О писательских блогах
Я подписана на многих начинающих авторов, и последнее время стала обращать внимание на то, как они ведут свои каналы. Сегодня захотелось поделиться наблюдениями. Это действительно только наблюдения, в области продвижения я не претендую на экспертность, так что буду рада обсудить.
Мне нравится, когда писатель в своем блоге ведет себя непринужденно, открыто, инициирует дискуссии. Люблю, когда в текстах видно человека, и для этого совсем не обязательно делиться личной жизнью. Мне нравится читать живые посты-знакомства, интересно, когда автор рассказывает, как ищет информацию для книги.
Есть и моменты, которые, на мой взгляд, затрудняют знакомство с блогом автора. Я выделила основные три:
🔹 Нет закрепленного поста, в котором можно было бы сразу узнать, что пишет автор и где найти его книги (либо этот пост потерялся среди десятков других закрепленных).
🔹 Автор превращает свой блог исключительно в доску почета: опубликовался там-то, выиграл такой-то конкурс — и кроме этого ничего нет. Это все несомненно должно быть в авторском блоге, но что-то ещё тоже нужно.
🔹 Автор ведет блог так, как будто пишет для узкого круга знакомых. Там шутки, которые посторонний не поймет, обрывки информации, ничего не значащей без контекста. Если блог рассчитан на широкую аудиторию, то и писать стоит так, чтобы совершенно незнакомый человек понял, о чем речь.
Все это, разумеется, актуально только если автор использует блог для продвижения. Если это личный дневник или площадка общения с близкими, то никаких вопросов.
UPD: Пара мыслей, возникших в процессе обсуждения в комментариях:
🔸 В первую очередь хорошо бы ответить на вопрос: для чего мне блог, к кому я в нём обращаюсь. Если будете представлять, кто его читает, создавать и структурировать контент будет легче.
🔸 Продвижение писателя не обязательно выливается в раскрутку блога. Можно заняться продвижением непосредственно книги, вести читателей туда, где книга продается (или где ее можно прочитать). А блог оставить только для тех, кто решит общаться с автором и лично следить за творчеством.
Расскажите, что вам нравится и что не нравится в блогах писателей?
Я подписана на многих начинающих авторов, и последнее время стала обращать внимание на то, как они ведут свои каналы. Сегодня захотелось поделиться наблюдениями. Это действительно только наблюдения, в области продвижения я не претендую на экспертность, так что буду рада обсудить.
Мне нравится, когда писатель в своем блоге ведет себя непринужденно, открыто, инициирует дискуссии. Люблю, когда в текстах видно человека, и для этого совсем не обязательно делиться личной жизнью. Мне нравится читать живые посты-знакомства, интересно, когда автор рассказывает, как ищет информацию для книги.
Есть и моменты, которые, на мой взгляд, затрудняют знакомство с блогом автора. Я выделила основные три:
🔹 Нет закрепленного поста, в котором можно было бы сразу узнать, что пишет автор и где найти его книги (либо этот пост потерялся среди десятков других закрепленных).
🔹 Автор превращает свой блог исключительно в доску почета: опубликовался там-то, выиграл такой-то конкурс — и кроме этого ничего нет. Это все несомненно должно быть в авторском блоге, но что-то ещё тоже нужно.
🔹 Автор ведет блог так, как будто пишет для узкого круга знакомых. Там шутки, которые посторонний не поймет, обрывки информации, ничего не значащей без контекста. Если блог рассчитан на широкую аудиторию, то и писать стоит так, чтобы совершенно незнакомый человек понял, о чем речь.
Все это, разумеется, актуально только если автор использует блог для продвижения. Если это личный дневник или площадка общения с близкими, то никаких вопросов.
UPD: Пара мыслей, возникших в процессе обсуждения в комментариях:
🔸 В первую очередь хорошо бы ответить на вопрос: для чего мне блог, к кому я в нём обращаюсь. Если будете представлять, кто его читает, создавать и структурировать контент будет легче.
