Помните ли вы эту книгу? Возможно: именно с нее в свое время и началось наше знакомство с Мишелем Бюсси… Только что мы возобновили права на ее издание на русском языке, а заодно практически купили права на совершенно новый роман Мишеля. Пока же приехал тираж "Пока ты не спишь", книги, фактически ставшей детективной классикой. Поторопитесь, тираж небольшой. Как обычно у Бюсси, этот роман — игра с читателем и героем, маленьким мальчиком. А выстроена эта игра на интересном феномене: долгосрочная память у человека формируется после пяти лет, а вот до этого возраста дети помнят лишь то, что происходило с ними совсем недавно, фактически в течение нескольких дней.
Маленький Малон живет с папой и мамой, которые его любят, особенно мама. Она все для него сделает. Но каждый вечер, когда Малон ложится спать, а за мамой закрывается дверь, наступает время, когда любимая плюшевая игрушка по имени Гути рассказывает ему таинственные истории. Слушать Гути его научила мама — но другая. Настоящая мама. На слова маленького мальчика о том, что мама — вовсе не его мама, никто не обращает внимания, лишь детский психолог удивлен четкостью и яркостью его рассказов. Своими сомнениями он поделится с комиссаром полиции Марианной Отресс, которой опыт и инстинкт подскажут, что дело и впрямь странное. Если бы она знала, что ключ к раскрытию громкого ограбления кроется в эфемерной детской памяти, в старой плюшевой зверушке…
Нет, это не мистика в стиле «Шестого чувства», а вполне земной детектив — просто в это трудно поверить: слишком уж много в этой книге странного, непостижимого, почти нереального. Но на то это и детектив Мишеля Бюсси: у него иначе не бывает.
…Ждём вас 2–6 декабря в Гостином Дворе на non/fiction, где на нашем стенде (и по отличным ценам) будут практически все вышедшие у нас романы Бюсси.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив
Маленький Малон живет с папой и мамой, которые его любят, особенно мама. Она все для него сделает. Но каждый вечер, когда Малон ложится спать, а за мамой закрывается дверь, наступает время, когда любимая плюшевая игрушка по имени Гути рассказывает ему таинственные истории. Слушать Гути его научила мама — но другая. Настоящая мама. На слова маленького мальчика о том, что мама — вовсе не его мама, никто не обращает внимания, лишь детский психолог удивлен четкостью и яркостью его рассказов. Своими сомнениями он поделится с комиссаром полиции Марианной Отресс, которой опыт и инстинкт подскажут, что дело и впрямь странное. Если бы она знала, что ключ к раскрытию громкого ограбления кроется в эфемерной детской памяти, в старой плюшевой зверушке…
Нет, это не мистика в стиле «Шестого чувства», а вполне земной детектив — просто в это трудно поверить: слишком уж много в этой книге странного, непостижимого, почти нереального. Но на то это и детектив Мишеля Бюсси: у него иначе не бывает.
…Ждём вас 2–6 декабря в Гостином Дворе на non/fiction, где на нашем стенде (и по отличным ценам) будут практически все вышедшие у нас романы Бюсси.
#фантомпресс #мишельбюсси #франция #детектив
Друзья, вы, конечно, в курсе, что сегодня в «ЛитРесе» стартует Чёрная Пятница! Разумеется, это означает рекордные скидки на множество книг, в том числе — и на ряд книг от «Фантома». Главная скидка в 50% сегодня действует на 10 наших романов:
📗Адриана Трижиани. «Жена Тони»‼
📗Лили Кинг. «Писатели & любовники»
📗Кристин Ханна. «С жизнью наедине»‼
📗Кэтрин Бэннер. «Дом на краю ночи»‼
📗Тана Френч. «Тайное место»‼
📗Джон Бойн. «Лестница в небо»‼
📗Элизабет Страут. «Мальчики Берджессы»
📗Абир Мукерджи. «Человек с большим будущим»
📗Мишель Бюсси. «Безумство Мазарини»
📗Микаель Ниеми. «Дамба»
Предложение ОЧЕНЬ выгодное: даже на грядущем non/fiction будут не все книги из этого списка, тем более по такой интересной цене. К тому же тиражи некоторых книг уже заканчиваются.
Короче: книги привлекательны, цены - чертовски привлекательны, что зря время терять?
Участвуем?
#фантомпресс #чернаяпятница
📗Адриана Трижиани. «Жена Тони»‼
📗Лили Кинг. «Писатели & любовники»
📗Кристин Ханна. «С жизнью наедине»‼
📗Кэтрин Бэннер. «Дом на краю ночи»‼
📗Тана Френч. «Тайное место»‼
📗Джон Бойн. «Лестница в небо»‼
📗Элизабет Страут. «Мальчики Берджессы»
📗Абир Мукерджи. «Человек с большим будущим»
📗Мишель Бюсси. «Безумство Мазарини»
📗Микаель Ниеми. «Дамба»
Предложение ОЧЕНЬ выгодное: даже на грядущем non/fiction будут не все книги из этого списка, тем более по такой интересной цене. К тому же тиражи некоторых книг уже заканчиваются.
