Ковчег «Евразия»
758 subscribers
16.5K photos
3.44K videos
326 files
13.5K links
Репосты русскоязычных авторов о Востоке.

Мой канал о Ю. Корее: @Korea_Light

Сообщить о канале, который не замечен мною сюда: @KennyDap
加入频道
Forwarded from Mind the gap
У меня почему-то есть убеждение, что японский бизнес — это надолго. Якобы никто не гонится за окупаемостью в короткий срок, люди готовы годами понемногу продавать, обслуживать и жить на эти доходы. Откуда я это взяла, точно не знаю. Возможно, спроецировала европейскую картину мира на Японию, увидев тут огромное количество малого бизнеса. У некоторых иногда по одному покупателю в день, и живут как-то.

Но вот с полгода назад у нас неподалеку открыли новое торговое пространство. Там сразу заработали парикмахерские, кофейни, мясные и овощные лавки. Но при этом как минимум две из них за такой короткий срок уже поменяли концепции, а может и владельцев.

Первое — на фото ниже. Сначала тут была раменная с котиком на дверях. Потом они ненадолго закрылись, котик исчез, появилась новая вывеска и новая еда. При этом внутри все осталось как раньше. Второе место — магазинчик индийских ковров. Там всегда горел свет, но никогда никого не было — ни продавца, ни покупателей. Я озадачивалась, кто же целевая аудитория. А потом резко за пару недель все изменилось — дорогие ковры отползли к дальней стене, но не исчезли совсем. А у входа встал человек с вертелом с мясом и начал продавать восточную шаурму и кебабы. #еда #японияповседневности
Forwarded from Mind the gap
Недавно увидела в Токио два разноплановых явления. И поняла, что за год жизни в Японии столкнулась с ними впервые.

Первое — собака-поводырь. Слепая женщина переходила с ней дорогу. Обычно слабовидящие и слепые передвигаются самостоятельно, используя трости. На большинстве улиц нанесена специальная разметка для них, светофоры оснащены звуковым сигналом, а многие объекты (в транспорте, например) используют шрифт Брайля.

Второе — женщина в никабе. В платках и хиджабах мусульманки тут встречаются, хотя и крайне редко. Но чтобы и лицо было закрыто, увидела впервые. Сопровождавший ее мужчина тоже был в традиционном мусульманском костюме, хотя я затрудняюсь назвать конкретный вид. По оценкам 10-летней давности, в Японии от 70 тыс до 185 тыс мусульман. Большинство из них иностранцы из Бангладеша, Индонезии, Индии и Пакистана. Остальные 10% — японцы. Думаю, в последнем случае речь о людях с японскими паспортами, ибо именно их статистика относит к "японцам". Их национальность может быть какой угодно при этом.
#японияповседневности
Forwarded from Mind the gap
Знаю, что у японцев есть традиция дарить деньги на разные праздники в специальных конвертах. Например, детям всех возрастов на новый год дарят именно деньги, а не подарки, и для этого полагается специальный конверт. Аналогично с похоронами и свадьбами. В случае с бракосочетанием, как я поняла, принято положить 30000¥/22000₽.

Но сегодня я увидела, как приятельница-японка расплачивается с бэби-ситером, предварительно положив ее оплату за пару часов в специально купленный заранее конверт. Я спросила, почему. Ну вот так принято, задумалась она. И если домработница придет, то тоже в конверте. При этом допустимо, если получатель откроет конверт и пересчитает деньги, но тоже внутри конверта. В ситуации, если конверта вдруг не окажется, приятельница может отдать просто деньги, но сказала, что будет себя неуютно чувствовать.
#японияповседневности
Forwarded from Mind the gap
В храме в Наре наблюдала "инкассаторов". Группа молодых людей в специальном храмовом, но не религиозном облачении, под предводительством охранника обходила большую территорию, опустошая коробки для пожертвований. Юноши были вооружены небольшими плотными холщовыми мешками, а один из них чём-то вроде лопатки с бортами с трёх сторон. Открывал ящики только охранник, переспыя его содержимое в лопатку. Уже с нее монеты ссыпали в мешки, которые молодые люди взваливали себе на плечи. #японияповседневности
Forwarded from Mind the gap
Обнаружено любопытное отличие Киото от Токио на уровне бытовых мелочей. Такси в Японии, даже старые, оснащены автоматически открывающейся задней дверью. Когда пассажир подходит, таксист, не выходя, нажимает кнопку, и дверь открывается перед клиентом.