🔸 Продвижение писателя не обязательно выливается в раскрутку блога. Можно заняться продвижением непосредственно книги, вести читателей туда, где книга продается (или где ее можно прочитать). А блог оставить только для тех, кто решит общаться с автором и лично следить за творчеством.
Расскажите, что вам нравится и что не нравится в блогах писателей?
Набор рукописей в совместный проект издательства «Есть смысл» и команды Polyandria NoAge
В конце прошлого года появилась информация о старте проекта, а вчера на открытой лекции в школе Band главный редактор издательства «Есть смысл» Юлия Петропавловская объявила опен-колл для авторов.
Жанры: любые, важен социальный контекст — проблемы поколений, поиска места в современной России и прочее (жанры действительно любые: мистика, янг-эдалт, даже сборники рассказов, нон-фикшен тоже можно предложить)
Объем: от 5 а.л.
В теле письма должны быть:
🔹 Представление (кто вы и почему пишете, ваш опыт, связанный с темой, которую предлагаете)
🔹 Тема книги
🔹 Жанр
🔹 Краткая аннотация
🔹 Почему считаете, что тема актуальна для издательства и его аудитории
🔹 Оценка аудитории, какую потребность удовлетворяет книга
🔹 Состояние рукописи (готова или в процессе). Важно: будьте готовы работать с концепцией своей книги! Редактор может предложить изменения.
В приложении к письму:
🔹 Оглавление
🔹 Подробный синопсис по главам
🔹 Рукопись. Если нет полного текста — глава или фрагмент, дающие представление о стиле
Юлия отсматривает рукописи лично. Присылать по электронной почте:
[email protected]
Если интересно послушать лекцию Юлии, здесь можно получить ссылку: t.me/bandschool/724
* * *
Другие опен-коллы и контакты издателей можно посмотреть по тегу #кудаотправитьрукопись
В конце прошлого года появилась информация о старте проекта, а вчера на открытой лекции в школе Band главный редактор издательства «Есть смысл» Юлия Петропавловская объявила опен-колл для авторов.
Жанры: любые, важен социальный контекст — проблемы поколений, поиска места в современной России и прочее (жанры действительно любые: мистика, янг-эдалт, даже сборники рассказов, нон-фикшен тоже можно предложить)
Объем: от 5 а.л.
В теле письма должны быть:
🔹 Представление (кто вы и почему пишете, ваш опыт, связанный с темой, которую предлагаете)
🔹 Тема книги
🔹 Жанр
🔹 Краткая аннотация
🔹 Почему считаете, что тема актуальна для издательства и его аудитории
🔹 Оценка аудитории, какую потребность удовлетворяет книга
🔹 Состояние рукописи (готова или в процессе). Важно: будьте готовы работать с концепцией своей книги! Редактор может предложить изменения.
В приложении к письму:
🔹 Оглавление
🔹 Подробный синопсис по главам
🔹 Рукопись. Если нет полного текста — глава или фрагмент, дающие представление о стиле
Юлия отсматривает рукописи лично. Присылать по электронной почте:
[email protected]
Если интересно послушать лекцию Юлии, здесь можно получить ссылку: t.me/bandschool/724
* * *
Другие опен-коллы и контакты издателей можно посмотреть по тегу #кудаотправитьрукопись
Рассказываю про ещё один подкаст — «Спроси переводчика»
Лена Сорокина собирает вокруг себя сообщество книжных переводчиков, вместе они обсуждают переводы детской и подростковой литературы, young adult и new adult.
В новом выпуске гостем стала Рита Ключак — все ещё самый нетоксичный блогер в мире и переводчик с немецкого.
Было интересно узнать, сколько времени уходит на перевод романа, можно ли жить на гонорары и где учатся литературному переводу. Ещё обсудили инициативу «Назови переводчика», которая когда-то вызвала жаркую дискуссию в моем блоге.
#подкасты
Лена Сорокина собирает вокруг себя сообщество книжных переводчиков, вместе они обсуждают переводы детской и подростковой литературы, young adult и new adult.