Короче: книги привлекательны, цены - чертовски привлекательны, что зря время терять?
Участвуем?
#фантомпресс #чернаяпятница
Максим Мамлыга в Esquire: «5 книг, которые нужно читать в ноябре» (а лучше все же больше, чем пять).
📘Джералдин Брукс, «Год чудес» (кстати, книга уже поступила в продажу в «Лабиринт»)
Пока одни читают новые книги об эпидемии коронавируса, другие ищут в литературе недавнего прошлого предзнаменования сегодняшних мрачных событий. В далеком 2001 году Брукс пишет книгу об эпидемии чумы в Англии в XVII веке, где жители поселения добровольно самоизолировались, чтобы болезнь не вышла за его пределы. Тогда Брукс получила Пулитцеровскую премию, сейчас — мы не можем не проводить параллели с сегодняшним днем.
Добавим, что «Год чудес» (в чудесном переводе Светланы Арестовой, которая подарила нам «Айдахо» Эмили Раскович) появится в продаже на non/fiction в Гостином дворе (ждём москвичей в гости 2–6 декабря).
📌Специальные цены на книгу — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #джералдинбрукс https://esquire.ru/letters/299573-5-knig-kotorye-nuzhno-chitat-v-noyabre/
📘Джералдин Брукс, «Год чудес» (кстати, книга уже поступила в продажу в «Лабиринт»)
Пока одни читают новые книги об эпидемии коронавируса, другие ищут в литературе недавнего прошлого предзнаменования сегодняшних мрачных событий. В далеком 2001 году Брукс пишет книгу об эпидемии чумы в Англии в XVII веке, где жители поселения добровольно самоизолировались, чтобы болезнь не вышла за его пределы. Тогда Брукс получила Пулитцеровскую премию, сейчас — мы не можем не проводить параллели с сегодняшним днем.
Добавим, что «Год чудес» (в чудесном переводе Светланы Арестовой, которая подарила нам «Айдахо» Эмили Раскович) появится в продаже на non/fiction в Гостином дворе (ждём москвичей в гости 2–6 декабря).
📌Специальные цены на книгу — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #джералдинбрукс https://esquire.ru/letters/299573-5-knig-kotorye-nuzhno-chitat-v-noyabre/
Журнал Esquire
5 книг, которые нужно читать в ноябре
Новый роман Линор Горалик, история о любви, которая преодолеет все, сборник рассказов о Сибири и не только.
Критик Владислав Толстов. «Вьется опиумный дым. Выходит „Ибисная трилогия“ Амитава Гоша»
…Прежде всего замечу, что перевод трилогии Амитава Гоша сделал Александр Сафронов, один из лучших российских переводчиков, переводивший для «Фантома» книги Фэнни Флэгг, Энн Тайлер, Бена Элтона, одна из последних работ Сафронова — «Опоздавшие» Хелен Кляйн Росс. Амитав Гош российскому читателю практически не известен, и то, что первой издается именно его «индийская трилогия» (ее еще называют Ибисной трилогией, потому что события всех трех романов так или иначе связаны с парусником «Ибис») — это замечательное событие.
…Путешествие — это «рама», в которую оформлены истории самых разных людей — от обанкротившегося раджи до китайца-наркомана. Все они оказываются жертвами несправедливости, человеческой алчности, жестокости. Амитав Гош совершает поистине чудо, представляя нам пёструю и роскошную панораму жизни Британской империи, где в какой-то момент даже сам Наполеон Бонапарт возникает, гордый изгнанник на острове Святой Елены.
Безусловное мастерство Амитава Гоша заключается в способности воссоздать мир колониальной Индии, отделённой от нас почти двумя веками, показать самых разных людей, продемонстрировать знание самых изощрённых обычаев и обрядов, тонкостей этикета, деталей быта, а также бизнес-процессов Ост-Индской компании — от выращивания опия до его перевозки.
…Голова начинает кружиться от всех видов, звуков, запахов, разговоров, тщательно сохраненных автором. Романы Амитава Гоша — увлекательное, многослойное, исторически точное приключенческое чтение. Конечно же, при этом они сохраняют все жанровые особенности «колониального романа», где события увидены не колонизатором-британцем, а жителем (жителями) колоний. Гош изображает довольно мрачную картину мира, в котором властвуют жестокие и беспринципные колонизаторы. Я буду с нетерпением ждать заключительную книгу трилогии — «Огненный поток» издательство обещает выпустить в следующем году.