В Токио такси ждут с закрытыми дверями, а в Киото уже стоят с распахнутой, приглашая. И ещё не заметила, чтобы тут таксисты соблюдали очередь посадки, что так строго блюдут их коллеги в Токио. Можно сесть в любую машину, а не обязательно первую в линии. #путешествия #японияповседневности
Forwarded from Mind the gap
#япономать
Ходили с ребенком в Токио в Кидзанию.

Я раньше не была ни в Кидзании, ни в аналогах типа московского Мастерславля. Это игровой город, где дети учатся профессиям. За "работу" получают кидзанские деньги, на которые в кидзанских магазинах могут купить что-то.

Я шла без особых ожиданий. А попала в мини-Японию и жалела, что по возрасту мне эти удовольствия уже не положены.

Сначала все показалось суетным, а самым интересным — пожарная часть с почти всамделешней пожарной машиной, почти всамделишним пожаром и уж точно абсолютно без всяких "почти" всамделишней водой из гидрантов. Но, чем больше я разбиралась, тем становилось очевиднее, что тут выстроена Япония в миниатюре с знаковыми организациями.

Сначала дети открывают счёт в японском банке SMBC, самостоятельно за стойками. Получают банковскую карточку и кошелек, куда смогут складывать наличные. Далее можно выбирать активности, в которых будешь участвовать. Это работающие в Японии организации с реальной формой и атрибутами.

Механики в сервисном центре Митсубиси чинят автомобиль и заполняют настоящий лист обслуживания. Автозаправщики на бензоколонке делают все, что делают их взрослые коллеги в городе, — детей учат специальном жестам для водителей, которые подъезжают к заправке. Они проверяют колеса и протирают стекла. Рассчитывают водителей и, конечно, не получают за это чаевые — все как в жизни. Есть международный аэропорт Кидзания с уменьшенной копией самолёта японской внутренней авиакомпании ANA. Дети в костюмах сотрудников аэропорта проходят в салон и готовят борт к вылету, родители наблюдают снаружи происходящее на экранах. Аналогично с токийским метро — дети изучают, как устроен поезд, как работают сотрудники станции. В пункте Tokyo GAS после обучения "сотрудники" обходят газовые счётчики Кидзании, проверяют и снимают показания. Охранная компания обучает охранников, которые затем проверяют безопасность объектов детского города. Daiwa House Group, отели которой мы очень любим, строит дом. Тут же есть полиция, энергетики, огромный госпиталь и скорая с настоящими носилками и сереной. Для детей повзрослее станция Нинтендо, корнер Шисейдо (вот он, увы, закрыт из-за вируса), call центр, научные лаборатории и другое.

Большая часть города посвящена работе с едой. Можно приготовить бургеры в токийской сети MosBurger, пройти мастер-класс в ABC Cooking — популярные тут курсы, на которые лично я очень хочу попасть. Ещё есть уголки с пиццей, салатами, сосисками, супом, десертами. Приготовление еды популярно, запись плотная.

Меня же заинтересовали японская почтовая служба Куранеко и производители напитков Santory. Курьеры Куранеко в Японии на каждом шагу — везде снуют и большие грузовики, и фургончики, и велосипеды с их символикой. Ими можно заказать и отправить все, что угодно. По городу они гоняют на велосипедах с прицепами, а в жилых районах натыканы их маленькие распределительные пункты. Меня завораживает их работа, хочется понять, как она организована. Вот у детей в Кидзании есть эта возможность. Что касается напитков, то самая любопытная часть — доставка по Кидзании и наполнение вендинговых автоматов. Насколько я успела рассмотреть, автомат абсолютно реалистичный, как и напитки, просто сами бытылочки чуть поменьше.

В конце "рабочего дня" дети могут пойти в магазин Mitsukoshi — тоже существующая сеть. Родителям вход воспрещен. Малышу помогут пересчитать деньги и покажут, что он может на них выбрать. Затем ребенок сам проходит на кассу, где ему отдадут его покупку в фирменном митсукошевском пакете, таком же, в которых пакуют мои покупки.
Forwarded from Mind the gap
Раз уж в последние 12 часов в японских гостиных только и разговоров, как эвакуироваться и куда эвакуироваться, покажу, что давно собиралась. Место для эвакуации у нас в районе — парк, а конкретно его самая высокая точка, открытое поле размером с половину школьного стадиона. Считается безопасным, так как вокруг нет высоких деревьев. И там же организованы вот такие люки. Не сразу поняла, для чего. Оказывается, это выводы канализации. В случае стихийных бедствий там организуют туалеты. Вот на картинке показано, как они будут установлены. #японияповседневности
Forwarded from Mind the gap
Так как я в очередной раз занялась генеалогическими изысканиями (как я пытаюсь отправить из Японии ДНК-тест MyHeritage – отдельная история), то решила узнать у знакомых японцев, как у них дела обстоят с генеалогией, знают ли они своих предков и насколько глубоко.

