» и «Soulmate» слушать онлайн на Яндекс Музыке
Слушайте на Яндекс Музыке
Сдан в печать новый роман Селесты Инг «Пропавшие наши сердца».
Перевела роман Марина Извекова, оформление обложки Елены Сергеевой (утвердила обложку сама Селеста, нашу версию мы покажем на следующей неделе!). Это будет одна из главных книг книжного фестиваля на Красной Площади (2-6 июня) и уж точно — одно из важнейших событий этого года.
Селеста Инг писала роман во время пандемии, когда все были заперты по своим домам. Но она поразительным образом предсказала то, что станет происходить через год. Это очень реалистичная антиутопия о том, как за короткое время с благополучного в целом общества вдруг слез весь глянец, вся шелуха цивилизованности, и обнажилось страшное естество. И в то же время, это нежная, лиричная и очень трогательная книга о том, что даже в самые угрюмые времена есть те, кто сохраняет свет и тепло, которые могут согреть и преобразить многих вокруг.
#фантомпресс #фантом_новости #селестаинг
Перевела роман Марина Извекова, оформление обложки Елены Сергеевой (утвердила обложку сама Селеста, нашу версию мы покажем на следующей неделе!). Это будет одна из главных книг книжного фестиваля на Красной Площади (2-6 июня) и уж точно — одно из важнейших событий этого года.
Селеста Инг писала роман во время пандемии, когда все были заперты по своим домам. Но она поразительным образом предсказала то, что станет происходить через год. Это очень реалистичная антиутопия о том, как за короткое время с благополучного в целом общества вдруг слез весь глянец, вся шелуха цивилизованности, и обнажилось страшное естество. И в то же время, это нежная, лиричная и очень трогательная книга о том, что даже в самые угрюмые времена есть те, кто сохраняет свет и тепло, которые могут согреть и преобразить многих вокруг.
#фантомпресс #фантом_новости #селестаинг
Новый роман Селесты Инг интересен вам...
Anonymous Poll
18%
Как антиутопия - люблю этот жанр
49%
Как новый роман Инг. Буду читать ее в любом жанре
12%
Как роман с параллелями с сегодняшним днем
21%
Как психологическая проза о семейных отношениях
Forwarded from Бозина!
«Чем меньше знания, тем тверже мнение. До сей поры я считала, что лучше мне не вникать, почему они там на Востоке бьют друг друга по башке»
«Улица Яффо» Даниэля Шпека от @phantombooks лишила меня дара речи. Больше месяца прошло с момента чтения, но я до сих пор не могу подобрать слов, чтобы выразить все, что чувствую. Наверно, это один из самых смелых романов, который попал в мои руки. Шпек бесстрашно поднимает тему Палестины и Израиля, показывая весь ужас Палестино-израильского конфликта.
Когда я закрыла книгу, было ощущение, что меня придавило неподъемной плитой. Я злилась на одних, на других, испытывала жалость то к одним, то к другим. Откладывала книгу, чтобы перевести дух. Брала и снова читала залпом!
«Улица Яффо» мощное продолжение полюбившегося мне романа «Piccola Сицилия» Морис, Ясмина и маленькая Жоэль бегут от ужасов Второй Мировой войны и оказываются в новоиспеченном государстве Израиль 1948 года. Они могут выбрать любой дом, который им понравится, вот только проблема в том, что там раньше кто-то жил и был изгнан. И этот кто-то теперь изгой на своей родной земле. Главы от лица маленькой палестинки Амаль невозможно читать без слез. У меня только один вопрос, как нация столкнувшаяся с Холокостом могла устроить подобное другим?
Эмоции разрывали во время чтения! Умело закручивая историю Шпек кидает читателя из прошлого в настоящего, где главы не менее горькие. В сравнении с предыдущим романом, драматизм зашкаливает! Как и историческая проработка книги.
Мне кажется, что после чтения таких книг как «Улица Яффо» мировоззрение меняется. У меня случился разрыв шаблона.
«Улица Яффо» многогранный роман, который раздавит читателя шквалом эмоций, его стоит рассматривать не только как продолжение интересной семейной саги, но и книгу, где поднимаются важные вопросы об идентичности, праве на землю, праве на жизнь.