📌Специальные цены на книгу — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #амитавгош #индия https://knigabook.com/lists/vladislav-tolstov-vetsya-opiumnyj-dym-vyhodit-ibisnaya-trilogiya-amitava-gosha-5867
…Прежде всего замечу, что перевод трилогии Амитава Гоша сделал Александр Сафронов, один из лучших российских переводчиков, переводивший для «Фантома» книги Фэнни Флэгг, Энн Тайлер, Бена Элтона, одна из последних работ Сафронова — «Опоздавшие» Хелен Кляйн Росс. Амитав Гош российскому читателю практически не известен, и то, что первой издается именно его «индийская трилогия» (ее еще называют Ибисной трилогией, потому что события всех трех романов так или иначе связаны с парусником «Ибис») — это замечательное событие.
…Путешествие — это «рама», в которую оформлены истории самых разных людей — от обанкротившегося раджи до китайца-наркомана. Все они оказываются жертвами несправедливости, человеческой алчности, жестокости. Амитав Гош совершает поистине чудо, представляя нам пёструю и роскошную панораму жизни Британской империи, где в какой-то момент даже сам Наполеон Бонапарт возникает, гордый изгнанник на острове Святой Елены.
Безусловное мастерство Амитава Гоша заключается в способности воссоздать мир колониальной Индии, отделённой от нас почти двумя веками, показать самых разных людей, продемонстрировать знание самых изощрённых обычаев и обрядов, тонкостей этикета, деталей быта, а также бизнес-процессов Ост-Индской компании — от выращивания опия до его перевозки.
…Голова начинает кружиться от всех видов, звуков, запахов, разговоров, тщательно сохраненных автором. Романы Амитава Гоша — увлекательное, многослойное, исторически точное приключенческое чтение. Конечно же, при этом они сохраняют все жанровые особенности «колониального романа», где события увидены не колонизатором-британцем, а жителем (жителями) колоний. Гош изображает довольно мрачную картину мира, в котором властвуют жестокие и беспринципные колонизаторы. Я буду с нетерпением ждать заключительную книгу трилогии — «Огненный поток» издательство обещает выпустить в следующем году.
📌Специальные цены на книгу — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #амитавгош #индия https://knigabook.com/lists/vladislav-tolstov-vetsya-opiumnyj-dym-vyhodit-ibisnaya-trilogiya-amitava-gosha-5867
«Радио России» и Ксения Лепанова рассказывают о фантом-новинках non/fiction. В передаче прозвучат также фрагменты беседы с переводчицей романа «Вот оно, счастье» ирландца Найлла Уильямза Шаши Мартыновой. В частности, Шаши расскажет о том, почему русский читатель любит ирландскую литературу и что роднит два наших народа.
#фантомпресс https://www.radiorus.ru/brand/57261/episode/2621060
#фантомпресс https://www.radiorus.ru/brand/57261/episode/2621060
www.radiorus.ru
Выставка-ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction / Частная коллекция / Радиостанция «Радио России»
К открытию со 2-го по 6-е декабря в Москве ярмарки интеллектуально литературы Нон/фикшн в передаче будет рассказано о некоторых книгах, подготовленных для неё издательством Фантом Пресс.
Осень закончилась, на носу зима. Пора подбирать идеальную книгу для зимнего чтения. Чем мы и займемся в нашем инстаграме. Точнее, не мы, а вы — выбирать Идеально Зимнюю Книгу будут наши читатели. Не только из новинок, но и из наших давних бестселлеров, идеально подходящих под пледно-каминное чтение на фоне позёмки и приближающегося джинглбеллза. Тем более, что в каждой из этих книг есть немножечко (а иногда — и довольно много) зимы, со своим местным колоритом, разумеется: зима бывает и цветуще-зеленой и даже жаркой — хотя это, увы, не наш случай.
Итак, наши номинанты:
📗 Чжан Юэжань. «Кокон» (зима в сердце и в Китае).
📗 Даниэль Шпек. «Piccola Сицилия» (зима в Тунисе)
📗 Чармен Крейг. «Мисс Бирма» (жаркая зима в Бирме)
📗 Эка Курниаван. «Красота — это горе» (зима в Индонезии)
📗 Фэнни Флэгг. «Рождество и красный кардинал» (ну тут все просто — хотя зима на юге США тоже довольно теплая)
📗 Кэролайн Ли. «Стеклянная женщина» (Исландия, твое лето — наша зима)
📗 Ханс-Улав Тюволд. «Хорошие собаки до Южного полюса не добираются» (…С полюсом все ясно, ну и Норвегия не слишком отстает по колориту)
📗 Амос Оз. «Иуда» (ветреная, с перехлестом и скрипом песка на зубах, зима в Иерусалиме)
📗 Энн Раскович. «Айдахо» (свист ледяного ветра в горах севера США)
📗 Микаель Ниеми. «Сварить медведя» (зимолетье на родине Санта-Клауса)
📗 Сара Перри. «Мельмот» (от призраков всегда дует холодом — неважно, в Англии, в Турции или мистической Праге)
📗 Кристофер Мур. «Потерянные души» и «Грязная работа». Сан-Франциско и зима — вещи трудносовместимые, но история у Мура начинается как раз в начале зимы).
