« — Мне нравится мистер Брукс. Он парень смекалистый. Очень смекалистый и с хорошим чувством юмора. Но даже у него, знаете ли…
Та сцена, в которой ковбои, сидя вокруг костра, начинают портить воздух поочередно. Это не то, что я называю тонким юмором, вы согласны со мной? Мы с мистером Даймондом никогда бы не написали подобную сцену.
До знакомства с мистером Даймондом я работал в паре с мистером Брэккетом, и мы написали для Любича сценарий под названием „Ниночка“. Успех был огромный, невероятный успех. Потому что это была первая комедия, в которой снялась Гарбо, понимаете? И рекламщики в „Метро-Голдвин-Майер“ сочинили очень хорошую фразу для продвижения фильма и рекламных плакатов: ГАРБО СМЕЕТСЯ. Всего два слова, но их оказалось достаточно, чтобы привадить зрителей. ГАРБО СМЕЕТСЯ — это их заинтриговало. Но заметьте, не ГАРБО ПЕРДИТ.
Ибо тогдашние зрители привыкли к юмору более деликатному и чуть более осмысленному. Сейчас ситуация другая, и, возможно, мы с мистером Даймондом идем не в ногу со временем, но, как я уже говорил, мы пишем сценарий о постаревшей кинозвезде, очень элегантной, очень красивой, очень загадочной, поэтому у нас не будет сцены, в которой она выпрямляется в кресле, приподнимает ягодицу и портит воздух посреди диалога с другим персонажем.»
Джонатан Коу. «Мистер Уайлдер и я». Перевод Елены Полецкой.
На снимке — смеющаяся Грета Гарбо, до «Ниночки» олицетворявшая собой чистый покерфейс. В «русском» фильме 1939 года, снятым по сценарию Билли Уайлдера Эрнстом Любичем. Фильм был настолько популярен, что компания MGM через несколько лет после выхода попыталась выпустить его в повторный прокат, но побоялась — из-за сатиры на СССР (союзники, как-никак). New York Toimes писала: «Сталину этот фильм наверняка не понравится, но если вы не боитесь отклониться от генеральной линии партии, то вас он точно порадует». Это гомерически смешной фильм, поверьте.
В СССР «Ниночку», конечно, не показали — в отличие от «В джазе только девушки», «Свидетеля обвинения», «Квартиры» и других фильмов, снятых несколькими десятилетиями позже.
…Ну, а про Мэла Брукса, снявшего «Всемирную историю», «Космические яйца» и «Сверкающие седла», вы и так отлично знаете. Тоже неплохой режиссер — но, так сказать, совсем на другом кинематографическом и комедийном полюсе.
#фантомпресс #биллиуайлдер #джонанаткоу
Та сцена, в которой ковбои, сидя вокруг костра, начинают портить воздух поочередно. Это не то, что я называю тонким юмором, вы согласны со мной? Мы с мистером Даймондом никогда бы не написали подобную сцену.
До знакомства с мистером Даймондом я работал в паре с мистером Брэккетом, и мы написали для Любича сценарий под названием „Ниночка“. Успех был огромный, невероятный успех. Потому что это была первая комедия, в которой снялась Гарбо, понимаете? И рекламщики в „Метро-Голдвин-Майер“ сочинили очень хорошую фразу для продвижения фильма и рекламных плакатов: ГАРБО СМЕЕТСЯ. Всего два слова, но их оказалось достаточно, чтобы привадить зрителей. ГАРБО СМЕЕТСЯ — это их заинтриговало. Но заметьте, не ГАРБО ПЕРДИТ.
Ибо тогдашние зрители привыкли к юмору более деликатному и чуть более осмысленному. Сейчас ситуация другая, и, возможно, мы с мистером Даймондом идем не в ногу со временем, но, как я уже говорил, мы пишем сценарий о постаревшей кинозвезде, очень элегантной, очень красивой, очень загадочной, поэтому у нас не будет сцены, в которой она выпрямляется в кресле, приподнимает ягодицу и портит воздух посреди диалога с другим персонажем.»
Джонатан Коу. «Мистер Уайлдер и я». Перевод Елены Полецкой.