В новом выпуске гостем стала Рита Ключак — все ещё самый нетоксичный блогер в мире и переводчик с немецкого.
Было интересно узнать, сколько времени уходит на перевод романа, можно ли жить на гонорары и где учатся литературному переводу. Ещё обсудили инициативу «Назови переводчика», которая когда-то вызвала жаркую дискуссию в моем блоге.
#подкасты
Каждый год вспоминаю про рассказ Леонида Андреева «Бергамот и Гераська».
Это история в диккенсовском стиле, произошедшая на окраине Орла в дореволюционной России. Суровый и, кажется, почти бесчувственный городничий Бергамотов несет свою вахту в пасхальную ночь. И тут к нему начинает приставать местный пьяница, от которого вечно одни проблемы. Но в этот раз намерения у него самые добрые, только вот поймет ли их Бергамотов с таким протокольным мышлением?
Поймет, конечно, хоть и не сразу. И покажет, как проявление эмпатии меняет все. А ещё мне очень-очень нравится финал, который получился у Андреева. В нем совершенно заурядные бытовые моменты, но так это мощно выглядит.
В общем, советую рассказ и авторам, которые работают с короткой формой, и читателям, которым нравятся чудеса в мелочах.
Счастья вам, друзья 🌿
Это история в диккенсовском стиле, произошедшая на окраине Орла в дореволюционной России. Суровый и, кажется, почти бесчувственный городничий Бергамотов несет свою вахту в пасхальную ночь. И тут к нему начинает приставать местный пьяница, от которого вечно одни проблемы. Но в этот раз намерения у него самые добрые, только вот поймет ли их Бергамотов с таким протокольным мышлением?
Поймет, конечно, хоть и не сразу. И покажет, как проявление эмпатии меняет все. А ещё мне очень-очень нравится финал, который получился у Андреева. В нем совершенно заурядные бытовые моменты, но так это мощно выглядит.
В общем, советую рассказ и авторам, которые работают с короткой формой, и читателям, которым нравятся чудеса в мелочах.
Счастья вам, друзья 🌿
Читаю статью о результатах Лондонской книжной ярмарки, делюсь любопытными моментами.
1️⃣ Расходы издательств на бумагу и логистику растут не только в России. Подорожание книг грядет сразу в нескольких странах.
2️⃣ Анонсировано сразу несколько крупных авторских дебютов. Издательства платят огромные деньги за права на публикацию. Вот примеры таких анонсов:
🔹 Гарриет Констебл, журналистика, в следующем году выпустит исторический роман The Instrumentalist — об ученице Вивальди. За право его издать бились семь издательств, победило Bloomsbury с шестизначной ставкой (не в рублях).
🔹 Натали Сью готовит юмористический роман I hope this finds you well про женщину, которая вдруг получила доступ ко всей переписке в офисе и теперь хочет предотвратить ряд увольнений. Историю купили в The Borough Press тоже за шестизначную сумму.
3️⃣ Фэнтези продолжает набирать обороты. Говорят, давно этот жанр не был представлен в таких масштабах. Отличительная черта будущих романов — в основе мифология различных народов. Такие книги захватывают аудиторию всех возрастов — детей, подростков, взрослых. Среди ожидаемых новинок:
🔹 Детские фэнтези-истории от иллюстратора Дапо Адеолы, есть элементы мифологии народов Африки.
🔹 Молли Чанг, To Gaze Upon Wicked Gods — YA с элементами маньчжурских мифов.
🔹 Саара Эль-Афири, взрослая трилогия о мире, где люди и фейри погибли, и теперь правят эльфы. Мир вдохновлен западно-африканскими легендами. Первая книга называется Faebound.
Расскажите, фэнтези с какой мифологией в основе вам было бы интересно прочитать? А может, вы сами пишете такую историю?
#тренды
1️⃣ Расходы издательств на бумагу и логистику растут не только в России. Подорожание книг грядет сразу в нескольких странах.