В лучшее ❤️
Отзыв на первую книгу «Picolla Сицилия» тут
В начале апреля на экраны вышел телесериал по антиутопии Наоми Алдерман «Сила».
На русский сериал уже начали переводить пираты (официальной локализации по понятным причинам не предвидится). Так что прямо сейчас можно посмотреть сразу два новых сериала по книгам, которые мы издаем: «Счастливчик Хэнк» (по «Непосредственному человеку» Ричарда Руссо) и «Сила» по книге Наоми Алдерман.
Проморолик смотрим на Youtube
А книжную «Силу» в переводе Анастасии Грызуновой можно поискать в книжных магазинах, ну или прочесть в электронной версии.
📙Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями — смену парадигмы они испытали на себе первыми.
«Сила» Наоми Алдерман — «Рассказ Служанки» для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно — составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women’s Prize (премия присуждается авторам-женщинам).
#фантомпресс #фантом_новости #наомиалдерман
На русский сериал уже начали переводить пираты (официальной локализации по понятным причинам не предвидится). Так что прямо сейчас можно посмотреть сразу два новых сериала по книгам, которые мы издаем: «Счастливчик Хэнк» (по «Непосредственному человеку» Ричарда Руссо) и «Сила» по книге Наоми Алдерман.
Проморолик смотрим на Youtube
А книжную «Силу» в переводе Анастасии Грызуновой можно поискать в книжных магазинах, ну или прочесть в электронной версии.
📙Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями — смену парадигмы они испытали на себе первыми.
«Сила» Наоми Алдерман — «Рассказ Служанки» для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно — составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women’s Prize (премия присуждается авторам-женщинам).
#фантомпресс #фантом_новости #наомиалдерман
YouTube
The Power - Official Trailer | Prime Video
Power Saves. Power Corrupts. Power Liberates. The Power arrives March 31.
» SUBSCRIBE: http://bit.ly/PrimeVideoSubscribe
About The Power:
The Power, is an emotionally-driven global thriller, based on Naomi Alderman’s international award-winning novel.…
» SUBSCRIBE: http://bit.ly/PrimeVideoSubscribe
About The Power:
The Power, is an emotionally-driven global thriller, based on Naomi Alderman’s international award-winning novel.…
Forwarded from Книжный бункер
📚 «Эклиптика»: анатомия творческого кризиса
Было бы очень цинично назвать «Эклиптику» производственным романом, но в этом цинизме и заключается вся боль и противоречие этой книги. Когда вдохновение находит талантливого проводника и воплощается в искусство, будь то музыка, пьеса или картина, оно оказывается у окошка ломбарда со светящимися цифрами курса валют, в котором творец меняет свое произведение на известность и публичность. Кто-то получает горсть медяков, кто-то апартаменты и счет в банке, оставляя в залог свою творческую душу, которая отныне должна трудиться по расписанию, согласно трудовому договору.
В этот момент капризная муза, оскорбленная необходимостью работать «с девяти до шести», покидает несчастного, оставляя его, опустошенного, один на один с его творчеством. Но в одиночестве он будет пребывать недолго, вскоре его постоянными спутниками станут гончие ада искусства - Сомнение, Недовольство и Выгорание. Они годами могут изводить свою жертву, нашептывая, что работы ее бездарны, доводя до алкоголизма и нервных срывов.
Вот для таких больных хроническим кризисом и покинутых музой сирот искусства в горах за высокой оградой, в тени сосен, открывает свои двери тайная резиденция Портмантл, санаторий для творческих инвалидов. Царившая здесь атмосфера анонимности, избавление от бытовых хлопот, отсутствие комариного писка мыслей о сроках сдачи и назойливого внимания заказчиков, менеджеров и издателей, помогала несчастным творцам вновь приманить свою музу, надеясь на ее прощение.
Много лет назад художница Элспет Конрой приехала в Портмантл, чтобы выбраться из трясины застоя в своей работе. Год за годом она пыталась вернуться к живописи, которая была всей ее жизнью, но жестокие слова, когда-то сказанные ей, наложили на нее заклинание. Теперь Элспет если и брала в руки кисть, то видела на своих холстах только посредственную мазню и пошлую в своей банальности безвкусицу.
