Издательство "Фантом Пресс"
12.4K subscribers
5.99K photos
224 videos
12 files
2.97K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Уже скоро приходит допечатка одной из самых любимых наших книг "Соловей" Кэтрин Ханны, не за горами (мы ждем с нетерпением!) и перевод её нового романа "The Great Alone". Но это чуть позже.
А сейчас - "Соловей", книга, которая умеет тронуть сердце и заставить задуматься разум.
📕
"Любовь показывает нас такими, какими мы хотим быть, а война показывает нас такими, какие мы есть. "
📕
"Я знаю, что по-настоящему важно. И это вовсе не потери. Важнее всего память. Раны исцеляются. Боль проходит. Любовь остается. Мы остаемся."
📕
И главное, так актуальное в эти дни:

"Любовь должна быть сильнее ненависти, иначе всё было напрасно."
📕
Спасибо за фото @books_obzor (Инстаграм)
📕
#кэтринханна #соловей #война #любовь #женщины #добрыекниги
Новую книгу Стивена Фрая "МИФ" мы ждем к концу весны, но природа не терпит острой фрай-недостаточности - потому-то по поводу и без него то и дело возникают и расходятся по Сети новые и старые подборки, цитатники, истории...
Ведь там, где Фрай - всегда радость, улыбка и солнце!

http://hitrostigizni.ru/stiven-fraj-10-myslej-o-lyubvi-depressii-i-smysle-zhizni/ http://hitrostigizni.ru/stiven-fraj-10-myslej-o-lyubvi-depressii-i-smysle-zhizni/
"А ведь пройдет время, и ей надоест постоянно напрягать память. Все начнет потихоньку забываться, покрываться пылью, и скорбь утраты уже не будет такой острой. А потом настанет день, когда его образ затуманится и имя, случайно прозвучавшее на улице, больше не заставит ее вздрагивать. Она перестанет тосковать по нему, и ее неизменный спутник — страдание, подобное фантомной боли, оставит ее в покое"

Цитата - из "Тысячи сияющих солнц" Халеда Хоссейни. Но так получилось, что она очень точно подходит под "Нору Вебстер" Колма Тойбина, под историю самой Норы... Да. собственно, и под любую историю женщины, которая после утраты близкого человека осознает, что жизнь не кончается, что надо идти дальше, что ее собственная судьба теперь зависит только от нее...
В числе самых интересных новинок  этого года Интернет-магазин "Лабиринт" (@labirint.ru) анонсирует сразу две книги "Фантома": "Миф" Стивена Фрая (это понятно, ожидаемо и близко - "Миф" выйдет к лету, а то и раньше) и "Эмпайр Фоллз" Ричарда Руссо (Пулитцеровская премия 2002 года) - его ждем поздней осенью, название пока условное.

"Руссо — один из лучших романистов нашего времени. Талант Руссо уникален сочетанием бесшабашного юмора с глубинной печалью, и этот юмор не изменяет ему, даже когда он говорит о социальных проблемах. Это грустная и смешная история о жителях маленького городка, когда-то процветавшего, но теперь пришедшего в упадок. Большинство его обитателей едва сводят концы с концами, и жизнь их — сплошной «день сурка». Тут есть и тайны, и вселенские трагедии, и всю книгу пронизывает теплая ирония. Роман убедительно подтверждает репутацию Ричарда Руссо как одного из самых захватывающих и чутких рассказчиков Америки. Появление на русском языке романа Ричарда Руссо — настоящее событие, близкое к изданию на русском Энн Тайлер, с которой у Руссо очень много общего. " https://www.labirint.ru/now/premiere-2018/
"...Он вновь влюблялся в ее сильные пальцы, массировавшие маленькие щиколотки, либо в ее привычку задумчиво тереть глаза с длинными ресницами. И тогда он принимался обхаживать ее, словно стеснительный, восторженный юноша, пока она не позволяла ему прикоснуться к ее телу, и он погружал ее в негу и удовольствие, воодушевленный и точный, внимательный и предупредительный.