Голосуем, как обычно, в сториз в нашем Инстаграме — ждем в нем и подписчиков из других соцсетей. Итоги голосования опубликуем на следующей неделе.
📌Специальные цены на книги — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс
Итак, наши номинанты:
📗 Чжан Юэжань. «Кокон» (зима в сердце и в Китае).
📗 Даниэль Шпек. «Piccola Сицилия» (зима в Тунисе)
📗 Чармен Крейг. «Мисс Бирма» (жаркая зима в Бирме)
📗 Эка Курниаван. «Красота — это горе» (зима в Индонезии)
📗 Фэнни Флэгг. «Рождество и красный кардинал» (ну тут все просто — хотя зима на юге США тоже довольно теплая)
📗 Кэролайн Ли. «Стеклянная женщина» (Исландия, твое лето — наша зима)
📗 Ханс-Улав Тюволд. «Хорошие собаки до Южного полюса не добираются» (…С полюсом все ясно, ну и Норвегия не слишком отстает по колориту)
📗 Амос Оз. «Иуда» (ветреная, с перехлестом и скрипом песка на зубах, зима в Иерусалиме)
📗 Энн Раскович. «Айдахо» (свист ледяного ветра в горах севера США)
📗 Микаель Ниеми. «Сварить медведя» (зимолетье на родине Санта-Клауса)
📗 Сара Перри. «Мельмот» (от призраков всегда дует холодом — неважно, в Англии, в Турции или мистической Праге)
📗 Кристофер Мур. «Потерянные души» и «Грязная работа». Сан-Франциско и зима — вещи трудносовместимые, но история у Мура начинается как раз в начале зимы).
Голосуем, как обычно, в сториз в нашем Инстаграме — ждем в нем и подписчиков из других соцсетей. Итоги голосования опубликуем на следующей неделе.
📌Специальные цены на книги — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс
Писательница и критик Анна Берсенева — об Амитаве Гоше:
— Роман Амитава Гоша «Маковое море» я читала с таким чувством, которое когда-то вызывали у меня только книги из «Библиотеки приключений». И это притом, что ни морское путешествие из Калькутты на Маврикий, ни Индия времен опиумных войн XIX века сами по себе не представляют для меня сейчас особенного интереса. А этот роман не просто представляет интерес, но и не позволяет от себя оторваться. Я бы назвала его романом виртуозных сочетаний. Беллетристичности и художественной состоятельности. Масштабной эпической панорамности и пуантилизма деталей. В нем множество героев, причем все главные и все разные настолько, что напряженная сюжетная интрига, которая соединяет сына американской рабыни, юную осиротевшую француженку, низвергнутого в ничтожество индийского раджу, овдовевшую крестьянку с мистическими способностями, — представляется просто симфонической. И все эти персонажи, которые оказываются на шхуне «Ибис» потому, что хотят начать жизнь с чистого листа, выстраиваются по силовым линиям своих очень человечных устремлений — к счастью, к любви, к достоинству. Это вызывает доверие и сочувствие, которые в блестящей прозе (а переводчик Александр Сафронов добился, чтобы она ощущалась таковой и по-русски) дорогого стоят.
Амитав Гош. Маковое море. Фантом Пресс, 2021. Перевод Александра Сафронова
📌Специальные цены на книгу — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ https://literaturno.com/overview/knigi-oktyabrya-2021/
— Роман Амитава Гоша «Маковое море» я читала с таким чувством, которое когда-то вызывали у меня только книги из «Библиотеки приключений». И это притом, что ни морское путешествие из Калькутты на Маврикий, ни Индия времен опиумных войн XIX века сами по себе не представляют для меня сейчас особенного интереса. А этот роман не просто представляет интерес, но и не позволяет от себя оторваться. Я бы назвала его романом виртуозных сочетаний. Беллетристичности и художественной состоятельности. Масштабной эпической панорамности и пуантилизма деталей. В нем множество героев, причем все главные и все разные настолько, что напряженная сюжетная интрига, которая соединяет сына американской рабыни, юную осиротевшую француженку, низвергнутого в ничтожество индийского раджу, овдовевшую крестьянку с мистическими способностями, — представляется просто симфонической. И все эти персонажи, которые оказываются на шхуне «Ибис» потому, что хотят начать жизнь с чистого листа, выстраиваются по силовым линиям своих очень человечных устремлений — к счастью, к любви, к достоинству. Это вызывает доверие и сочувствие, которые в блестящей прозе (а переводчик Александр Сафронов добился, чтобы она ощущалась таковой и по-русски) дорогого стоят.