В день, когда по заснеженному склону холма до ворот Портмантла добрел Фуллертон, совсем еще юный новый постоялец, старому укладу жизни в санатории оставались последние считанные часы.
«Эклиптика» объемными мазками масляных красок расписала фразу «художника может обидеть каждый» горьким смыслом и печальной любовью.
Было бы очень цинично назвать «Эклиптику» производственным романом, но в этом цинизме и заключается вся боль и противоречие этой книги. Когда вдохновение находит талантливого проводника и воплощается в искусство, будь то музыка, пьеса или картина, оно оказывается у окошка ломбарда со светящимися цифрами курса валют, в котором творец меняет свое произведение на известность и публичность. Кто-то получает горсть медяков, кто-то апартаменты и счет в банке, оставляя в залог свою творческую душу, которая отныне должна трудиться по расписанию, согласно трудовому договору.
В этот момент капризная муза, оскорбленная необходимостью работать «с девяти до шести», покидает несчастного, оставляя его, опустошенного, один на один с его творчеством. Но в одиночестве он будет пребывать недолго, вскоре его постоянными спутниками станут гончие ада искусства - Сомнение, Недовольство и Выгорание. Они годами могут изводить свою жертву, нашептывая, что работы ее бездарны, доводя до алкоголизма и нервных срывов.
Вот для таких больных хроническим кризисом и покинутых музой сирот искусства в горах за высокой оградой, в тени сосен, открывает свои двери тайная резиденция Портмантл, санаторий для творческих инвалидов. Царившая здесь атмосфера анонимности, избавление от бытовых хлопот, отсутствие комариного писка мыслей о сроках сдачи и назойливого внимания заказчиков, менеджеров и издателей, помогала несчастным творцам вновь приманить свою музу, надеясь на ее прощение.
Много лет назад художница Элспет Конрой приехала в Портмантл, чтобы выбраться из трясины застоя в своей работе. Год за годом она пыталась вернуться к живописи, которая была всей ее жизнью, но жестокие слова, когда-то сказанные ей, наложили на нее заклинание. Теперь Элспет если и брала в руки кисть, то видела на своих холстах только посредственную мазню и пошлую в своей банальности безвкусицу.
В день, когда по заснеженному склону холма до ворот Портмантла добрел Фуллертон, совсем еще юный новый постоялец, старому укладу жизни в санатории оставались последние считанные часы.
«Эклиптика» объемными мазками масляных красок расписала фразу «художника может обидеть каждый» горьким смыслом и печальной любовью.
В Турции в апреле начинается высокий туристический сезон. Он, собственно, там никогда не затихает, особенно в Стамбуле, но с приходом тепла желающих побывать в стране, насыщенной историческими артефактами, становится особенно много. Если вы окажетесь в майские каникулы в Стамбуле, советуем отправиться на паромную станцию Эминёню или на причал Кабаташ и отыскать паром до Адаларов (они же Принцевы острова). Первую остановку паром делает на острове Хейбелиада, который вам и нужен.
Заросший соснами остров обитаем лишь у пристани, где расположен очаровательный поселок, сонный, уютный, весь в цветах, со множеством лениво прогуливающихся котов. Летом тут, конечно, начнется курортное безумие, но в мае, думаем, будет еще не очень многолюдно. Остальную часть острова занимает сосновый лес — по сути, большой парк, по которому невероятно приятно прогуляться. Автомобильный транспорт на острове запрещен, так что стоит разжиться в прокате велосипедом, а еще лучше отправить на прогулку пешком. И, поднявшись на холм, отыскать среди верхушек сосен крышу особняка, с которого Бенджамин Вуд списал свой Портмантл, тихую гавань для потерявших вдохновение художников. Сам Портмантл, конечно, вымышлен, но прототип его вполне реален.
А вернувшись к морю, осесть в прибрежном кафе (где вас, конечно же, проконтролируют кошки) и почитать «Эклиптику» Вуда.