На снимке — смеющаяся Грета Гарбо, до «Ниночки» олицетворявшая собой чистый покерфейс. В «русском» фильме 1939 года, снятым по сценарию Билли Уайлдера Эрнстом Любичем. Фильм был настолько популярен, что компания MGM через несколько лет после выхода попыталась выпустить его в повторный прокат, но побоялась — из-за сатиры на СССР (союзники, как-никак). New York Toimes писала: «Сталину этот фильм наверняка не понравится, но если вы не боитесь отклониться от генеральной линии партии, то вас он точно порадует». Это гомерически смешной фильм, поверьте.
В СССР «Ниночку», конечно, не показали — в отличие от «В джазе только девушки», «Свидетеля обвинения», «Квартиры» и других фильмов, снятых несколькими десятилетиями позже.
…Ну, а про Мэла Брукса, снявшего «Всемирную историю», «Космические яйца» и «Сверкающие седла», вы и так отлично знаете. Тоже неплохой режиссер — но, так сказать, совсем на другом кинематографическом и комедийном полюсе.
#фантомпресс #биллиуайлдер #джонанаткоу
Что общего у итальянской кулинарии и стиле итальянцев в моде — «Метро».
Газета "Метро" продолжает находить среди многочисленных литературных событий книги с самыми яркими и запоминающимися обложками, а эксперт по моде предлагает, с чем «носить» эту книгу.
Джонатан Коу «Мистер Уайлдер и я» (18+)
Сюжет: Образ знаменитого голливудского режиссёра Билли Уайлдера в новом романе Джонатана Коу раскрывается благодаря встрече с юной гречанкой по имени Калиста, которая устраивается работать на съёмочную площадку новой картины мэтра. Перед читателем предстаёт одновременно яркий мир кинодив и сильных мужчин, обильно залитый игристым, и в то же время тёмный и мрачный внутренний мир мистера Уайлдера, полный конфликтов, грусти и противоречий. Роман предстаёт не только глубокой историей взросления, но и очень интимным портретом одного из самых загадочных и значимых людей в мире кинематографа.
Комментарий стилиста: «С этой книгой у меня ассоциируются стили кантри, этника и бохо. Очень круто будут смотреться образы, в которых преобладают кирпичные, коричневые и оранжевые оттенки. Книга за счёт этих оттенков будет выделяться. К этой книге может подойти и брючный костюм в этническом стиле или богемные элементы вроде бахромы, перьев… Шляпа, опять же. Неплохой вариант также джинсы + майка-алкоголичка + куртка в стиле кантри. Подойдёт к книге и платье, например, с этническими украшениями, плюс плетёные сандалии и, опять же, шляпа. Образ должен быть наполнен свободой, он не должен быть собранным, скорее расслабленным, непосредственным, открытым… Кстати будет нестандартная стрижка, возможно, дреды, необычный цвет волос, интересные серьги или каффы», — рассказывает имиджмейкер и шоппер-стилист Юлия Макушева.
#фантомпресс #фантом_пресса #джонатанкоу https://www.gazetametro.ru/articles/chto-obschego-u-italjanskoj-kulinarii-i-stile-italjantsev-v-mode-objasnjaet-ekspert-25-05-2022
Газета "Метро" продолжает находить среди многочисленных литературных событий книги с самыми яркими и запоминающимися обложками, а эксперт по моде предлагает, с чем «носить» эту книгу.
Джонатан Коу «Мистер Уайлдер и я» (18+)
Сюжет: Образ знаменитого голливудского режиссёра Билли Уайлдера в новом романе Джонатана Коу раскрывается благодаря встрече с юной гречанкой по имени Калиста, которая устраивается работать на съёмочную площадку новой картины мэтра. Перед читателем предстаёт одновременно яркий мир кинодив и сильных мужчин, обильно залитый игристым, и в то же время тёмный и мрачный внутренний мир мистера Уайлдера, полный конфликтов, грусти и противоречий. Роман предстаёт не только глубокой историей взросления, но и очень интимным портретом одного из самых загадочных и значимых людей в мире кинематографа.
Комментарий стилиста: «С этой книгой у меня ассоциируются стили кантри, этника и бохо. Очень круто будут смотреться образы, в которых преобладают кирпичные, коричневые и оранжевые оттенки. Книга за счёт этих оттенков будет выделяться. К этой книге может подойти и брючный костюм в этническом стиле или богемные элементы вроде бахромы, перьев… Шляпа, опять же. Неплохой вариант также джинсы + майка-алкоголичка + куртка в стиле кантри. Подойдёт к книге и платье, например, с этническими украшениями, плюс плетёные сандалии и, опять же, шляпа. Образ должен быть наполнен свободой, он не должен быть собранным, скорее расслабленным, непосредственным, открытым… Кстати будет нестандартная стрижка, возможно, дреды, необычный цвет волос, интересные серьги или каффы», — рассказывает имиджмейкер и шоппер-стилист Юлия Макушева.