Амитав Гош. Маковое море. Фантом Пресс, 2021. Перевод Александра Сафронова
📌Специальные цены на книгу — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ https://literaturno.com/overview/knigi-oktyabrya-2021/
Литературно
Русские антиутопии, хромые кони и новый Пиноккио
Новые книги — октябрь 2021 года: отзывы критиков и блогеров на интересные романы месяца. Обзор на портале «Литературно».
До Главного Книжного Праздника осталось три дня: наш любимый «нонфик» пройдёт в Гостином Дворе со 2 по 6 декабря. На полках фантом-стенда обживётся 80 разных книг, в том числе и все наши новинки последнего месяца осени:
📗АМИТАВ ГОШ. «Маковое море» и «Дымная река» (перевод Александра Сафронова). Невероятно увлекательные романы, где сложные истории героев вписаны в не менее затейливый исторический ландшафт. Гош — один из лучших индийских писателей, о котором у нас практически не знают.
📗 НАЙЛЛ УИЛЬЯМЗ. «Вот оно, счастье» (перевод Шаши Мартыновой). Счастье — оно не в чем-то конкретно, а повсюду. И если вам вдруг кажется, что счастье — штука недостижимая, то после романа Уильямза мысли эти наверняка переменятся. Потому что счастье — вот оно, руку протяни. А если вам по душе мир, где нет диктата гаджетов, то вам снова в роман Уильямза. Поверьте, он и есть само счастье. .
📗ДЖЕРАЛДИН БРУКС. «Год чудес» (перевод Светланы Арестовой). Год, когда тела губила чума, а души — страх и ненависть, год, когда крохотная английская деревушка узнала о «самоизоляции», даром что до рождения этого слова оставалось четыре столетия… Но именно в тот год люди показали, что такое настоящие жертвенность и, не побоимся этого слова, ответственность за жизнь и здоровье тех, кто рядом. И именно это и есть истинное чудо
📗КАВАИ СТРОНГ УОШБЁРН. «Акулы во дни спасателей» (перевод Юлии Полещук). Не просто открытие нового автора, но и целого мира. Гавайи еще не отмечены на нашей литературной карте, и это будут необычные Гавайи: с пляжами и акулами, но без туристического глянца. А еще это то, что мы особенно любим — драматичная семейная история
📗ЭЛЛЕН ФЕЛДМАН. «Париж никогда тебя не оставит» (перевод Екатерины Ильиной). История о малодушии и искуплении, о книжном магазине в оккупированном Париже и литературном Нью-Йорке, о женщинах, выживших в страшные годы.
Ждём всех уже в четверг, 2.12. Не забудьте заранее купить билет на сайте выставки.
📌Специальные цены на книги — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков — скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #нонфикшн
📗АМИТАВ ГОШ. «Маковое море» и «Дымная река» (перевод Александра Сафронова). Невероятно увлекательные романы, где сложные истории героев вписаны в не менее затейливый исторический ландшафт. Гош — один из лучших индийских писателей, о котором у нас практически не знают.
📗 НАЙЛЛ УИЛЬЯМЗ. «Вот оно, счастье» (перевод Шаши Мартыновой). Счастье — оно не в чем-то конкретно, а повсюду. И если вам вдруг кажется, что счастье — штука недостижимая, то после романа Уильямза мысли эти наверняка переменятся. Потому что счастье — вот оно, руку протяни. А если вам по душе мир, где нет диктата гаджетов, то вам снова в роман Уильямза. Поверьте, он и есть само счастье. .
📗ДЖЕРАЛДИН БРУКС. «Год чудес» (перевод Светланы Арестовой). Год, когда тела губила чума, а души — страх и ненависть, год, когда крохотная английская деревушка узнала о «самоизоляции», даром что до рождения этого слова оставалось четыре столетия… Но именно в тот год люди показали, что такое настоящие жертвенность и, не побоимся этого слова, ответственность за жизнь и здоровье тех, кто рядом. И именно это и есть истинное чудо
📗КАВАИ СТРОНГ УОШБЁРН. «Акулы во дни спасателей» (перевод Юлии Полещук). Не просто открытие нового автора, но и целого мира. Гавайи еще не отмечены на нашей литературной карте, и это будут необычные Гавайи: с пляжами и акулами, но без туристического глянца. А еще это то, что мы особенно любим — драматичная семейная история
📗ЭЛЛЕН ФЕЛДМАН. «Париж никогда тебя не оставит» (перевод Екатерины Ильиной). История о малодушии и искуплении, о книжном магазине в оккупированном Париже и литературном Нью-Йорке, о женщинах, выживших в страшные годы.
Ждём всех уже в четверг, 2.12. Не забудьте заранее купить билет на сайте выставки.
📌Специальные цены на книги — на выставке non/fiction 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков — скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #нонфикшн
АННА БЕРСЕНЕВА, писатель. «Новые Известия».
Роман американской писательницы Джералдин Брукс «Год чудес» (Перевод с английского Светланы Арестовой) выглядит пугающе актуальным, потому что речь в нем идет об эпидемии чумы, случившейся в Англии в 1665 году.