«…Лишь тогда сможете вы затеряться среди сухих, наклонившихся сосен, чувствуя, что отныне избавлены от всех тягостей. Лишь тогда увидите вы плечи потемневшего от времени особняка над макушками деревьев. Лишь у его ворот бросите вы на землю рюкзак, нажмете на кнопку звонка и будете наблюдать, как по тропинке спускается подслеповатый турок с седыми усами и ружьем, чтобы спроситьчерез прутья, кто вы. Лишь тогда сможете вы назваться другим человеком. Лишь тогда старик спросит у вас пароль, а вы — выпустите эти слова на волю и, произнеся их, лучше поймете их смысл. Лишь тогда откроются ворота и впустят вас, движимые рукой старика. Лишь тогда скажет он: Portmantle’ye hoşgeldiniz».
Бенджамин Вуд «Эклиптика» (перевод Светланы Арестовой)
А фото — Игоря Алюкова
#фантомпресс #турция #бенджаминвуд
Заросший соснами остров обитаем лишь у пристани, где расположен очаровательный поселок, сонный, уютный, весь в цветах, со множеством лениво прогуливающихся котов. Летом тут, конечно, начнется курортное безумие, но в мае, думаем, будет еще не очень многолюдно. Остальную часть острова занимает сосновый лес — по сути, большой парк, по которому невероятно приятно прогуляться. Автомобильный транспорт на острове запрещен, так что стоит разжиться в прокате велосипедом, а еще лучше отправить на прогулку пешком. И, поднявшись на холм, отыскать среди верхушек сосен крышу особняка, с которого Бенджамин Вуд списал свой Портмантл, тихую гавань для потерявших вдохновение художников. Сам Портмантл, конечно, вымышлен, но прототип его вполне реален.
А вернувшись к морю, осесть в прибрежном кафе (где вас, конечно же, проконтролируют кошки) и почитать «Эклиптику» Вуда.
«…Лишь тогда сможете вы затеряться среди сухих, наклонившихся сосен, чувствуя, что отныне избавлены от всех тягостей. Лишь тогда увидите вы плечи потемневшего от времени особняка над макушками деревьев. Лишь у его ворот бросите вы на землю рюкзак, нажмете на кнопку звонка и будете наблюдать, как по тропинке спускается подслеповатый турок с седыми усами и ружьем, чтобы спроситьчерез прутья, кто вы. Лишь тогда сможете вы назваться другим человеком. Лишь тогда старик спросит у вас пароль, а вы — выпустите эти слова на волю и, произнеся их, лучше поймете их смысл. Лишь тогда откроются ворота и впустят вас, движимые рукой старика. Лишь тогда скажет он: Portmantle’ye hoşgeldiniz».
Бенджамин Вуд «Эклиптика» (перевод Светланы Арестовой)
А фото — Игоря Алюкова
#фантомпресс #турция #бенджаминвуд
Labirint.RU
Эклиптика
На живописном острове неподалеку от Стамбула среди сосен и гранатовых деревьев спряталось тайное прибежище для художников всех мастей: живописцев, архитекторов, писателей, музыкантов. Сюда приезжают за утраченным вдохновением, тишиной и покоем....
Весенний Non/Fiction давно завершился, но интересные репортажи с выставки появляются до сих пор. Вот в этом ролике о новинках "Фантома" рассказывает наша коллега Маша - кажется, впервые она на видео в главной роли. Поздравляем и делимся! Спасибо Даше с канала BuntBooks за репортаж.
https://www.youtube.com/watch?v=V1TDr4aj0R8&ab_channel=BuntBooks
#фантомпресс
https://www.youtube.com/watch?v=V1TDr4aj0R8&ab_channel=BuntBooks
#фантомпресс
YouTube
Книжная Ярмарка + ИНТЕРВЬЮ🔥🔥🔥
Всем привет, охота за книгами объявляется открытой! Топаем на Нонфикшн😜
В КОММЕНТАРИЯХ напишите, что вы сейчас читает и как вам выпуск? 🔥
🙏 поставьте ЛАЙК, подписывайтесь на КАНАЛ, котики это оценят и это очень поддерживает канал
==================
💙…
В КОММЕНТАРИЯХ напишите, что вы сейчас читает и как вам выпуск? 🔥
🙏 поставьте ЛАЙК, подписывайтесь на КАНАЛ, котики это оценят и это очень поддерживает канал
==================
💙…
Критик Галина Юзефович:
Для меня все романы Таны Френч делятся на те, которые я нежно люблю, и те, которые не могу дочитать до конца. Первые - это книги из цикла о Дублинской полиции, эталонные детективы, которые прекрасны в чисто жанровом смысле, но при этом функциональными и механистичными требованиями жанра не исчерпываются. Тана Френч отлично умеет рассказывать историю - с завязкой, развитием, кульминацией и развязкой, но "собирает" она ее не из типовых блоков, а из настоящей, фактурной литературной материи. И это выгодно отличает ее, например, от какой-нибудь Люси Фоли, у которой всегда и герои не герои, а типажи, и сеттинг не реальное место, а чисто декорация.