#фантомпресс #фантом_пресса #джонатанкоу https://www.gazetametro.ru/articles/chto-obschego-u-italjanskoj-kulinarii-i-stile-italjantsev-v-mode-objasnjaet-ekspert-25-05-2022
Metro Москва
Что общего у итальянской кулинарии и стиле итальянцев в моде – объясняет эксперт
В нашей ежемесячной рубрике вместе с имиджмейкером мы вписываем последние книжные новинки в модный образ в качестве аксессуара
Семейная сага, стокгольмский синдром и драма взросления. 8 бестселлеров, завоевавших любовь критиков.
«Сноб» и крупнейший книжный сервис в России и странах СНГ «ЛитРес» собрали восемь произведений, успевших завоевать любовь читателей и критиков. Если еще не знакомы с этими романами — самое время это исправить.
#фантомпресс #фантом_пресса https://snob.ru/literature/semejnaya-saga-stokgolmskij-sindrom-i-drama-vzrosleniya-8-bestsellerov-zavoevavshih-lyubov-kritikov/
«Сноб» и крупнейший книжный сервис в России и странах СНГ «ЛитРес» собрали восемь произведений, успевших завоевать любовь читателей и критиков. Если еще не знакомы с этими романами — самое время это исправить.
#фантомпресс #фантом_пресса https://snob.ru/literature/semejnaya-saga-stokgolmskij-sindrom-i-drama-vzrosleniya-8-bestsellerov-zavoevavshih-lyubov-kritikov/
Отзыв на «Вот оно, счастье!» Найлла Уильямза от «Пересмешников». Очень в тему: в Ирландии как раз сегодня отмечают «Июньский праздник» — La Saoire i mi Mheitheamh: именно в этот день начинается ирландское лето.
Заметим только, что как раз дождя в Ирландии хватит на всех, но в романе Уильямза он заканчивается прямо на первых страницах, запуская непривычную для страны летнюю интригу с электричеством, овцами, столбами, любовью давней и новорожденной....
Book: «Вот оно, счастье» Найлл Уильямз
📝 Цитата: «Мы слишком стары для трагедии»
Сначала я подумала, что это традиционная ирландская книга. С дождем, овцами и тихим сюжетом. И расстроилась. Потом я поняла, что это традиционная ирландская книга. С дождем, овцами и тихим сюжетом. И обрадовалась. Потому что еще в ирландских книгах часто бывает юмор. Тихий такой, но юмор. ☝️
Вообще юмора в романе Найлла Уильямза полно. Я даже подсобирала пару цитат для вас, но потом подумала о чувствах верующих и решили наслаждаться ими в одиночестве. 😎 Но в целом юмор романа такой, что прочитав строчку, ты переходишь к следующей и только через минуту тебя настигает, как же это было остроумно.
Молодой Ноу бросил католическое училище и не знает, что делать дальше. А когда мальчики и девочки не знают, что делать дальше, их отправляют к бабушкам и дедушкам. Вот у бабушки-дедушки в небольшой деревеньке Ноу проводит время, наблюдает за электрификацией района и знакомится с одним из служащих электрокомпании.
Естественно, служащий оказывается потрясающим человеком. Естественно, его привел в деревушку не только ток, но и давняя некрасивая история. Естественно, случается любовь. Потом еще одна. И еще одна (кто ж виноват, что все три сестры так неотразимы? 🤷♀️). Естественно, в романе полно католической церкви. И овец. Но самое странное, в романе нет дождя. В Ирландии нет дождя. Вот оно, счастье.
#фантомпресс #найллуильямз #ирландия
Заметим только, что как раз дождя в Ирландии хватит на всех, но в романе Уильямза он заканчивается прямо на первых страницах, запуская непривычную для страны летнюю интригу с электричеством, овцами, столбами, любовью давней и новорожденной....