2️⃣ Анонсировано сразу несколько крупных авторских дебютов. Издательства платят огромные деньги за права на публикацию. Вот примеры таких анонсов:
🔹 Гарриет Констебл, журналистика, в следующем году выпустит исторический роман The Instrumentalist — об ученице Вивальди. За право его издать бились семь издательств, победило Bloomsbury с шестизначной ставкой (не в рублях).
🔹 Натали Сью готовит юмористический роман I hope this finds you well про женщину, которая вдруг получила доступ ко всей переписке в офисе и теперь хочет предотвратить ряд увольнений. Историю купили в The Borough Press тоже за шестизначную сумму.
3️⃣ Фэнтези продолжает набирать обороты. Говорят, давно этот жанр не был представлен в таких масштабах. Отличительная черта будущих романов — в основе мифология различных народов. Такие книги захватывают аудиторию всех возрастов — детей, подростков, взрослых. Среди ожидаемых новинок:
🔹 Детские фэнтези-истории от иллюстратора Дапо Адеолы, есть элементы мифологии народов Африки.
🔹 Молли Чанг, To Gaze Upon Wicked Gods — YA с элементами маньчжурских мифов.
🔹 Саара Эль-Афири, взрослая трилогия о мире, где люди и фейри погибли, и теперь правят эльфы. Мир вдохновлен западно-африканскими легендами. Первая книга называется Faebound.
Расскажите, фэнтези с какой мифологией в основе вам было бы интересно прочитать? А может, вы сами пишете такую историю?
#тренды
Если вам скажут, что молодежь не читает, покажите этот график. Самые читающие в последние годы — ребята от 16 до 24 👌
Слайд из выступления редакции художественной литературы на Большой авторской конференции Эксмо.
UPD: Это статистика продаж, читателей больше, чем покупателей книг, но общая тенденция такая.
Слайд из выступления редакции художественной литературы на Большой авторской конференции Эксмо.
UPD: Это статистика продаж, читателей больше, чем покупателей книг, но общая тенденция такая.
Ну и раз я здесь периодически говорю о разных трендах, то поделюсь и теми, которые назвали на авторской конференции Эксмо.
Тренды в художественной литературе:
🔹 Славянское фэнтези
🔹 Вайбы Китая, Кореи и Японии (не только в фэнтези, актуально для триллеров, детективов, фантастики)
🔹 True crime (детективы и триллеры, основанные на реальных событиях), cozy crime (детективы без жести)
🔹 Сильная героиня в центре повествования
🔹 Новая сентиментальная проза
🔹 Истории о спортсменах
🔹 Тропы «от ненависти до любви», «фиктивные отношения»
🔹 Уместные и со вкусом поданные постельные сцены
Ну и напомню, просто на всякий случай. Дорогие авторы, изучать тренды нужно не для того, чтобы писать под них, а чтобы понять настроения читателей, увидеть срез времени. Возможно, у вас есть уже законченная книга, которую сейчас будет легче пристроить. Но в остальном книги пишутся и издаются слишком медленно, а тренды меняются быстро.
#тренды
Тренды в художественной литературе:
🔹 Славянское фэнтези
🔹 Вайбы Китая, Кореи и Японии (не только в фэнтези, актуально для триллеров, детективов, фантастики)
🔹 True crime (детективы и триллеры, основанные на реальных событиях), cozy crime (детективы без жести)
🔹 Сильная героиня в центре повествования
🔹 Новая сентиментальная проза
🔹 Истории о спортсменах
🔹 Тропы «от ненависти до любви», «фиктивные отношения»
🔹 Уместные и со вкусом поданные постельные сцены
Ну и напомню, просто на всякий случай. Дорогие авторы, изучать тренды нужно не для того, чтобы писать под них, а чтобы понять настроения читателей, увидеть срез времени. Возможно, у вас есть уже законченная книга, которую сейчас будет легче пристроить. Но в остальном книги пишутся и издаются слишком медленно, а тренды меняются быстро.