Спрашиваю у своей подруги японки. Да, отвечает, конечно. А на сколько поколений вглубь, уточняю, прадедушек, прабабушек знаешь? «Ну как насколько, – задумывается она, – На шестнадцать».

Оказалось, что в семье подруги есть специальная книга, какейдзу (家系図 на японском, семейное древо, дословно — "Карта принадлежащих к семье", спасибо подписчикам за перевод), которая ведется несколько веков. По отцовской линии такой нет, но в семье ее матери 16 поколений назад прародители прикупили землю и начали на ней бизнес. И чтобы передавать ее по наследству, завели какейдзу, где описаны члены семьи, когда родились, кто наследовал, что именно.

Собственность передавалась и передается по мужской линии – первому сыну. У него же и хранится книга, остальные члены семьи (аутсайдеры, рассмеялась подруга) к ней даже доступа не имеют. Если после смерти мужчины его первый сын по каким-то причинам оказывается неспособен управлять собственностью/бизнесом, например, слишком молод и неопытен, то ли все наследство, то ли право управлять им переходит следующему по старшинству мужчине в семье. В данном случае это брат умершего (не следующий сын). Ситуаций, когда наследство может получить дочь, не бывает. Если наследника нет, найдут какого-нибудь восьмиюродного брата и все имущество отойдет ему.

Подруга рассказала, что в ее семье портреты прародителей по традиции висят на стенах, поэтому она с малых лет помнит, как они выглядели.
#японияповседневности #удивлениедня
Forwarded from Mind the gap
Когда в Токио идёт дождь, то улицы заполняются людьми с прозрачными зонтиками. Они продаются на каждом шагу, а потому стали таким символом дождливой Японии.

В целом зонтики тут почти одноразовый товар — японцы любят "забывать" их у магазинов после окончания дождя, чтобы не заморачиваться с утилизацией. Эти оставленные у магазинов зонтики стали даже причиной появления туристической легенды, что в Японии есть бесплатные зонтики, которые можно брать. Проблема в том, что нет никакой гарантии, нацелились вы на ничейный зонтик или через минуту появится хозяин и расстроится пропаже. Так что нет, зонтики брать не стоит.

Перепутать зонтики очень легко, они все одинаковые. Обычно это мало кого беспокоит. Но сегодня наблюдала японку, которая подошла к стойке для зонтиков и, увидев там мой прозрачный, долго наматывала на свой зонтик-близнец резинку для волос. Чтобы мы их потом не перепутали. Мило.

#уприродынетплохойпогоды #японияповседневности
Forwarded from Mind the gap
Некоторые вещи в Японии за полтора года стали обыденностью, и я не считаю нужным о них писать. Возможно, зря.

Например, как мне кажется, общеизвестно, что японцы весьма чистоплотны. Не берусь утверждать, что это обязательно распространяется на их жилища — хламушники тут с улицы заметны. Но именно плоть держат в чистоте. Тут и культура онсенов, и миллион разных банок-склянок для душа и ухода за кожей. Но для меня было неочевидно и все ещё удивляет, что это массово распространяется на уход за волосами.

Японцы — нация чистоволосых. Я придерживаюсь ленивого подхода дрессуры волос: если мыть каждый день, то и пачкаться буду ежедневно. И так как мне в принципе лень ежедневно укладывать волосы, то мой режим — раз в два дня. В итоге на второй день я унизительно замечаю, какие вокруг меня чистоволосые люди. Причем речь о всех — девушки с укладками, мужчины тоже любят сделать что-то с использованием геля, бабушки и дедушки не отстают. Кажется, если поставить себе целью найти человека, который не вымыл волосы утром, то потерпишь неудачу.

На детей, кстати, это тоже распространяются. Мои знакомые моют своим японским детям волосы ежевечерне. Когда я пожаловалась знакомой маме-японке, что дочь крайне сопротивляется банному дню, поэтому волосы ей удается помыть раз в две недели, женщина замерла в удивлении. Потом справилась с собой и выдала: "Но она у тебя совсем не пахнет! Надо же".
#японияповседневности