Book: «Вот оно, счастье» Найлл Уильямз
📝 Цитата: «Мы слишком стары для трагедии»
Сначала я подумала, что это традиционная ирландская книга. С дождем, овцами и тихим сюжетом. И расстроилась. Потом я поняла, что это традиционная ирландская книга. С дождем, овцами и тихим сюжетом. И обрадовалась. Потому что еще в ирландских книгах часто бывает юмор. Тихий такой, но юмор. ☝️
Вообще юмора в романе Найлла Уильямза полно. Я даже подсобирала пару цитат для вас, но потом подумала о чувствах верующих и решили наслаждаться ими в одиночестве. 😎 Но в целом юмор романа такой, что прочитав строчку, ты переходишь к следующей и только через минуту тебя настигает, как же это было остроумно.
Молодой Ноу бросил католическое училище и не знает, что делать дальше. А когда мальчики и девочки не знают, что делать дальше, их отправляют к бабушкам и дедушкам. Вот у бабушки-дедушки в небольшой деревеньке Ноу проводит время, наблюдает за электрификацией района и знакомится с одним из служащих электрокомпании.
Естественно, служащий оказывается потрясающим человеком. Естественно, его привел в деревушку не только ток, но и давняя некрасивая история. Естественно, случается любовь. Потом еще одна. И еще одна (кто ж виноват, что все три сестры так неотразимы? 🤷♀️). Естественно, в романе полно католической церкви. И овец. Но самое странное, в романе нет дождя. В Ирландии нет дождя. Вот оно, счастье.
#фантомпресс #найллуильямз #ирландия
На обложке «Папули» Эммы Клайн название дано «разбитым», а тут приехала еще и книга Элизибет Осбринк «Отторжение», на обложке которой использован похожий прием. Некоторые находят этот дизайнерский прием «некомфортным». Как и обещали, проводим опрос, однако сначала ремарка от издателя.
Во-первых, книги, и обложки как их часть, создаются писателями, редакторами, художниками — людьми сугубо творческими и имеющими полное право на свой стиль и на свои художественные взгляды. Если книга пишется исключительно для «комфорта» читателя, то грош ей цена. Книга и читатель должны встретиться и создать нечто новое. Если же человеку книга не нравится, то, что ж, значит они не встретились.
Во-вторых, в названии ступеньками нет ничего нового уже очень давно. Некоторые и целые поэмы писали так. Футуристы, соединившие поэзию и оригинальный графический дизайн, в свое время совершили небольшую революцию. Суть в другом — в соответствии одежки (обложки) и содержания. И обложку художник создает прежде всего исходя из этого. В случае книг Эммы Клайн и Элизабет Осбринк, это очень точное попадание. Это книги о том, что современный человек живет в мире распадающихся связей, в мире, где деконструкция стала нормой. И понятия, которые казались незыблемыми, сегодня уже не таковые. «Семья», «любовь», «отношения», а у Осбринк еще, национальная самоидентификация. Возможно, из осколков разбитого вдребезги в своё время сложится и новая мозаика, но и Клайн, и Осбринк просто фиксируют процесс, не заглядывая в будущее. Клайн — скорее как бесстрастный фотограф, Осбринк — как антрополог и историк.
#фантомпресс #эммаклайн #элизабетосбринк
Во-первых, книги, и обложки как их часть, создаются писателями, редакторами, художниками — людьми сугубо творческими и имеющими полное право на свой стиль и на свои художественные взгляды. Если книга пишется исключительно для «комфорта» читателя, то грош ей цена. Книга и читатель должны встретиться и создать нечто новое. Если же человеку книга не нравится, то, что ж, значит они не встретились.
Во-вторых, в названии ступеньками нет ничего нового уже очень давно. Некоторые и целые поэмы писали так. Футуристы, соединившие поэзию и оригинальный графический дизайн, в свое время совершили небольшую революцию. Суть в другом — в соответствии одежки (обложки) и содержания. И обложку художник создает прежде всего исходя из этого. В случае книг Эммы Клайн и Элизабет Осбринк, это очень точное попадание. Это книги о том, что современный человек живет в мире распадающихся связей, в мире, где деконструкция стала нормой. И понятия, которые казались незыблемыми, сегодня уже не таковые. «Семья», «любовь», «отношения», а у Осбринк еще, национальная самоидентификация. Возможно, из осколков разбитого вдребезги в своё время сложится и новая мозаика, но и Клайн, и Осбринк просто фиксируют процесс, не заглядывая в будущее. Клайн — скорее как бесстрастный фотограф, Осбринк — как антрополог и историк.