#тренды
Продвижение книг в 2023 году. Тезисы Авторской конференции Эксмо
🔹 Оценка потенциала. Вот некоторые моменты, на которые обращают внимание в маркетинговом отделе издательства (то есть когда книга уже одобрена к печати и начинается разработка стратегии продвижения):
🔸 Рейтинги и оценки книги, если она была где-то опубликована (смотрят все площадки самиздата, особенно Ваттпад и Литнет)
🔸 Премии, конкурсы
🔸 Есть ли подходящий инфоповод, который поможет в продвижении книги (событие, фильм, сериал)
🔸 Соответствие текущим трендам
🔸 Известность автора, наличие аудитории
🔸 Готовность сотрудничать с издательством в вопросах продвижения
🔸 Дополнительные материалы к книге
ℹ️ Продвижение книги начинается еще до релиза. Предварительная рекламная кампания в разы повышает успех книги. А в период кризиса роль продвижения только растет.
После оценки потенциала, книга получает базовое или индивидуальное продвижение
Базовое:
🔸 Оформление карточек книги в интернет-магазинах
🔸 Дополнительный визуал (видео, фото)
🔸 Контроль старта продаж
🔸 Презентация для магазинов (они тоже оценивают потенциал книги и решают, сколько экземпляров закупить)
🔸 Включение в акции
🔸 Рассылка каталогов для СМИ и блогеров
🔸 Участие в выставках и ярмарках
Индивидуальное продвижение — подбирается под конкретный проект.
Здесь встречи с читателями, заказ рецензий в профильных СМИ, мерч и т. д.
Иногда от базового продвижение переходит к индивидуальному. То есть если успех книги растет, издательство ее дополнительно поддержит. Так получилось, например, с Асей Лавринович — первый тираж у нее был стандартный, 3000 экз. Но ее успех в соцсетях показал, что у автора большой потенциал, продвижение было пересмотрено, и новые тиражи дошли уже до 25 000 экз. Автору помогли оформление серии, активность в соцсетях, верность выбранному жанру, дружелюбное общение с читателями.
ℹ️ И еще пара моментов:
🔸 Важны отзывы на маркетплейсах (Вайлдберриз, Озон), сайтах книжных интернет-магазинов, просите читателей их оставлять
🔸 Набирают популярность книжные клубы
🔸 Ищите книжных блогеров
🔸 Тренды действительно помогают в продвижении, на них активнее реагируют СМИ
🔸 Продвижение книги — совместная работа автора и издателя, здесь важно настроить коммуникацию с издателем, быть союзниками
🔹 Оценка потенциала. Вот некоторые моменты, на которые обращают внимание в маркетинговом отделе издательства (то есть когда книга уже одобрена к печати и начинается разработка стратегии продвижения):
🔸 Рейтинги и оценки книги, если она была где-то опубликована (смотрят все площадки самиздата, особенно Ваттпад и Литнет)
🔸 Премии, конкурсы
🔸 Есть ли подходящий инфоповод, который поможет в продвижении книги (событие, фильм, сериал)
🔸 Соответствие текущим трендам
🔸 Известность автора, наличие аудитории
🔸 Готовность сотрудничать с издательством в вопросах продвижения
🔸 Дополнительные материалы к книге
ℹ️ Продвижение книги начинается еще до релиза. Предварительная рекламная кампания в разы повышает успех книги. А в период кризиса роль продвижения только растет.
После оценки потенциала, книга получает базовое или индивидуальное продвижение
Базовое:
🔸 Оформление карточек книги в интернет-магазинах
🔸 Дополнительный визуал (видео, фото)
🔸 Контроль старта продаж
🔸 Презентация для магазинов (они тоже оценивают потенциал книги и решают, сколько экземпляров закупить)
🔸 Включение в акции
🔸 Рассылка каталогов для СМИ и блогеров
🔸 Участие в выставках и ярмарках
Индивидуальное продвижение — подбирается под конкретный проект.
Здесь встречи с читателями, заказ рецензий в профильных СМИ, мерч и т. д.