Бывало, в разгар мелочной ссоры Фима говорил: “Погоди, Яэль, это пройдет, еще немного — и начнется правильная наша жизнь…” Порою субботней ночью они отправлялись побродить по пустынным переулкам на севере города, и он с каким-то сдержанным восторгом рассказывал ей о совокуплениях тела и света у древних мистиков, вызывая в ней этим радость и нежность. И она, бывало, прильнет к нему, прощая ему то, что он располнел, что снова забыл надеть чистую рубашку в честь субботы, его привычку без конца поправлять ее иврит. И возвращались они домой, и занимались любовью, словно преодолевая  отчаяние."

Амос Оз. Фима.


#фантомпресс #амосоз #израиль #любовь #иерусалим
Как стало известно на днях, Нобелевская премия по литературе в этом году присуждена не будет. Новость это изрядно огорчила всех поклонников Амоса Оза, которые надеялись, что один из самых выдающихся писателей современности все-такую будет оценен шведскими академиками по достоинству. Однако еще до того, как появилась новость об отмене литературной Нобелевки, поклонникам Оза ответила его дочь, историк Фания Оз-Зальцбергер

«Он не мечтает, и он не пытается. Он давно знал, что этого не произойдет. Он доволен своей судьбой.
К сожалению, это не у Оза - у Израиля нет шансов выиграть нобелевскую премию в наше время. Хотя Амос ее достоин - как и многие другие замечательные авторы"
Скорее всего, если бы Оз отрекся от своей веры в справедливость существования Израиля, это было бы возможно. Но это невозможно представить - как первое, так и второе"

На сегодняшний день только единственным израильским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе, остается Шмуэль Йосеф Агнон (лауреат премии 1966 года).

В пятницу Шведская академия объявила о решении отложить вручение премии по литературе до следующего года - "беспрецедентный случай за последние полвека, с момента отсрочки вручения премии 1949 года, которую  Уильям Фолкнер смогу получить лишь год спустя", - сообщает The Times. https://forward.com/culture/books/400434/amos-ozs-daughter-fania-oz-claims-israelis-cant-win-nobel-prize-literature/
....А между тем в нашем инстаграме @phantompress продолжается книжно-весенний конкурс с тэгом #фантомай! Вот одна из майских фото, присланная нам @tatamezy2017 - спасибо! Но мы ждем еще - ведь в качестве призов заявлены лучшие (и новые) книги нашего издательства! К концу мая - началу июня мы ждем "МИФ" Стивена Фрая и "Белую Хризантему" Мэри Линн Брахт - почему бы им не оказаться среди призов?
Вписываем книги в майский ландшафт, подбираем цитату, находим весну, спрятавшуюся между строчек и образов...
Итоги конкурса мы подведем 10 мая - время еще есть!

#фантомпресс #конкурс #инстаграм #фантомай #книги #весна
Новый роман Колма Тойбина «Дома имен» переосмысляет несколько греческих трагедий, давая им новую жизнь, рассказывая историю о царице Клитемнестре, царе Агамемноне и их детях Электре, Оресте и Ифигении.

Тойбин пишет о Греции, держа в уме войну в Сирии, смуту в Ирландии и гражданскую войну в Испании, а также целый ряд других кровавых драм в истории Европы XX века.

«Нынешняя Европа - это и есть мой "Дом имен"

«Вы заходите в любой немецкий город - и вдруг понимаете, что в этом тихом и мирном местечке произошло что-то, породившее всплеск необычайной жестокости и убийств. В том же обществе, которое подарило нам Шуберта и Бетховена, Баха и Мартина Лютера. Это то, что практически невозможно понять и осмыслить".

Готовимся: встреча с новым романом Тойбина ждет нас уже в ближайшее время.

Подробнее - https://inews.co.uk/culture/books/colm-toibin-novel-house-names/

#колмтойбин #ирландия #греция #фантомпресс https://inews.co.uk/culture/books/colm-toibin-novel-house-names/
Рецензия CherryRead_ (LiveLib)

"Я начинала читать роман с некоторым трепетом - давно у меня не возникало взаимосвязи с книгой ещё на стадии анонсирования произведения. А в этот раз меня не покидало убеждение, что книга на все 100% моя-моя. И мои ожидания оправдались не только самой историей,рассказанной Энн Тайлер, но и тандемом "автор- переводчик" - Любовь Сумм попала прямо в саму атмосферу книги, от чего чтение становилось ещё более ламповым.