#фантомпресс #эммаклайн #элизабетосбринк
Как вы относитесь к "разбитым" названиям на обложках книг?
Anonymous Poll
26%
Положительно, если это прием соответствует книге
30%
Отрицательно: "некомофортно", трудно прочесть
34%
Нейтрально: меня больше интересует текст
10%
Выбираю не по обложке, но дискуссия мне интересна
Вспоминаем одну из самых необычных и глубоких "летних" книг. В этой истории есть и май, и июнь. Мэй и Джун (многие ли обратили внимание на значение имён двух сестер?). Две девочки. Две сестры. Две тайны.
…В Айдахо сейчас жара, как и тогда, в то последнее счастливое лето.
📘«Мэй. Джун. Май. Июнь. Май стоит раньше в календаре, и все же старшая у них Джун. Июнь — первый месяц лета, а май — всего лишь весна. Мэй закрывает глаза. Тёплый ветерок ерошит её волосы, а перед внутренним взором стоит печальная Джун. Мэй говорит с этим видением, не шевеля губами, не открывая глаз.
Она разрешает сестре жить дальше, оставив ее позади.
Потому что это и есть любовь.
Ее запах, ее терпкий животный страх, тайна, которую Мэй хранит ради нее.
Угроза, подкатывающая к горлу, когда Мэй чувствует, что не в силах смириться с потерей. Полумесяцы от ногтей на коже. Чудовищная правда, что она не весна, которая приходит после зимы, которая приходит после осени, которая приходит после лета, которое наступает с июнем, — на самом деле она весна, которая предшествует лету, которая подпирает Джун-июнь с одного боку, первая и старшая и уже готовая потесниться…»
Эмили Раскович. «Айдахо». Перевод Светланы Арестовой.
#фантомпресс #фантом_июнь #эмилираскович #книжныйиюнь
…В Айдахо сейчас жара, как и тогда, в то последнее счастливое лето.
📘«Мэй. Джун. Май. Июнь. Май стоит раньше в календаре, и все же старшая у них Джун. Июнь — первый месяц лета, а май — всего лишь весна. Мэй закрывает глаза. Тёплый ветерок ерошит её волосы, а перед внутренним взором стоит печальная Джун. Мэй говорит с этим видением, не шевеля губами, не открывая глаз.
Она разрешает сестре жить дальше, оставив ее позади.
Потому что это и есть любовь.
Ее запах, ее терпкий животный страх, тайна, которую Мэй хранит ради нее.
Угроза, подкатывающая к горлу, когда Мэй чувствует, что не в силах смириться с потерей. Полумесяцы от ногтей на коже. Чудовищная правда, что она не весна, которая приходит после зимы, которая приходит после осени, которая приходит после лета, которое наступает с июнем, — на самом деле она весна, которая предшествует лету, которая подпирает Джун-июнь с одного боку, первая и старшая и уже готовая потесниться…»
Эмили Раскович. «Айдахо». Перевод Светланы Арестовой.
#фантомпресс #фантом_июнь #эмилираскович #книжныйиюнь
Произведения, написанные женщинами, которые вам точно понравятся (Elle).
Выбор Полины Бояркиной и Elle. Букмейт запустил марафон «Книги остаются», в рамках которого 30 российских издательств открыли бесплатный доступ к более 60 актуальным книгам. Окунуться вместе с героями в атмосферу летнего Еревана, пережить первую влюбленность, представить себя шпионкой или даже известной французской дизайнершей, а также разобраться наконец со своими эмоциями.
#фантомпресс #фантом_пресса https://www.elle.ru/stil-zhizni/books/literaturnyi-kritik-rekomenduet-kakie-knigi-stoit-prochitat-ili-poslushat-pryamo-seichas/
Выбор Полины Бояркиной и Elle. Букмейт запустил марафон «Книги остаются», в рамках которого 30 российских издательств открыли бесплатный доступ к более 60 актуальным книгам. Окунуться вместе с героями в атмосферу летнего Еревана, пережить первую влюбленность, представить себя шпионкой или даже известной французской дизайнершей, а также разобраться наконец со своими эмоциями.