Иногда от базового продвижение переходит к индивидуальному. То есть если успех книги растет, издательство ее дополнительно поддержит. Так получилось, например, с Асей Лавринович — первый тираж у нее был стандартный, 3000 экз. Но ее успех в соцсетях показал, что у автора большой потенциал, продвижение было пересмотрено, и новые тиражи дошли уже до 25 000 экз. Автору помогли оформление серии, активность в соцсетях, верность выбранному жанру, дружелюбное общение с читателями.
ℹ️ И еще пара моментов:
🔸 Важны отзывы на маркетплейсах (Вайлдберриз, Озон), сайтах книжных интернет-магазинов, просите читателей их оставлять
🔸 Набирают популярность книжные клубы
🔸 Ищите книжных блогеров
🔸 Тренды действительно помогают в продвижении, на них активнее реагируют СМИ
🔸 Продвижение книги — совместная работа автора и издателя, здесь важно настроить коммуникацию с издателем, быть союзниками
Важный момент насчет мата в книгах
Уже давно мы все поняли, что большинство читателей не против нецензурной брани в литературе, если она уместна. Но есть один нюанс.
Как только автор употребит хоть одно нецензурное слово, на обложке появится заметная надпись: «Содержит нецензурную брань». И люди, глядя на нее, будут иметь определенные ожидания.
Я как-то проводила опрос в другой соцсети и выяснила, что каждый третий обращает внимание на предупреждение о мате. Кто-то из них подумает, что книга адресована скорее мужской аудитории, кто-то решит, что под обложкой эдакая развязная, удалая история, кто-то будет ожидать среди главных героев каких-нибудь сомнительных личностей.
В общем, эта надпись не просто предупреждает о том, что в тексте есть мат. У каждого третьего потенциального читателя она формирует какое-то свое представление о книге, которое не всегда соответствует действительности. А что такое обманутые ожидания — не мне вам рассказывать.
Допустим, у автора в тексте действительно всего одно нецензурное слово — главный герой семейной саги однажды пересекается с разговорчивым алкоголиком. Уместно ли использовать нецензурную брань? Вполне. Но стоит ли это слово надписи на обложке и того, что она за собой потянет? Решать автору, конечно.
Себе вывела такое правило: если в книге одно-два нецензурных слова, то предлагаю автору заменить их на что-то крепкое, но цензурное. В остальном — согласна с большинством: главное, чтобы употребление было оправдано.
UPD: дополняю пост после обсуждения в комментариях
🔸 Если в книге отсутствие мата выглядит совсем неестественно, может, пусть будет мат? Может, книга и должна быть 18+ и с соответствующей пометкой?
Весь мат убирать не стоит! Я этого делать не призываю! Но есть тексты, где единственное нецензурное слово выглядит норм в эпизоде, но выбивается из общей концепции. Вот тогда можно об этому подумать.
🔸 Заменить мат — не всегда означает слова типа «трындец», «звездец». Допустим, в книге жестокий разбойник. Можно перекроить реплику, пусть он скажет что-то жуткое, что-то физиологичное, пусть назовет героя по имени, но выплюнет его так, будто это грязнейшее оскорбление. Редактура не всегда будет заключаться в замене конкретного слова.
Уже давно мы все поняли, что большинство читателей не против нецензурной брани в литературе, если она уместна. Но есть один нюанс.
Как только автор употребит хоть одно нецензурное слово, на обложке появится заметная надпись: «Содержит нецензурную брань». И люди, глядя на нее, будут иметь определенные ожидания.
Я как-то проводила опрос в другой соцсети и выяснила, что каждый третий обращает внимание на предупреждение о мате. Кто-то из них подумает, что книга адресована скорее мужской аудитории, кто-то решит, что под обложкой эдакая развязная, удалая история, кто-то будет ожидать среди главных героев каких-нибудь сомнительных личностей.
В общем, эта надпись не просто предупреждает о том, что в тексте есть мат. У каждого третьего потенциального читателя она формирует какое-то свое представление о книге, которое не всегда соответствует действительности. А что такое обманутые ожидания — не мне вам рассказывать.