«Чумная деревня» Иэм существует в графстве Дербишир и сегодня. Ее жители и многочисленные туристы знают, что в 1665 году после первых случившихся в деревне смертей, чтобы не распространять болезнь, было принято необыкновенное решение: всем остаться на месте, полностью закрыться от внешнего мира, помогать друг другу самостоятельно и положиться на божью волю.
Эта сюжетная рамка воспроизводится и в романе «Год чудес»: жители отдаленной шахтерской деревушки, где происходит его действие, дают друг другу слово не выходить во внешний мир, пока смерти среди соседей не прекратятся. Местный священник Майкл Момпельон, которому и пришла в голову эта идея, утверждает, что Господь воздаст им за самоотверженность. А молодая служанка Анна Фрит рассуждает практичнее: никто не пустит к себе беглецов из чумной деревни, они обречены на гибель зимой в чистом поле, так не лучше ли, если смерть все равно суждена, встретить ее в своем доме, где тебе помогут люди, поклявшиеся поддерживать друг для друга?
Впрочем, о настоящей служанке неизвестно ничего кроме того, что она помогала священнику после смерти его жены от чумы. Книжная же Анна Фрит полна обаяния. Именно с ней происходит чудо преображения, которым освещается все случившееся в тот удивительный год с теми удивительными людьми.
Невероятно интересно следить за тем, как реалии исторической повседневности — крестьянского и шахтерского труда, правил социального поведения, старинных рецептов — соединяются с крутыми виражами Анниной судьбы.
Джералдин Брукс нашла формулу гармоничного сочетания правды и вымысла. Поскольку эта гармония дополняется выразительностью буквально каждого персонажа, от любого из главных до любого из тех, что лишь однажды возникают на страницах, — и получилась книга, наполненная чудесами.
#фантомпресс #джералдинбрукс https://newizv.ru/news/culture/28-11-2021/god-chudes-roman-ob-epidemii-chumy-v-17-veke-stanovitsya-aktualnym-i-v-21-om
Роман американской писательницы Джералдин Брукс «Год чудес» (Перевод с английского Светланы Арестовой) выглядит пугающе актуальным, потому что речь в нем идет об эпидемии чумы, случившейся в Англии в 1665 году.
«Чумная деревня» Иэм существует в графстве Дербишир и сегодня. Ее жители и многочисленные туристы знают, что в 1665 году после первых случившихся в деревне смертей, чтобы не распространять болезнь, было принято необыкновенное решение: всем остаться на месте, полностью закрыться от внешнего мира, помогать друг другу самостоятельно и положиться на божью волю.
Эта сюжетная рамка воспроизводится и в романе «Год чудес»: жители отдаленной шахтерской деревушки, где происходит его действие, дают друг другу слово не выходить во внешний мир, пока смерти среди соседей не прекратятся. Местный священник Майкл Момпельон, которому и пришла в голову эта идея, утверждает, что Господь воздаст им за самоотверженность. А молодая служанка Анна Фрит рассуждает практичнее: никто не пустит к себе беглецов из чумной деревни, они обречены на гибель зимой в чистом поле, так не лучше ли, если смерть все равно суждена, встретить ее в своем доме, где тебе помогут люди, поклявшиеся поддерживать друг для друга?
Впрочем, о настоящей служанке неизвестно ничего кроме того, что она помогала священнику после смерти его жены от чумы. Книжная же Анна Фрит полна обаяния. Именно с ней происходит чудо преображения, которым освещается все случившееся в тот удивительный год с теми удивительными людьми.
Невероятно интересно следить за тем, как реалии исторической повседневности — крестьянского и шахтерского труда, правил социального поведения, старинных рецептов — соединяются с крутыми виражами Анниной судьбы.
Джералдин Брукс нашла формулу гармоничного сочетания правды и вымысла. Поскольку эта гармония дополняется выразительностью буквально каждого персонажа, от любого из главных до любого из тех, что лишь однажды возникают на страницах, — и получилась книга, наполненная чудесами.
#фантомпресс #джералдинбрукс https://newizv.ru/news/culture/28-11-2021/god-chudes-roman-ob-epidemii-chumy-v-17-veke-stanovitsya-aktualnym-i-v-21-om
newizv.ru
"Год чудес": роман об эпидемии чумы в 17 веке становится актуальным и в 21-ом
Роман американской писательницы Джералдин Брукс «Год чудес» (М.: Фантом Пресс. 2021. Перевод с английского Светланы Арестовой) выглядит пугающе актуальным, потому что речь в нем идет об эпидемии чумы, случившейся в Англии в 1665 году. | Новые Известия
Премьера #nonfictio№ 23
КАВАИ СТРОНГ УОШБЁРН. «Акулы во дни спасателей».
