Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
В то время, как Москва только-только отметила полугодовой «День Замены Бордюров», в Бразилии (именно сегодня) празднуют «День Посадки Деревьев». Праздник вообще-то международный, но сегодня он именно у бразильских деревьев, число которых с конца XIX века значительно поубавилось. За этот год, например, было вырублено почти 3 тысячи кв.км лесов — это рекорд за последние годы.
Хотя по сравнению с нами это мелочь: в России ежегодно вырубается от 10 до 16 тысяч квадратных километров. Восемь таких городов, как Москва. Ну или треть территории всей Московской области. И это только по официальным данным.
Даже учётом того, что Бразилия почти втрое меньше, мы их опережаем наголову — по крайней мере, по этой части.
…Кстати, возможно, для того, чтобы спасти леса, надо просто печатать меньше литературы на бумаге? Посчитаем. В 2020 году в России вышло около 350 миллионов экземпляров книг. Допустим, что для печати каждой нам нужно, в среднем, по кило бумаги (хотя брошюры и легкие покетбуки никто не отменял) — значит, требуется всего около 200 тысяч тонн.
Для изготовления 1 тонны качественной бумаги нужно 5-6 м³ древесины. Если учесть, что средний объем одного бревна (дерева) — 0,33 м³, то для производства 1 тонны бумаги требуется максимум 20 деревьев. Значит, 200 тысяч тонн бумаги — это 4 миллиона деревьев.
Какую площадь займёт такой лес (при том, что площадь участка под одно дерево — около 4 кв.м)? Ответ — максимум 20 кв. км. И это мы ещё не учитываем вторичную переработку. …Так что получается, что чтение на всю страну обходится нашей природе от силы в участок 5×4 километра в год. Куда уходит остальное (и деньги за остальное) — это уже не к нам.
…Ну и книжка в бразильскую тему, конечно — она у нас одна. С тропическим лесом на обложке, хотя действие, в основном, происходит в Рио, но начинается вполне себе на лоне природы, практически в декорациях «Там, где раки поют».

За тематическое фото спасибо @e_kitap.kz (Инстаграм)

#фантомпресс #бразилия #франсишдипонтишпибблз #экология
Путешествие в прошлое еврейской диаспоры Бирмы (ныне — Мьянма) придется как нельзя кстати накануне выхода романа Чармен Крейг «Мисс Бирма» (выходит в начале октября).

«Новый порт рос быстрыми темпами, город развивался. И неудивительно, что в столь благоприятных для торговли условиях еврейская община быстро расцвела. Вскоре евреи построили синагогу, еврейскую школу, магазины с кошерной едой и так далее. А в иерархии британской империи евреи рассматривались лишь на пол-ступени ниже, чем англичане. В 1930-х евреи занимали должность мэра сразу в двух городах: в Рангуне и в Патейне.

У евреев в Бирме никогда не было столкновений на религиозной почве ни с мусульманами, ни с буддистским большинством, ни с индуистами или христианами.

Всё это неожиданно закончилось с началом Второй Мировой, когда Бирму оккупировали японцы. Хоть японцы и не были антисемитами, в бирманских евреях они видели сочувствующую англичанам „пятую колонну“. Евреям пришлось бежать из страны.

По окончании войны лишь несколько сотен из двух с половиной тысячной общины решили вернуться в Бирму. Но свои дома они нашли разграбленными, бизнес уничтоженным. Синагога уцелела лишь чудом.

Но несколько сотен евреев решили остаться и попытаться возродить прежнюю жизнь. Бирма, обретя независимость, установила тесные и дружеские связи с новым еврейским государством. Израильские лидеры были частыми гостями в Бирме. Еврейская община только-только стала вновь расправлять свои крылья и тут… в Бирме случился военный переворот.

Началась национализация, всплеск национализма, бытовые и экономические неурядицы. И евреи, вновь почувствовали себя неуютно в стране которую они считали своим домом. Последний раввин покинул Бирму в 1969-м году.

Всего несколько еврейских семей осталось в Янгоне. Кто-то ассимилировался, кто-то стал буддистом. Остальные покинули Бирму когда границы страны вновь открылись. Формально сохранив гражданство Мьянмы они фактически стали резидентами других стран.

Так, меньше чем за пол века, исчезла некогда большая и процветающая еврейская община Бирмы.»