#фантомпресс #фантом_пресса https://www.elle.ru/stil-zhizni/books/literaturnyi-kritik-rekomenduet-kakie-knigi-stoit-prochitat-ili-poslushat-pryamo-seichas/
У Сары Мосс обнаруживается чеховское — помните рассказ «Спать хочется»? Наверное, каждая мать в какой-то момент испытывает именно такие чувства…. Только у кого-то это — минутная вспышка, которая исчезает без следа, а у кого-то, как у Элизабет — стойкие эмоции, влияющие на все дальнейшие отношения с ребенком.
«…Ребенок плачет. Она запечатывает письмо, начинает следующее. Грудь покалывает, молоко течет. Низ сочится кровью. Ребенок прохудил ее, продырявил. Осквернил. Ребенок плачет. Все никак не поймет, что криком нам желаемого никогда не добиться. . Она вытаскивает грудь, но ребенку сейчас важнее кричать, чем есть. Этот растущий рот, львиная пасть, яма, преследует ее во сне, пожирает ее, а, проснувшись, она еще и обязана подносить ему грудь. Десны ребенка у ее соска будто лезвия.
Элизабет взглядывает на плачущего в колыбельке ребенка. Разумеется, у него есть душа, но эта мысль кажется ей невероятной. Пока что ребенок только и делает, что высасывает из нее молоко напополам с кровью острыми, как лезвия, деснами или — иногда на протяжении совершенно непредсказуемых промежутков времени, когда она боится браться за дела, чтобы не бросать все, если ребенок проснется, — спит. Ребенок кажется ей не человеком — животным, и даже не домашним зверьком, что мурлычет или виляет хвостом от радости, а каким-то насекомым. Ядовитым насекомым. Рептилией, разве что рептилии, кажется, обычно не издают никаких звуков. Она понимает, почему няньки опаивают младенцев.»
Кстати, вы замечали, что на картинах прерафаэлитов практически нет матерей с грудными детьми? Умильных подростков — сколько угодно, а вот традиционных «мадонн с младенцем» явный недобор. «Прекрасной Даме» груднички не положены. Зато некоторое их количество мы можем увидеть на дагерротипах, которые вошли в моду как раз в середина XIX века. Впрочем, и там никакой ангельской умильности нет и в помине.
#сарамосс #фантомпресс #ребенок #материнство
«…Ребенок плачет. Она запечатывает письмо, начинает следующее. Грудь покалывает, молоко течет. Низ сочится кровью. Ребенок прохудил ее, продырявил. Осквернил. Ребенок плачет. Все никак не поймет, что криком нам желаемого никогда не добиться. . Она вытаскивает грудь, но ребенку сейчас важнее кричать, чем есть. Этот растущий рот, львиная пасть, яма, преследует ее во сне, пожирает ее, а, проснувшись, она еще и обязана подносить ему грудь. Десны ребенка у ее соска будто лезвия.
Элизабет взглядывает на плачущего в колыбельке ребенка. Разумеется, у него есть душа, но эта мысль кажется ей невероятной. Пока что ребенок только и делает, что высасывает из нее молоко напополам с кровью острыми, как лезвия, деснами или — иногда на протяжении совершенно непредсказуемых промежутков времени, когда она боится браться за дела, чтобы не бросать все, если ребенок проснется, — спит. Ребенок кажется ей не человеком — животным, и даже не домашним зверьком, что мурлычет или виляет хвостом от радости, а каким-то насекомым. Ядовитым насекомым. Рептилией, разве что рептилии, кажется, обычно не издают никаких звуков. Она понимает, почему няньки опаивают младенцев.»
Кстати, вы замечали, что на картинах прерафаэлитов практически нет матерей с грудными детьми? Умильных подростков — сколько угодно, а вот традиционных «мадонн с младенцем» явный недобор. «Прекрасной Даме» груднички не положены. Зато некоторое их количество мы можем увидеть на дагерротипах, которые вошли в моду как раз в середина XIX века. Впрочем, и там никакой ангельской умильности нет и в помине.
#сарамосс #фантомпресс #ребенок #материнство
«Потерянные сердца» Селесты Инг.
Из приятных (и долгожданных новостей): мы заключили контракт на новый, третий роман Селесты Инг «OUR MISSING HEART», книгу уже начала переводить Марина Извекова («Там, где раки поют» Делии Оуэнс, «Воронье озеро» Мэри Лоусон, «Красота — это горе» Эки Курниавана, «Сходство» Таны Френч и много чего еще). В США книга выходит в октябре, о сроках выхода российского издания пока умолчим, но очень надеемся на начало следующего года.