Как мне кажется, почти каждый читатель на Лайвлибе отметит перевод названия романа. Ведь если переводить дословно - " Digging to America " - " рыть, копать, закапывать Америку". Смысл этого выражения в данном контексте двойной : это и буквально рыть землю , что упоминается в романе в диалоге Сюзен и Мариам , и "вкапываться" в сущность Америки, то есть становиться американцем не по факту рождения, а по факту проживания.  Энн Тайлер явно имела в виду второй вариант.

...Семейство Яздан очень интересно в плане психологических портретов: Зиба - внешне абсолютная американка,но без изюминки, очень пресная.  Сами - процентов на 90 американец, но подсознательно он всё равно тянется к иранской культуре, к родным корням. И Мариам - женщина, большую часть жизни прожившая в чужой стране,завоевавшая уважение среди родных и близких, но так и не нашедшая своего места в этой жизни.

Именно Мариам становится центральной фигурой повествования : ей не было места в родной стране, не совсем она понимала своё место и в Америке. Женщина старалась быть во всём идеальной, и в этой своей идеальности она начала забывать о чувствах близких ей людей. И лишь в финале Мариам находит своё место под солнцем : " Внезапная боль в сердце подсказала ей,что всё это время она любила Битси. Или, может быть, любила их всех."

Энн Тайлер показала себя настоящим профессионалом психологической прозы : лёгкими,почти незаметными нашему глазу штрихами она показывает нам жизнь простых людей, показывает важное каждому из нас желание любить и быть любимыми. "

Фото @respublica_ru (Instagram)

#фантомпресс #эннтайлер #америка #семья #чтопочитать #чтение #книги #литература #инстабук #букстаграм https://www.livelib.ru/review/948954-udocheryaya-ameriku-enn-tajler
"...Я помню этот туманный день где-то в начале 60-х. Мы сидим где-то на склоне неподалеку от море: моя мать, тетушка Мейв и наша соседка. Скорее всего, где-то неподалеку мой отец с друзьями.

Взрослые сидят на ковриках, а дети плещутся в волнах или играют на песке. Нам скучны взрослые разговоры, и нам дают порезвиться.
Мы наблюдаем за взрослыми, наблюдающими за облаками.
Мне не интересны море, песок или другие дети, но я знаю, что если я  сяду даже на край ковра и попадусь на глаза взрослым, меня попросят уйти и поиграть. И все же  я люблю слушать их, и поэтому украдкой подбираюсь как можно ближе к ковру.

Тетушка Мейв читает стихи. Она сидит и смотрит в море, и ее голос звучит серьезно и проникновенно. Серьезны и тихи и остальные: кто-то слушает лежа, кто-то оперевшись на локоть. У моей тетушки Мейв слезы на глазах. Стихотворение длинное - хотел бы я вспомнить, что это было.

Когда она заканчивает чтение, никто не произносит ни слова. Я знаю, что тоже должен помалкивать - и ждать, когда выскажется кто-то из взрослых - обычно это очень глубоко и необычно.
Затем читает стихотворение мама. Ее голос намного более мягкий и более драматичный, но, как и тетушка Мейв, она не отводит глаз от неба или моря. И еще кое-что: чтение стихов повергает их обоих в глубокую грусть, столь далекую от светлой и веселой атмосферы, царившей всего несколько минут назад

Затем чтение стихов прекращается, или моя память об этом тускнеет - и все возвращаются к обычной беседе. Но внезапно тетушка Мейв  снова начинает декламировать, и все останавливаются, и смотрят на нее, но она, похоже, полностью поглощена своими ощущениями: она читает стихи только для себя, возможно, еще для моря или облаков на небе, и остальные уважительно затихают, понимая это. И снова у нее слезы на глазах, и я не могу отвести взгляд от нее.

Мама постоянно читала Шекспира, Шелли, Теннисона, Китса или Йейтса.
Когда она умерла, я нашел У ее постели тетради, заполненные стихами - первая из них была датирована 1941 годом, когда матери было 20 лет. Она хранила до конца своей жизни..."

Колм Тойбин, 2000

#поэзия