Так вот, это я все к чему - "Фантом Пресс" выпускает в переводе Любови Карцивадзе роман Таны Френч "Брокен-Харбор" (в прежнем варианте и в прежнем переводе, выходившем в АСТ тысячу лет назад, книга называлась "Рассветная гавань"). Наверное, из всех романов "Дублинского цикла" этот - самый сумрачный, поскольку начинается он с убийства целой семьи (мне такое всегда тяжело дается). Но если, скажем, вы нормально сдюжили сериал "Бродчерч", то "Брокен-Харбор" точно осилите без серьезных травм. Зато из всех романов цикла в этом, на мой вкус, самые обаятельные герои-следователи - опытный Снайпер и инженю-энтузиаст Ричи. Как обычно, в других книгах Френч они маячат где-то на заднем плане, а тут выходят в протагонисты и, наверное, у меня эта парочка любимая.
Словом, просто очень хороший детектив, который еще и немножко больше, чем просто детектив. Очень рекомендую - думаю, вам понравится.
#фантомпресс #галинаюзефович #танафренч
Для меня все романы Таны Френч делятся на те, которые я нежно люблю, и те, которые не могу дочитать до конца. Первые - это книги из цикла о Дублинской полиции, эталонные детективы, которые прекрасны в чисто жанровом смысле, но при этом функциональными и механистичными требованиями жанра не исчерпываются. Тана Френч отлично умеет рассказывать историю - с завязкой, развитием, кульминацией и развязкой, но "собирает" она ее не из типовых блоков, а из настоящей, фактурной литературной материи. И это выгодно отличает ее, например, от какой-нибудь Люси Фоли, у которой всегда и герои не герои, а типажи, и сеттинг не реальное место, а чисто декорация.
Так вот, это я все к чему - "Фантом Пресс" выпускает в переводе Любови Карцивадзе роман Таны Френч "Брокен-Харбор" (в прежнем варианте и в прежнем переводе, выходившем в АСТ тысячу лет назад, книга называлась "Рассветная гавань"). Наверное, из всех романов "Дублинского цикла" этот - самый сумрачный, поскольку начинается он с убийства целой семьи (мне такое всегда тяжело дается). Но если, скажем, вы нормально сдюжили сериал "Бродчерч", то "Брокен-Харбор" точно осилите без серьезных травм. Зато из всех романов цикла в этом, на мой вкус, самые обаятельные герои-следователи - опытный Снайпер и инженю-энтузиаст Ричи. Как обычно, в других книгах Френч они маячат где-то на заднем плане, а тут выходят в протагонисты и, наверное, у меня эта парочка любимая.
Словом, просто очень хороший детектив, который еще и немножко больше, чем просто детектив. Очень рекомендую - думаю, вам понравится.
#фантомпресс #галинаюзефович #танафренч
…Гранат в «Пардесе» Дэвида Хоупена упоминается всего лишь пару раз, и тем не менее для «Пардеса» этот плод крайне важен. Собственно, гранат — один из символов Израиля, в него зашита куча смыслов: он символизирует одновременно и смерть, и возрождение, и мудрость. По одной из версий, гранат и был тем самым плодом с древа познания добра и зла, описанном в Библии (яблок в тех краях попросту нет). В мистическом толковании гранат — это Тора: считается, что в нем содержится 613 зернышек, столько же, сколько заповедей в Торе. Гранат украшает мантию иудейских первосвященников — коэнов.