Аннотация обещает «глубоко тревожный и душераздирающий роман о нерушимой любви между матерью и ребенком в обществе, охваченном страхом», историю об изъятии «неправильных» книг из библиотек во имя политкорректности, о судьбах эмигрантов из Азии в нынешней Америке. Ну, а мы ждём перевод вместе с читателями — кстати, уже поговаривают об экранизации.
#фантомпресс #фантом_новости #селестаинг
Из приятных (и долгожданных новостей): мы заключили контракт на новый, третий роман Селесты Инг «OUR MISSING HEART», книгу уже начала переводить Марина Извекова («Там, где раки поют» Делии Оуэнс, «Воронье озеро» Мэри Лоусон, «Красота — это горе» Эки Курниавана, «Сходство» Таны Френч и много чего еще). В США книга выходит в октябре, о сроках выхода российского издания пока умолчим, но очень надеемся на начало следующего года.
Аннотация обещает «глубоко тревожный и душераздирающий роман о нерушимой любви между матерью и ребенком в обществе, охваченном страхом», историю об изъятии «неправильных» книг из библиотек во имя политкорректности, о судьбах эмигрантов из Азии в нынешней Америке. Ну, а мы ждём перевод вместе с читателями — кстати, уже поговаривают об экранизации.
#фантомпресс #фантом_новости #селестаинг
Мы уже давно не вспоминали «Воронье озеро» Мэри Лоусон, и совершенно напрасно: да, книга считается зимней, ведь вышла она в декабре. Но и там достаточно весны и лет — канадского, холодного (прямо как наше), но с бурлением жизни.
А тут и небольшой, но прочувственный отзыв от @katewesterncape подоспел.
«Воспоминания. Не люблю их, прямо скажу. Есть конечно, и хорошие, но в целом, будь моя воля, спрятала бы их подальше в шкаф и закрыла поплотней» Мэри Лоусон «Воронье озеро» 🍃
Мне не хотелось откладывать на долго отзыв на книгу. Прочитала я её практически за одни день, так как с самых первых страниц история захватила меня.
Хочется попросить не сравнивать этот роман с каким-то другим. Он особенный. Написан простым языком, но пробирает до глубины души… И вроде бы на первый взгляд в книге подняты обычные проблемы, но от них ком в горле и сердце меняет ритм.
Знаете почему? Слишком похоже на реальную жизнь. В некоторых действиях/ мыслях героев можно обнаружить самих себя и своих близких.
Это роман о том, как между родными и близкими людьми образуются огромные пропасти, в которых пропадает всё доброе и светлое. О том, как взаимные претензии и обиды не только отдаляют людей, но и делают жестокими сердца. Неспособность принять, понять и простить приводит к разрыву отношений.
От души рекомендую вам эту книгу.
Оценка: 10/10 в мой личный книжный топ этого года.
#вороньеозеро #мэрилоусон
А тут и небольшой, но прочувственный отзыв от @katewesterncape подоспел.
«Воспоминания. Не люблю их, прямо скажу. Есть конечно, и хорошие, но в целом, будь моя воля, спрятала бы их подальше в шкаф и закрыла поплотней» Мэри Лоусон «Воронье озеро» 🍃
Мне не хотелось откладывать на долго отзыв на книгу. Прочитала я её практически за одни день, так как с самых первых страниц история захватила меня.
Хочется попросить не сравнивать этот роман с каким-то другим. Он особенный. Написан простым языком, но пробирает до глубины души… И вроде бы на первый взгляд в книге подняты обычные проблемы, но от них ком в горле и сердце меняет ритм.
Знаете почему? Слишком похоже на реальную жизнь. В некоторых действиях/ мыслях героев можно обнаружить самих себя и своих близких.
Это роман о том, как между родными и близкими людьми образуются огромные пропасти, в которых пропадает всё доброе и светлое. О том, как взаимные претензии и обиды не только отдаляют людей, но и делают жестокими сердца. Неспособность принять, понять и простить приводит к разрыву отношений.
От души рекомендую вам эту книгу.
Оценка: 10/10 в мой личный книжный топ этого года.
#вороньеозеро #мэрилоусон