Допустим, у автора в тексте действительно всего одно нецензурное слово — главный герой семейной саги однажды пересекается с разговорчивым алкоголиком. Уместно ли использовать нецензурную брань? Вполне. Но стоит ли это слово надписи на обложке и того, что она за собой потянет? Решать автору, конечно.
Себе вывела такое правило: если в книге одно-два нецензурных слова, то предлагаю автору заменить их на что-то крепкое, но цензурное. В остальном — согласна с большинством: главное, чтобы употребление было оправдано.
UPD: дополняю пост после обсуждения в комментариях
🔸 Если в книге отсутствие мата выглядит совсем неестественно, может, пусть будет мат? Может, книга и должна быть 18+ и с соответствующей пометкой?
Весь мат убирать не стоит! Я этого делать не призываю! Но есть тексты, где единственное нецензурное слово выглядит норм в эпизоде, но выбивается из общей концепции. Вот тогда можно об этому подумать.
🔸 Заменить мат — не всегда означает слова типа «трындец», «звездец». Допустим, в книге жестокий разбойник. Можно перекроить реплику, пусть он скажет что-то жуткое, что-то физиологичное, пусть назовет героя по имени, но выплюнет его так, будто это грязнейшее оскорбление. Редактура не всегда будет заключаться в замене конкретного слова.
Тиражи
У меня есть бабушкина «Книга о вкусной и здоровой пище» 1954 года. Ее тираж — полмиллиона экз. В предисловии говорится, что издание, вышедшее двумя годами ранее, было так популярно, что пришлось печатать два доптиража по 500 000 экз. А общий тираж переизданий с 1939 по 1991 дошел до 10 млн.
Художественная литература тоже выходила массово, видела книги того периода с тиражами 30 000 – 150 000 экз.
Вдруг захотелось посмотреть на современные тиражи популярной художки, вот данные Читай-Города:
🔹 80 000 экз. — новинка Виктора Пелевина
🔹 30 000 экз. — «Пятый дракон» Лии Арден
🔹 8 000 экз. — «Улыбнись мне, Артур Эдинброг» Антонины Крейн
🔹 6 000 экз. — «Клятвы мертвых птиц» Елены Кондрацкой
Сейчас начинающим авторам предлагают тираж 1500-3000 экз. Если на книгу делают особую ставку, то стартовый тираж доходит до 5000, иногда больше.
Выводов не делаю, просто делюсь наблюдениями. И фотографиями старой книги, ее любопытно листать — напоминает блоги о питании: меню на день, рецепты, советы — вот это вот все.
У меня есть бабушкина «Книга о вкусной и здоровой пище» 1954 года. Ее тираж — полмиллиона экз. В предисловии говорится, что издание, вышедшее двумя годами ранее, было так популярно, что пришлось печатать два доптиража по 500 000 экз. А общий тираж переизданий с 1939 по 1991 дошел до 10 млн.
Художественная литература тоже выходила массово, видела книги того периода с тиражами 30 000 – 150 000 экз.
Вдруг захотелось посмотреть на современные тиражи популярной художки, вот данные Читай-Города:
🔹 80 000 экз. — новинка Виктора Пелевина
🔹 30 000 экз. — «Пятый дракон» Лии Арден
🔹 8 000 экз. — «Улыбнись мне, Артур Эдинброг» Антонины Крейн
🔹 6 000 экз. — «Клятвы мертвых птиц» Елены Кондрацкой
Сейчас начинающим авторам предлагают тираж 1500-3000 экз. Если на книгу делают особую ставку, то стартовый тираж доходит до 5000, иногда больше.
Выводов не делаю, просто делюсь наблюдениями. И фотографиями старой книги, ее любопытно листать — напоминает блоги о питании: меню на день, рецепты, советы — вот это вот все.
Хочется лучше узнать, кто меня читает. Расскажите?