Из ЖЖ Михаила Гулько — dobriifin.livejournal.com

#чармейнкрейг #фантомпресс #бирма #мьянма https://dobriifin.livejournal.com/1098935.html
Марина Флёрова, блог «Книжный бункер» рассказывает о романе Ричарда Руссо «Шансы Есть…». С шикарным фото, как обычно.

«В старый дом на побережье, который знавал лучшие времена, но все ещё крепок, в далеком 1971 приехали четверо студентов, отметить свой выпуск и начало взрослой жизни. Трое парней и одна девушка. Линкольн, Тедди, Мики и Джейси. Когда-то этот дом в курортном Чилмарке был летней резиденцией семьи матери Линкольна, а потом изо всех сил своих стропил и половиц помогал ей зарабатывать на достойное образование для сына, позволяя чужим людям пользоваться собой за деньги. Он видел всякое за годы беспорядочного найма, но эти ребята были особенные. Веселье их было каким-то напряженным, как будто необходимость поддерживать притворную улыбку забирала всю энергию. И дело не только в том, что все трое парней были пылко влюблены в Джейси. На каждом из них камнем на шее висели страхи перед туманным будущим.
А потом Джейси пропала.

И вот, спустя сорок лет, трое друзей снова встречаются в доме у моря, чтобы разобраться в своем прошлом. Под сахарной глазурью просроченной первой любви они находят еще живые чувства и желание выяснить, что же произошло. Возможно ли найти правду после стольких лет? Шансы есть…

Память может быть еще той стервой, мучая людей идеальными картинками упущенных возможностей. Джейси навсегда осталась для друзей юной девушкой, время не осквернило ее морщинами и хрустом в коленях. В их воспоминаниях она все так же прекрасна, оставшись совершенством, тоску по которому почти невозможно отличить от тоски по ушедшей молодости. Вот только с ракурса не похмельного от любви человека эта история выглядит совсем не красиво.

Кто бы мог подумать, что этот тихоня, этот интеллигентный роман для раннего пенсионного возраста, каким он притворялся вначале, превратится в раскаленную кочергу и разворошит в моей душе настоящий пожарище. Как-то вышла с ней вечером пройтись до магазина, припустил дождик, и я, честное слово, думала, что капли будут шипеть на мне, испаряясь. Я была в бешенстве, но Руссо это простительно. Он исключительно обаятельный провокатор.»

#фантомпресс #ричардруссо
Сразу две книжные ярмарки стартуют сегодня!

В Челябинске открывается Южноуральская книжная ярмарка — и мы там есть, со столом полным новинок. «Четыре ветра» Кристин Ханны тоже будут, конечно!
Челябинцы, ждем вас в гости!

Ну а в Москве стартует #ММКЯ
Отдельного стенда «Фантома» там не будет, однако наши новинки будут представлены на стенде «Читай-Город». Главная новинка, конечно, тоже «Четыре ветра».
Приглашаем вас на новое книжное место — с 24 по 27 сентября 2021 года, павильон № 5 ЦВК «Экспоцентр» (Краснопресненская наб., 14), станция метро «Выставочная» или «Деловой центр».

#фантомпресс #ммкя #книжнаяярмарка #ЮУКЯ2021 #РыжийФест
Я знаю, что по-настоящему важно. И это вовсе не потери. Важнее всего память. Раны исцеляются. Боль проходит. Любовь остаётся. Мы остаёмся.

С днем рождения, Кристин Ханна!

Какую бы историю Кристин Ханна ни писала — о далекой Аляске 1970-х, об оккупированной Франции 1940-х или о катастрофическом «Пыльном котле» 1930-х — она рассказывает её так ярко, со столь точными деталями, что ты будто переносишься во времени и пространстве. Спасаешь летчиков вместе с Изабель во Франции, познаешь первую любовь вместе с Лени в аляскинской глуши и собираешь пшеницу вместе с Элсой.

Читая романы Кристин, мы всегда оказываемся в ее пространстве, как незримые спутники героинь — очень живых, реальных. Кстати, все героини Ханны любят читать, а все ее книги — это замечательный, и так актуальный в наше время, урок гуманизма.

По-прежнему ждём выхода фильмов по книгам Кристин Ханны. Уже известно, что «Соловей» выйдет в конце 2022 года. Да и «С жизнью наедине» к этому времени тоже подтянется. Вот про экранизацию «Четырех ветров» пока ничего не слышно, но мы не сомневаемся: будет и она.