🏆Лауреат премии Хемингуэя PEN/Hemingway за лучший роман (2020)
🏆Одна из лучших книг 2020 года по версии New York Times, The Guardian, The Boston Globe, Oprah Magazine, BBC Culture.
📝 Жанр: семейная сага, гавайский магический реализм
📌 Место и время действия. Гавайи, 1995-2019
Первый гавайский роман, получивший всемирное признание. В «Акулах» Каваи Стронга Уошбёрна мотивы магического реализма и семейной саги сливаются в историю об исчезновении великой древней культуры, о кризисе семьи и человеческих отношений.
История семьи Флоресов, с трудом сводящих концы с концами после закрытия плантации сахарного тростника, переплетается с мотивами гавайских легенд. Однажды, во время морской прогулки, семилетний Ноа падает за борт, в воду, кишащую акулами. Но происходит чудо — одна из акул приносит ребёнка испуганным родителям. Все говорят о чуде, о том, что Ноа ждёт великое будущее. И предсказания сбываются: уже в детстве он открывает в себе удивительные способности.
В гавайских легендах духи-аумакуа часто являются в образе акул, как и бог-защитник Камохоали, почитаемый всеми гавайцами. Но за любой дар богов, как и во всех мифах, приходится платить. А в мире, давно переставшем верить в чудеса, богов и собственные традиции, эта плата особенно велика… И платить приходится не только Ноа, но и всей его семье, вынужденной выживать в жестоком и совершенно не волшебном мире.
Роман Уошбёрна - о трудностях, с которыми сталкиваются современные гавайские семьи (которые часто становятся изгоями на собственной земле), но также эта книга — потрясающая экскурсия по обычаям, преданиям, культуре и языку Гавайских островов.
📝 Перевод Юлии Полещук (также — «С жизнью наедине» Кристин Ханны, «Ведьмин Вяз» Таны Френч)
📌 В продаже эксклюзивно на нашем стенде B-15 на выставке non/fiction! Выставка работает 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #каваистронгуошберн
КАВАИ СТРОНГ УОШБЁРН. «Акулы во дни спасателей».
🏆Лауреат премии Хемингуэя PEN/Hemingway за лучший роман (2020)
🏆Одна из лучших книг 2020 года по версии New York Times, The Guardian, The Boston Globe, Oprah Magazine, BBC Culture.
📝 Жанр: семейная сага, гавайский магический реализм
📌 Место и время действия. Гавайи, 1995-2019
Первый гавайский роман, получивший всемирное признание. В «Акулах» Каваи Стронга Уошбёрна мотивы магического реализма и семейной саги сливаются в историю об исчезновении великой древней культуры, о кризисе семьи и человеческих отношений.
История семьи Флоресов, с трудом сводящих концы с концами после закрытия плантации сахарного тростника, переплетается с мотивами гавайских легенд. Однажды, во время морской прогулки, семилетний Ноа падает за борт, в воду, кишащую акулами. Но происходит чудо — одна из акул приносит ребёнка испуганным родителям. Все говорят о чуде, о том, что Ноа ждёт великое будущее. И предсказания сбываются: уже в детстве он открывает в себе удивительные способности.
В гавайских легендах духи-аумакуа часто являются в образе акул, как и бог-защитник Камохоали, почитаемый всеми гавайцами. Но за любой дар богов, как и во всех мифах, приходится платить. А в мире, давно переставшем верить в чудеса, богов и собственные традиции, эта плата особенно велика… И платить приходится не только Ноа, но и всей его семье, вынужденной выживать в жестоком и совершенно не волшебном мире.
Роман Уошбёрна - о трудностях, с которыми сталкиваются современные гавайские семьи (которые часто становятся изгоями на собственной земле), но также эта книга — потрясающая экскурсия по обычаям, преданиям, культуре и языку Гавайских островов.
📝 Перевод Юлии Полещук (также — «С жизнью наедине» Кристин Ханны, «Ведьмин Вяз» Таны Френч)
📌 В продаже эксклюзивно на нашем стенде B-15 на выставке non/fiction! Выставка работает 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков - скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #каваистронгуошберн
Премьера #nonfictio№ 23
НАЙЛЛ УИЛЬЯМЗ. «Вот оно, счастье».
🏆 Список «Лучшие книги года» Washington Post, 2019
🏆 Номинация на Букеровскую премию (2014)
🏆Шорт-лист премии An Post Irish Book Awards, как лучшая книга года, 2019.
📝 Жанр: ирландская идиллия, о времени и о семье
📌 Место и время действия. Ирландия, графство Клэр, деревня Фаха, 1957.
«Песнь песней», посвящённая Ирландии и детству, почти что «Лето Господне» в переводе на ирландскую реальность.тёплая и чудаковатая, иногда печальная, но вся проникнутая сугубо ирландским лиризмом, эта обаятельная книга на разные лады рассказывает о счастье, в атмосфере которого можно жить, осознавая это лишь потом.
