Перепишите!
8.95K subscribers
74 photos
1 video
165 links
Проект «Перепишите!» — учебная площадка для писателей, редакторов, журналистов, блогеров, копирайтеров и всех, кто работает с текстом и хочет делать это хорошо. Мы рассказываем о том, о чём другие молчат.
加入频道
Что считать плагиатом, а что нет?

Литературный плагиат в обыкновенном понимании, когда кто-то берёт чужое произведение и после некоторой обработки (а то и вовсе без обработки) выдаёт за своё, — это явление скверное и противозаконное. К счастью, настоящие плагиаторы встречаются не так часто, что бы там ни думали отдельные мнительные авторы. У творческого человека особый склад ума, творческий человек нацелен на поиск, на создание нового — вот что его обычно влечёт и радует. Даже зависть к чужому успеху вызывает у него желание не присвоить, а превзойти. Люди же, опускающиеся до прямого плагиата, в творческом плане импотенты, им по-другому никак. Это случайные люди в искусстве.

А можно ли считать плагиатом «Буратино», «Доктора Айболита», «Волшебника Изумрудного города»? Если хотите знать моё мнение, то я полагаю, что это скорее адаптированные переводы — вроде набоковской «Ани в Стране Чудес». То, что они вышли как самостоятельные произведения, без упоминания оригинала, объясняется особенностями эпохи и идеологии. Советский Союз присоединился к Женевской конвенции по авторскому праву только в 1973 году.

А теперь давайте поговорим о том, когда заимствование — это не плагиат. На самом деле таких случаев довольно много.

✏️ Во-первых, не считается плагиатом использование религиозных, фольклорных, а также бродячих сюжетов (каковых всего 36, если верить Жоржу Польти).

✏️ Во-вторых, никому не принадлежат архетипы и ситуации, сплошь и рядом встречающиеся в жизни. Вы, конечно, можете заявить, что сюжет «она любит его, он любит другую, а другая любит соседскую собаку» — ваш и только ваш, но тогда будьте готовы, что вам в лицо рассмеются два десятка японцев и один древний грек.

✏️ В-третьих, вполне допустимо заимствование у других авторов образов, ситуаций и проблем — при условии, что их развитие будет совершенно иное, нежели в исходном произведении. Мария Семёнова говорила, что любит подсматривать сюжетные ходы, пропущенные плохими писателями; вы можете делать так же: увидели в книге или фильме хорошую ситуацию, которую автор решил в лоб, примитивно, тогда как можно было бы сделать гораздо лучше, — пожалуйста, берите и делайте лучше.

✏️ В-четвёртых, если какое-то произведение породило новый жанр и его отдельные элементы вошли в жанровый канон, тут уж ничего не поделаешь. Жанровая литература — это литература оправданных ожиданий. Вряд ли публике, читающей про магические академии, будет интересен роман про жизнь простых школьников из российской глубинки.

✏️ В-пятых, ни в коем случае не плагиат — десять типов эпиграфов и тридцать категорий цитат, а также всевозможные реминисценции, аллюзии, аппликации и прочий гипер-, мета-, архи- и интертекст. В высоком проявлении это модернистская и постмодернистская литература. В невысоком — цитаты из Стругацких и Высоцкого где можно и нельзя, просто потому что «среди наших так принято».

✏️ В-шестых, всегда было и будет влияние одних авторов на других. Становление любого писателя начинается с восхищения и идёт через подражание. Все мы носим в себе фрагменты ДНК древних вирусов; точно так же творчество любого пишущего человека содержит в себе фрагменты творчества его кумиров. Кстати, через подражание многие приходят к полемике. Литературно-философская полемика — это в-седьмых.

✏️ Наконец, не плагиат ни с точки зрения морали, ни с точки зрения закона — заимствование вещей, которые не являются предметом авторского права. Таких вещей не счесть, например это идеи и концепции (не верите? — загляните в Гражданский кодекс, ст. 1259, п. 5).

Собственно, вот всё, что я хотел сказать. Уверен, что вы сможете добавить к этим пунктам ещё сколько-нибудь.

#авторское_право