🚨 Ну, а пока издательский инсайд: близки к завершению переводы двух более ранних романов Кристин Ханны, один уже издавался в русском переводе (перевод будет новый), а второй выйдет по-русски впервые.

#фантомпресс #кристинханна
Трагедия и комедия — словно две сестры: вот и в «Душах» Рои Хена самая трагическая глава — одновременно и комичная, гротескная. А заодно и самая короткая. Последнее из воплощений Гриши-Гетца-Гедальи в его бесконечной череде перерождений — дрессированная блоха в Освенциме. Этим эпизодом «Души», возможно, обязаны… Чарли Чаплину. В одном из забытых фильмов маэстро кино — нищий бродяга-профессор (кстати, совершенно непохожий на Чарли) невольно устраивает представление своего блошиного цирка в ночлежке для нищих.

Фильм Чаплина «Профессор» (вошедший в антологию «Неизвестный Чаплин») был снят в 1919 году и даже не вышел в прокат: о существовании этой 8-минутной короткометражки зрители узнали почти 70 лет спустя.

Кстати, сам Чаплин, как и герой романа Рои Хена «Души», тоже «воплощался» в разные эпохи: мы встречаем Чарли в каменном веке в фильме «Его доисторическое прошлое» (1914), в Испании начала XIX века в «Кармен» (1915) и Америке времён аляскинского бума — в «Золотой Лихорадке» (1925). Кстати, последнее воплощение Великого Бродяги — в роли сразу двух персонажей фильма «Великий диктатор» (1940).

И ещё один интересный факт: дочь Чаплина, актриса Джералдин Чаплин сыграла одну из главных ролей в фильме под названием «Реинкарнация», снятом знаменитым модельером Карлом Лагерфельдом: в этой ленте она перевоплотилась в Коко Шанель.

Так что, возможно, связь персонажей Рои Хена и его самого с великим Чаплином — это не просто совпадение. Есть в этом, кажется, что-то кармическое.

#фантомпресс #роихен #чарличаплин
Наталья Ломыкина для Forbes. «Королева-детектив и устройство женского сердца: 7 лучших книг осени»

📙Кэролайн Ли «Стеклянная женщина»
Издательство: Фантом Пресс, перевод с английского Анны Гайденко

В качестве профилактики осенней депрессии можно взяться за чтение саги Кэролайн Ли. Мрачный готический роман «Стеклянная женщина» — отличная литературная вакцина. Если сумерки вдруг кажутся беспросветными, близкие люди угрюмыми, а слово «радость» приходится собирать из четырех известных букв, можно примерить на себя жизнь Роусы, образованной дочери пастора в исландской глубинке.

В средневековой деревушке мрак не только снаружи, но и в головах людей — за чтение рун вмиг запишут в ведьмы, как и за прямой взгляд. После смерти отца у Роусы остается только один шанс спасти заболевшую мать — принять предложение угрюмого торговца из дальней деревни и выйти замуж. У Йоуна мрачный вид, неуживчивый характер, но умелые руки и хозяйственный ум. В неприветливом северном краю, где большую часть года правят льды и снега, он оказался тем, кто способен прокормить людей. И неважно, как относятся односельчане к самому Йоуну, его прошлому и тайнам. Разобраться в сложных отношениях мужа с соседями и выяснить, что случилось с его первой женой, у Роусы не получается: дом стоит на отшибе, а ходить в деревню и общаться с односельчанами ей запрещено. Остается только призывать на помощь все свои знания, чтобы не сходить с ума от изоляции и подозрений.

«Стеклянная женщина» — дебютный роман Кэролайн Ли, и поначалу придется простить автору романтические клише и некоторую перекличку с «Джен Эйр» и «Ребеккой». В первой части писательскую робость и с лихвой компенсирует атмосфера исландского средневековья. А вот когда Роуса сумеет обосноваться в доме своего мужа, на место неровного письма начинающего автора придет свежая, смелая и очень убедительная история о поиске себя, глубине любви и высокой плате за эфемерное счастье.