Фаха — уютная маленькая вселенная, где ответы на все вопросы находят, читая «Альманах старого Мура» у камина, где в семьях рождается по десятку детей, в воздухе постоянно витает запах теплого хлеба.
В Фахе, где много лет шёл дождь, время как бы замерло на месте: даже электричество пришло в эти края на много десятилетий позже, чем в большие ирландские города.
Счастье — жить в тех краях, где «есть люди, кто понимает привилегию покоя и способен сидеть, дышать, видеть, слышать и обонять этот мир, покуда вращается он, и пусть себе что там дальше немножко подождёт». Счастье — ехать на старом велосипеде под звездами, а иногда подбирать с дороги монетку, оставленную какой-то доброй душой.
Роман Найлла Уильямза, сотканный из историй жителей Фахи, насыщен ирландскими мелодиями и той особой разновидностью местного языка и образа мыслей, которые позволяют глубинной Ирландии сохранять себя в эпоху самых стремительных перемен. Роман о времени, которое иногда хочется остановить, и навсегда остаться в старой Фахе…
📝 Перевод Шаши Мартыновой (также — «Искатель» Таны Френч, «Миф», «Герои», «Троя» Стивена Фрая, «Писатели & любовники» Лили Кинг, «И эхо летит по горам» Халеда Хоссейни, «Американха» Чимаманды Нгози Адичи, «Срединная Англия» Дж. Коу и др.)
📌 В продаже на нашем стенде B-15 на выставке non/fiction! Выставка работает 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков — скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #найллуильямз
НАЙЛЛ УИЛЬЯМЗ. «Вот оно, счастье».
🏆 Список «Лучшие книги года» Washington Post, 2019
🏆 Номинация на Букеровскую премию (2014)
🏆Шорт-лист премии An Post Irish Book Awards, как лучшая книга года, 2019.
📝 Жанр: ирландская идиллия, о времени и о семье
📌 Место и время действия. Ирландия, графство Клэр, деревня Фаха, 1957.
«Песнь песней», посвящённая Ирландии и детству, почти что «Лето Господне» в переводе на ирландскую реальность.тёплая и чудаковатая, иногда печальная, но вся проникнутая сугубо ирландским лиризмом, эта обаятельная книга на разные лады рассказывает о счастье, в атмосфере которого можно жить, осознавая это лишь потом.
Фаха — уютная маленькая вселенная, где ответы на все вопросы находят, читая «Альманах старого Мура» у камина, где в семьях рождается по десятку детей, в воздухе постоянно витает запах теплого хлеба.
В Фахе, где много лет шёл дождь, время как бы замерло на месте: даже электричество пришло в эти края на много десятилетий позже, чем в большие ирландские города.
Счастье — жить в тех краях, где «есть люди, кто понимает привилегию покоя и способен сидеть, дышать, видеть, слышать и обонять этот мир, покуда вращается он, и пусть себе что там дальше немножко подождёт». Счастье — ехать на старом велосипеде под звездами, а иногда подбирать с дороги монетку, оставленную какой-то доброй душой.
Роман Найлла Уильямза, сотканный из историй жителей Фахи, насыщен ирландскими мелодиями и той особой разновидностью местного языка и образа мыслей, которые позволяют глубинной Ирландии сохранять себя в эпоху самых стремительных перемен. Роман о времени, которое иногда хочется остановить, и навсегда остаться в старой Фахе…
📝 Перевод Шаши Мартыновой (также — «Искатель» Таны Френч, «Миф», «Герои», «Троя» Стивена Фрая, «Писатели & любовники» Лили Кинг, «И эхо летит по горам» Халеда Хоссейни, «Американха» Чимаманды Нгози Адичи, «Срединная Англия» Дж. Коу и др.)
📌 В продаже на нашем стенде B-15 на выставке non/fiction! Выставка работает 2–6 декабря с 11 до 21 часа в Гостином Дворе, ул. Ильинка, 4.
‼ Для наших подписчиков — скидка в 10% по кодовому слову ФАНТОМАНИЯ
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #найллуильямз
Заехали. Разгрузились. Распаковались. Разложились.
Полюбовались. Укутались. Утомились и откланялись.
Сказали стенду баиньки - до завтра. А завтра каак откроемся!
Надеемся, вы тоже заглянете полюбоваться на наши красоты.
А пока не будите стенд - он спит. И весь Гостиный двор тоже засыпает - перед утром шумного дня.
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #нонфикшн #книжнаявыставка #книжнаяярмарка
Полюбовались. Укутались. Утомились и откланялись.
Сказали стенду баиньки - до завтра. А завтра каак откроемся!
Надеемся, вы тоже заглянете полюбоваться на наши красоты.
А пока не будите стенд - он спит. И весь Гостиный двор тоже засыпает - перед утром шумного дня.
#фантомпресс #nonfiction #nonfiction2021 #нонфикшн #книжнаявыставка #книжнаяярмарка