О смертных безрассудные усилья! Как скудоумен всякий силлогизм, Который пригнетает ваши крылья.
Кто разбирал закон, кто — афоризм, Кто к степеням священства шел ревниво, Кто к власти чрез насилье иль софизм,
Кого манил разбой, кого — нажива, Кто, в наслажденья тела погружен, Изнемогал, а кто дремал лениво,
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 11
#данте
Кто разбирал закон, кто — афоризм, Кто к степеням священства шел ревниво, Кто к власти чрез насилье иль софизм,
Кого манил разбой, кого — нажива, Кто, в наслажденья тела погружен, Изнемогал, а кто дремал лениво,
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 11
#данте
Все, что умрет, и все, что не умрет,—
Лишь отблеск Мысли, коей Всемогущий
Своей Любовью бытие дает;
Затем что животворный Свет, идущий
От Светодавца и единый с ним,
Как и с Любовью, третьей с ними сущей,
Струит лучи, волением своим,
На девять сущностей, как на зерцала,
И вечно остается неделим;
Оттуда сходит в низшие начала,
Из круга в круг, и под конец творит
Случайное и длящееся мало;
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 13
#данте
Лишь отблеск Мысли, коей Всемогущий
Своей Любовью бытие дает;
Затем что животворный Свет, идущий
От Светодавца и единый с ним,
Как и с Любовью, третьей с ними сущей,
Струит лучи, волением своим,
На девять сущностей, как на зерцала,
И вечно остается неделим;
Оттуда сходит в низшие начала,
Из круга в круг, и под конец творит
Случайное и длящееся мало;
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 13
#данте
Никто не думай, что он столь велик,
Чтобы судить; никто не числи жита,
Покуда колос в поле не поник.
Я видел, как угрюмо и сердито
Смотрел терновник, за зиму застыв,
Но миг — и роза на ветвях раскрыта;
Я видел, как, легок и горделив,
Бежал корабль далекою путиной
И погибал, уже входя в залив.
Пусть донна Берта или сэр Мартино,
Раз кто-то щедр, а кто-то любит красть,
О них не судят с Богом заедино;
Тот может встать, а этот может пасть.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 13
#данте
Чтобы судить; никто не числи жита,
Покуда колос в поле не поник.
Я видел, как угрюмо и сердито
Смотрел терновник, за зиму застыв,
Но миг — и роза на ветвях раскрыта;
Я видел, как, легок и горделив,
Бежал корабль далекою путиной
И погибал, уже входя в залив.
Пусть донна Берта или сэр Мартино,
Раз кто-то щедр, а кто-то любит красть,
О них не судят с Богом заедино;
Тот может встать, а этот может пасть.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 13
#данте
«Перед лицом Христа человек яснее осознает, в чем нуждается».
Ф. Нембрини, «Данте, который видел Бога»
#франконембрини #данте
Ф. Нембрини, «Данте, который видел Бога»
#франконембрини #данте
Вину молва возложит, как всегда, На тех, кто пострадал; но злодеянья Изобличатся правдой в час суда.
Ты бросишь все, к чему твои желанья Стремились нежно; эту язву нам Всего быстрей наносит лук изгнанья.
Ты будешь знать, как горестен устам Чужой ломоть, как трудно на чужбине Сходить и восходить по ступеням.
Но худшим гнетом для тебя отныне Общенье будет глупых и дурных, Поверженных с тобою в той долине.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 17
#данте
Ты бросишь все, к чему твои желанья Стремились нежно; эту язву нам Всего быстрей наносит лук изгнанья.
Ты будешь знать, как горестен устам Чужой ломоть, как трудно на чужбине Сходить и восходить по ступеням.
Но худшим гнетом для тебя отныне Общенье будет глупых и дурных, Поверженных с тобою в той долине.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 17
#данте
Я взгляд возвел к той, чьи уста звучали
Так ласково; как нежен был в тот миг
Священный взор, — молчат мои скрижали.
Бессилен здесь не только мой язык:
Чтоб память совершила возвращенье
В тот мир, ей высший нужен проводник.
Одно могу сказать про то мгновенье, —
Что я, взирая на нее, вкушал
От всех иных страстей освобожденье,
Пока на Беатриче упадал Луч Вечной Радости и, в ней сияя, Меня вторичным светом утолял.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 18
#данте
Так ласково; как нежен был в тот миг
Священный взор, — молчат мои скрижали.
Бессилен здесь не только мой язык:
Чтоб память совершила возвращенье
В тот мир, ей высший нужен проводник.
Одно могу сказать про то мгновенье, —
Что я, взирая на нее, вкушал
От всех иных страстей освобожденье,
Пока на Беатриче упадал Луч Вечной Радости и, в ней сияя, Меня вторичным светом утолял.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 18
#данте
Кто ты, чтобы, в судейском сев наряде,
За много сотен миль решать дела,
Когда твой глаз не видит дальше пяди?
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 19
#данте
За много сотен миль решать дела,
Когда твой глаз не видит дальше пяди?
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 19
#данте
О стадо смертных, мыслящее вяло! Благая воля изначала дней От благости своей не отступала.
То — справедливо, что созвучно с ней; Не привлекаясь бренными благами, Она творит их из своих лучей.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 19
#данте
То — справедливо, что созвучно с ней; Не привлекаясь бренными благами, Она творит их из своих лучей.
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 19
#данте
Ваш суд есть слово судей самозванных, О смертные! И мы, хоть Бога зрим, Еще не знаем сами всех избранных.
Мы счастливы неведеньем своим; Всех наших благ превыше это благо Что то, что хочет Бог, и мы хотим».
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 20
#данте
Мы счастливы неведеньем своим; Всех наших благ превыше это благо Что то, что хочет Бог, и мы хотим».
Данте, “Божественная комедия”, “Рай”, Песнь 20
#данте
Небесный меч ни медленно сечет, Ни быстро, разве лишь в глазах иного, Кто с нетерпеньем иль со страхом ждет.
Данте, Божественная комедия, песнь 22
#данте
Данте, Божественная комедия, песнь 22
#данте