«Изучающий Тору должен уподобиться гранату — принимать в пищу только сладкий плод и отбрасывать горькую кожуру (Хагига, 15в).»
…Наконец, образ граната порой понимается в чувственной, сексуальной плоскости — а уж чего-чего, а чувственности в «Пардесе» более чем достаточно.
«…Эван сорвал с дерева гранат — маленький, с небольшой короной, густо-багровый — и протянул мне. — Один укус, — сказал он. — Всего один. Я откусил кусок, передал гранат Ноаху. Терпкий, кислый, взрыв сока. Я выплюнул зернышки, вытер губы тыльной стороной кисти. Гранат перешел от Ноаха к Амиру и обратно к Эвану, тот откусил в последний раз, по подбородку его потекла красная струйка… Вдруг все вокруг зашевелилось. Сверху донесся шепот. Цветы закачались, ветки под моими ногами захрустели в унисон. Над водой навис сумрачный силуэт…»
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
#фантомпресс #дэвидхоупен
«Изучающий Тору должен уподобиться гранату — принимать в пищу только сладкий плод и отбрасывать горькую кожуру (Хагига, 15в).»
…Наконец, образ граната порой понимается в чувственной, сексуальной плоскости — а уж чего-чего, а чувственности в «Пардесе» более чем достаточно.
«…Эван сорвал с дерева гранат — маленький, с небольшой короной, густо-багровый — и протянул мне. — Один укус, — сказал он. — Всего один. Я откусил кусок, передал гранат Ноаху. Терпкий, кислый, взрыв сока. Я выплюнул зернышки, вытер губы тыльной стороной кисти. Гранат перешел от Ноаха к Амиру и обратно к Эвану, тот откусил в последний раз, по подбородку его потекла красная струйка… Вдруг все вокруг зашевелилось. Сверху донесся шепот. Цветы закачались, ветки под моими ногами захрустели в унисон. Над водой навис сумрачный силуэт…»
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
#фантомпресс #дэвидхоупен
Книжный магазин «Москва»
Пардес
Закажите прямо сейчас книгу 'Пардес' Хоупен Д в книжном интернет-магазине «Москва». Доставка по всей России! - 1149619
Премьера обложки русского издания романа «Пропавшие наши сердца» Селесты Инг.
Буквально на днях агент Селесты утвердил дизайн российского издания третьего (и, пожалуй, самого нашумевшего) романа Селесты Инг, книга выйдет в мае в переводе Марины Извековой.
Новый роман Инг совершенно не похож на предыдущие две книги писательницы. Прежде всего, это антиутопия. Вот только это антиутопия невероятно похожа на реальность. Роман Селеста Инг завершила в 2021 году и потому особенно поразительно как-то, что происходит в книге, резонирует, а порой буквально в деталях совпадает с действительностью.
Это история наивного и очень чистого мальчика, мечтающего отыскать мать, которая просто однажды исчезла. А затем его жизнь полностью переменилась, отныне она ограничена немыслимым количеством правил, нарушать которые очень опасно. Но желание найти маму сильнее любого страха. Удивительно теплая, трогательная и вместе с тем тревожная и очень-очень актуальная книга. Роман пронизан верой в то, что всегда можно противостоять злу даже в самые темные времена, и в любую эпоху, даже в эпоху всеобщего помрачения найдутся те, кто будет нести свет.
Новый роман Инг — один из главных мировых бестселлеров последних двух лет.
Отрывок уже на нашем сайте
#фантомпреcc #селестаинг #фантом_новости
Буквально на днях агент Селесты утвердил дизайн российского издания третьего (и, пожалуй, самого нашумевшего) романа Селесты Инг, книга выйдет в мае в переводе Марины Извековой.
Новый роман Инг совершенно не похож на предыдущие две книги писательницы. Прежде всего, это антиутопия. Вот только это антиутопия невероятно похожа на реальность. Роман Селеста Инг завершила в 2021 году и потому особенно поразительно как-то, что происходит в книге, резонирует, а порой буквально в деталях совпадает с действительностью.