#фантомпресс #кэролайнли #исландия https://www.forbes.ru/forbes-woman/439995-koroleva-detektiv-i-ustrojstvo-zenskogo-serdca-7-lucsih-knigi-oseni
27 сентября 1918 года в немецком плену умерла Луиза де Беттиньи — она же Алиса Дюбуа, руководительница «Сети Алисы» — одной из самых эффективных разведывательных групп в годы Первой Мировой войны. Информация, добытая девушками из «Сети Алисы» в течение девяти месяцев 1915 года, спасла более тысячи британских солдат, а в какой-то момент переданные данные могли бы решить исход войны… Если бы к ним прислушались.

Увы, заслуги Луизы де Беттиньи, как и заслуги других женщин-разведчиц, были оценены в Британии и во Франции лишь много лет спустя: Луиза была посмертно награждена Крестом Почетного легиона и британской военной медалью, а также была удостоена звания кавалера Ордена Британской империи, а в 1937 году во Франции вышел фильм «Сестры по оружию» (Soeurs d’armes), снятый легендой французского немого кино Леоном Пуарье.

И все же история Луизы де Беттиньи оказалась забытой почти на столетие

До выхода романа Кейт Куинн «Сеть Алисы».

«Сегодня о разведчицах Первой мировой почти забыли. Общество оценило их воинский подвиг, но послевоенная судьба этих участниц боевых действий была весьма неопределенной. Кто-то считал, что они растеряли всю женственность, стали грубыми и мужиковатыми, другие полагали, что, невзирая на военные тяготы, в душе они остались нежными и хрупкими, как цветы. Луизу де Беттиньи одарили восхищением, похвалами и орденами, однако современники больше отмечали ее миниатюрность, женственность и патриотизм, нежели ее стойкость и отвагу. „Луиза невероятно женственна, в ней ничего от амазонки…“ Нечто похожее происходило и после Второй мировой войны. Женщины-воины смущали своих современников, однако, бесспорно, оставили наследие: в 30-х и 40-х годах девушки, желавшие сражаться с нацистами, поступали в разведшколы. Их вдохновлял пример Луизы де Беттиньи, но маяком была не ее женственность, а ее мужество, стойкость и бесстрашие. Подобные женщины и впрямь цветы зла. Стойкие, выносливые, своеобразные, они подавали пример другим, как распуститься во зле.»

Кейт Куинн. «Сеть Алисы». Перевод Александра Сафронова.
Ну вот и собралось очередное трио: три книги, три женские судьбы, три эпохи.

Три книги Кристин Ханны — очень разных, но в то же время близких.

📙«Соловей» (перевод Марии Александровой) — история, разворачивающаяся в пейзажах оккупированной Франции, история хрупкой юной девушки, оказавшейся сильнее многих мужчин и сумевшей спасти множество жизней. Юная бунтарка Изабель в реальной жизни — графиня Андре де Йонг, пережившая войну и немецкий концлагерь, одна из легендарных героинь Сопротивления…

📙«С жизнью наедине» (перевод Юлии Полещук). 1970-е годы в Америке, только что закончилась Вьетнамская война, травмировавшая многих молодых людей. Бескрайняя дикая Аляска никогда не знала, что такое война, но ее эхо докатилось и до таежных чащ. Исковерканная психика ломает не только ее обладателя, но все вокруг. И совладать с мужчинами, потерявшими себя, могут только женщины…

📙«Четыре ветра» (перевод Натальи Рашковской). Пшеничный пояс Америки, плодородные равнины Техаса, Айовы и Оклахомы — все это в пролом, теперь это одна засушливая пустыня, над которой бушуют пыльные бури. Война человека с природой кончилась полным его поражением. Больше нет пшеницы, нет воды, нет ничего, кроме пыли, которая забивает легкие, покрывает все вокруг. 1930-е, знаменитый Пылевой Котел, ставший едва ли не логическим продолжением Великой Депрессии. Мужчины отступили, многие позорно бежали, и воевать отправляются женщины — за своих детей, семьи, за себя. Воевать с отчаянием, голодом, безнадежностью…



#фантомпресс #кристинханна #чтопочитать
«Университетский роман — жанр для России совершенно незнакомый, экзотический» — с сожалением говорила Галина Юзефович, представляя в одном из интервью «Непосредственного Человека» Ричарда Руссо.