Anonymous Poll
11%
Я автор, мои книги выходят в издательстве
16%
Я независимый автор, публикую книги самостоятельно
5%
Я пишу и публикую короткую прозу и поэзию
23%
Я еще только пишу свою первую книгу
14%
Я пишу в стол
5%
Я думаю о том, чтобы начать писать
12%
Я работаю в книжной сфере
13%
Я активный читатель, хочу знать, как делаются книги
Новый импринт АСТ — NoSugar Books — объявляет опен-колл
Объем рукописи: от 8 до 16 а.л.
Жанры и направления:
🔹 Фэнтези любых направлений (эпическое, городское, фолк, темное и разные их сочетания)
🔹 Произведения в азиатском сеттинге (фэнтези, мистика, триллеры)
🔹 Мистика
🔹 Фантастика — космическая, ориентированная на подростково-молодежную аудиторию
🔹 Антиутопии
НЕ принимают:
🔹 Произведения 18+
🔹 Сентиментальную прозу и романтическую фантастику
🔹 Реалистическую драму
К рукописи приложить синопсис объемом максимум 10 000 знаков и краткий рассказ о себе.
Рукописи направлять по адресу: [email protected]
Опен-колл бессрочный!
➡️ Подробности здесь
* * *
Другие опен-коллы и контакты издателей можно посмотреть по тегу #кудаотправитьрукопись
Объем рукописи: от 8 до 16 а.л.
Жанры и направления:
🔹 Фэнтези любых направлений (эпическое, городское, фолк, темное и разные их сочетания)
🔹 Произведения в азиатском сеттинге (фэнтези, мистика, триллеры)
🔹 Мистика
🔹 Фантастика — космическая, ориентированная на подростково-молодежную аудиторию
🔹 Антиутопии
НЕ принимают:
🔹 Произведения 18+
🔹 Сентиментальную прозу и романтическую фантастику
🔹 Реалистическую драму
К рукописи приложить синопсис объемом максимум 10 000 знаков и краткий рассказ о себе.
Рукописи направлять по адресу: [email protected]
Опен-колл бессрочный!
➡️ Подробности здесь
* * *
Другие опен-коллы и контакты издателей можно посмотреть по тегу #кудаотправитьрукопись
Пока в Питере стартует Книжный салон, я думаю о региональных книжных ярмарках и фестивалях.
Вот в минувшую субботу состоялся книжный фестиваль в Волгограде, пришло больше 6000 человек.
Приглашение получила и мой дорогой автор Линда Сауле: на фестивале ее ждали презентации, интервью для радио и ТВ, автограф-сессия. Я с широченной улыбкой слушала ее впечатления о том, с какой теплотой их встретил Волгоград и его жители. Кроме Линды свои книги презентовали Дарья Бобылева, Ася Володина и Екатерина Панфилова. Новинки привезли 15 разных издательств.
Фото:
🔹 Сайт библиотеки им. Горького
🔹 Страница радиостанции Новая волна
С начала пандемии многие региональные фестивали стали закрываться, а ведь это хороший способ продвижения для авторов и издательств. Регионы читают активно! Если вы живете не в Мск и не СПб, расскажите, планируются ли в этом году у вас книжные ярмарки или фестивали?
Вот в минувшую субботу состоялся книжный фестиваль в Волгограде, пришло больше 6000 человек.
Приглашение получила и мой дорогой автор Линда Сауле: на фестивале ее ждали презентации, интервью для радио и ТВ, автограф-сессия. Я с широченной улыбкой слушала ее впечатления о том, с какой теплотой их встретил Волгоград и его жители. Кроме Линды свои книги презентовали Дарья Бобылева, Ася Володина и Екатерина Панфилова. Новинки привезли 15 разных издательств.
Фото:
🔹 Сайт библиотеки им. Горького
🔹 Страница радиостанции Новая волна
С начала пандемии многие региональные фестивали стали закрываться, а ведь это хороший способ продвижения для авторов и издательств. Регионы читают активно! Если вы живете не в Мск и не СПб, расскажите, планируются ли в этом году у вас книжные ярмарки или фестивали?