Это история наивного и очень чистого мальчика, мечтающего отыскать мать, которая просто однажды исчезла. А затем его жизнь полностью переменилась, отныне она ограничена немыслимым количеством правил, нарушать которые очень опасно. Но желание найти маму сильнее любого страха. Удивительно теплая, трогательная и вместе с тем тревожная и очень-очень актуальная книга. Роман пронизан верой в то, что всегда можно противостоять злу даже в самые темные времена, и в любую эпоху, даже в эпоху всеобщего помрачения найдутся те, кто будет нести свет.
Новый роман Инг — один из главных мировых бестселлеров последних двух лет.
Отрывок уже на нашем сайте
#фантомпреcc #селестаинг #фантом_новости
Фантом-Пресс
Пропавшие Наши Сердца
Описание книги Пропавшие Наши Сердца
Нравится обложка русского издания?
Anonymous Poll
79%
Скорее да
12%
Скорее нет
9%
Оригинальная лучше
Появляются первые отзывы на «Призраки Парка Эдем», крайне важные для нас — документальные книги мы издаем очень редко. Об этом, собственно, все и пишут: «уж если «Фантом» выбрал биографию, то это будет что-то необычное"
Так и есть: классическая, по сути, судебная история превращается под пером Карен Эббот в американскую трагедию о взлете и падении бывшего аптекаря и адвоката по мелким делам, нежданно для себя самого ставшего одним из теневых властелинов Америки. И бывшей уборщицы, попавшей в высший свет — но не выдержавшей искушения собственными страстями. Вокруг чисто человеческой, а не криминальной драмы этой пары и выстроен сюжет.
Самое интересное в «Призраках Парка Эдем» — неоднозначность личности главного героя. Бандит, гангстер? Отчасти да. Бутлегер, сделавший состояние на контрабандном дешевом виски? Именно так. Трус, сдавший своих друзей властям за надежду поблажки? Тоже верно.
..И все же раскрасить Римуса черной или белой краской не получится: как и любой человек, он трагичен, сложен и неоднозначен.
А вам кем кажется этот незадачливый крестный отец, оставшийся в литературе благодаря Скотту Фицджеральду? И согласились бы вы на "сухой закон" в нашей стране и в нашей реальности? Ответить можно, даже если вы не читали "Призраков Парка Эдем" - хотя после этой книги ваш ответ наверняка будет чуточку иным.
#фантомпресс #каренэббот
Так и есть: классическая, по сути, судебная история превращается под пером Карен Эббот в американскую трагедию о взлете и падении бывшего аптекаря и адвоката по мелким делам, нежданно для себя самого ставшего одним из теневых властелинов Америки. И бывшей уборщицы, попавшей в высший свет — но не выдержавшей искушения собственными страстями. Вокруг чисто человеческой, а не криминальной драмы этой пары и выстроен сюжет.
Самое интересное в «Призраках Парка Эдем» — неоднозначность личности главного героя. Бандит, гангстер? Отчасти да. Бутлегер, сделавший состояние на контрабандном дешевом виски? Именно так. Трус, сдавший своих друзей властям за надежду поблажки? Тоже верно.
..И все же раскрасить Римуса черной или белой краской не получится: как и любой человек, он трагичен, сложен и неоднозначен.
А вам кем кажется этот незадачливый крестный отец, оставшийся в литературе благодаря Скотту Фицджеральду? И согласились бы вы на "сухой закон" в нашей стране и в нашей реальности? Ответить можно, даже если вы не читали "Призраков Парка Эдем" - хотя после этой книги ваш ответ наверняка будет чуточку иным.
#фантомпресс #каренэббот
www.chitai-gorod.ru
Призраки парка Эдем (Карен Эбботт) 📖 купить книгу по выгодной цене в «Читай-город» ISBN 978-5-86471-900-8
Книга Призраки парка Эдем (Карен Эбботт) (ISBN 978-5-86471-900-8) 📖 В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу по выгодной цене. Бесплатная доставка по всей России, скидки и акции по карте любимого покупателя!
Forwarded from Книжное притяжение | Galina Egorova
Читая пост Анастасии и комментарии к нему, вспомнила о Правах читателя, сформулированных французским писателем и учителем Даниэлем Пеннаком в книге "Как роман". По-моему, они не только для детей.
Помните их? Придерживаетесь?
Помните их? Придерживаетесь?