Кстати, отличный получился бы сериал, в духе второго сезона Californication, увы, пока его нет. Зато в топ-рейтингах этой осени прочно прописался новый нетфликсовский сериал «Кафедра» (The Chаir) режиссера Дэниэла Грэй Лонгино. Как раз про университетскую суету вокруг дивана. «Кафедра» к слову, напомнит не только о «Непосредственном человеке» (порой даже кажется, что в кадре вот-вот появится Хэнк Деверо, беседующий с гусем), но и еще несколько книг, изданных «Фантомом». Например:

📙Скандал из-за «неполиткорректной» реплики преподавателя детально описал Джонатан Коу в романе «Срединная Англия».
📙Истории «американских азиатов» рассказывают Селеста Инг во «Все, что я не сказала» и Энн Тайлер «Удочеряя Америку».
📙Подробности университетского быта в сериале просто не могут не напомнить «Писателей & Любовников» Лили Кинг.
📙А жесткий сарказм и ирония «Кафедры» заставляет вспомнить «Кризис самоопределения» Бена Элтона.

Словом, рекомендуем. И сериал, и книги, разумеется!

#фантомпресс https://www.kinopoisk.ru/series/1354402/
29 сентября 1966 года — резня в Биафре, Нигерия.
Северянами, пришедшими к власти, были убиты 30 тысяч восточных нигерийцев (преимущественно из племени игбо) — и это было только начало. Осенью восточные регионы страны отделятся — появится независимая Республика Биафра. И начнется одна из самых кровопролитных гражданских войн в истории прошлого столетия, о которой мы практически ничего не знали — до появления на русском романа Чимаманды Нгози Адичи «Половина желтого солнца».
Жертвами геноцида, устроенного правительством Якубу Говона, стали миллионы граждан Биафры. В основном — женщины и дети.

«Одно-единственное событие отдаётся эхом через пространство и время, оставляя следы, что никогда не сотрутся…

…Ты видел снимки в шестьдесят восьмом —
Детей, чьи волосы рыжели, выгорали,
И превращались в жалкие пучки,
И как сухие листья облетали?
Представь себе ручонки-зубочистки
И животы — надутые мячи.
То был квашиоркор — страшнее слово
Едва ль найдется, сколько ни ищи.
Нужды нет представлять — ведь были снимки
В журнале «Лайф», на глянцевых страницах.
Ты видел? Мимоходом пожалел
И отвернулся, чтоб обнять девицу?
Бледнела кожа, будто жидкий чай,
Под ней синели вены паутиной.
Смеялись ребятишки, а фотограф
Нащелкал снимков и ушел, один…

Чимаманда Нгози Адичи. «Половина желтого солнца». Перевод Марины Извековой.
«Я строю это расследование в точности как строил бы свою веранду или террасу. А в строительстве главное — точность и терпение»

…Вышла и прилетела к нам в редакцию из типографии книга, в которой встречаются сразу несколько видов красоты.

🌸Красота места — ведь действие романа разворачивается в прекрасной Нормандии, в тихой деревушке Живери, пейзажи которой пленили и художника Клода Моне, и японского императора Акихито.

🌸Красота искусства — ведь именно Живерни вдохновила Клода Моне на множество прекрасных картин, с прекрасными цветами на них. И, возможно, именно роман Мишеля Бюсси откроет вам главную тайну этого великого художника.

🌸Красота жанра — ведь это детектив, французский детектив, и главное — детектив Мишеля Бюсси, который всегда, в любом романе, поражает изяществом интриги, выписанной рукой настоящего мастера. Любой его детектив — это тонкое переплетение любви, загадки и стиля: так будет и на этот раз.

🌸 Красота обложки (надеемся) — мы очень хотели, чтобы она передала утончённость и изящество книги.

Прочитав эту книгу, вы поймёте, почему ежемесячно десятки тысяч туристов устремляются в Живерни, и почему на 270 картинах великого импрессиониста изображены именно кувшинки. И главное — какую тайну хранит их число.

…А ещё это роман, после которого Мишель Бюсси превратился из местной звезды в знаменитость международного калибра: сегодня его книги читают во всем мире. Именно «Чёрные кувшинки» (2011) принесли Бюсси рекордное количество литературных премий и наград: целых 14!

Перевод Елены Головиной, новая редакция (2021)

Встречайте в «Лабиринте», магазине «Москва», далее везде.

#фантомпресс #франция #детектив #нормандия