Мысли о разном
2.31K subscribers
92 photos
3 files
34 links
Попытка найти смысл в современном состоянии богословия и литургики. И просто о жизни.
加入频道
Археологических свидетельств отказа израильтян от хананейских культурных институтов не найдено, хотя в период позднего бронзового века происходит упадок дворцовой и храмовой инфраструктуры, особенно в центральной горной части страны, где расселились израильские племена. Хотя некоторые более поздние Библейские книги говорят о культурном разрыве, повествования книги Судей и рассказа о периоде начала монархии из книги Царств свидетельствуют о том, что ранние израильские цари при управлении страной в значительной мере опирались на уже существовавшую хананейскую инфраструктуру.
…Хотя календарь из Гезера является ранним свидетельством того, что в Израиле пользовались письменностью, сам текст написан не на классическом Библейском древнееврейском языке. Некоторые особенности этого языка позволяют отнести его к группе хананейских языков в целом. Конечно, изначально маловероятно, что древнееврейский язык Библии мог сформироваться уже в период ранней израильской монархии. Скорее, классический древнееврейский язык Библии свидетельствует о возникновении городской культуры в период поздней иудейской монархии.
…в Х веке до н.э. не только были государственные писцы, выполнявшие учёт продукции, но они ещё и пользовались цифрами и специальной системой учёта, принятой у современных им египетских писцов. Египетская система иератических цифр продолжала использоваться вплоть до падения иудейской монархии… В обязанность таких писцов входило совершения расчётов, написание писем и надзор за созданием надписей, высекаемых в камне. Царские писцы, по-видимому , также вели краткую летопись, в которую попадали наиболее важные события в жизни государства. Маловероятно, что царские или храмовые писцы могли заниматься написанием больших литературных произведений.
…Трудно было бы доказать, что значительные по объему прозаические тексты могли быть записаны в дни Давида и Соломона. Такое предположение противоречит социальному и историческому контексту эпохи. В этот раний период истории Израиля роль письма была ограниченной. Литература Израиля была преимущественно устной. Нет никаких оснований настаивать на том, что один из предполагаемых источников Пятикнижия, «Яхвист», обязательно должен был быть записан, а не бытовать в виде устной традиции. Также нет никаких оснований настаивать на том, что история Самсона и Далилы или Деворы и Варака из книги Судей были записаны именно во времена Давида и Соломона. В какой-то момент, разумеется, эти истории получили письменную форму, но в рассматриваемую нами эпоху это время ещё не пришло.

#Как_Библия_стала_книгой
Святитель Иоанн Златоуст о молитве за некрещеных, еретиков и язычников:

«Богу приятно, и Он желает того, чтобы молились за всех, так как Он хочет, чтобы «все люди спаслись и достигли познания истины».

Подражай Богу. Если он хочет, чтобы все люди спаслись, то, очевидно, что обо всех нужно и молиться; если Он пожелал, чтобы все спаслись, то и ты пожелай того же; а если желаешь этого, то молись, так как таким людям свой­ственно молиться.

Видишь ли, как Он всеми средствами убеждает душу в том, что нужно молиться и о язычниках? И указывая на пользу, которая из этого проистекает, он го­ворит: «дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную», и – что гораздо важнее этого – это и Богу угодно, мы через это делаемся по­добными Ему, когда желаем того же, чего и Он...

Итак, не бойся мо­литься за язычников: и Он (Бог) этого хочет. Бойся только проклинать других, потому что этого Он не хочет. А если надобно молиться об язычниках, то очевидно и об еретиках, потому что обо всех людях надобно молиться, а не преследо­вать их.

Это и по другой причине достойно одобрения, – по той, что мы с ними одной природы. Кроме того, Бог одобряет и благосклонно приемлет нашу взаимную любовь и благодушие друг к другу».

Толкование на 1-е послание к Тимофею. Беседа 7
Проблема в том, что те светские люди, которые указывают церкви как ей надо поступать, добра Церкви не хотят, в церковной жизни не разбираются и разбираться не хотят.

В том числе и потому, что Церковь для них – это примитивная, предельно понятная, глуповатая организация по облапошиванию населения, которая только вредит прогрессивным и свободомыслящим жителям планеты земля.

Поэтому эти «прогрессивные жители» сами определяют, как должна вести себя Церковь, кому подчиняться, о чем и какими словами молиться, о чем не молиться.

Сами же эти люди никак связывать себя ни с церковной молитвой, ни со здравым смыслом не торопятся. В этом и суть огромного количества религиозных конфликтов в наши дни: одни люди считают себя умнее других людей и считают себя вправе распоряжаться жизнью тех, кто по их мнению глупее.

Впрочем, всем доброго дня, друзья!
Если в сердце нет любви и молитвы, то какая разница на каком конкретно варианте какого конкретно языка эта молитва читается в храме?
«А вы знаете, что написали на сайте «какой-то там модернист», который борется с русским языком?

Не знаю, и знать не желаю. Мне не интересно, что пишут во всяких информационных помойках, где взрослые бородатые true "мужыкиъ" сплетничают и перебирают священникам кости как болтливые бабы на приподъездной лавочке. И уж совсем непонятно, с какой стати эти люди с разжиженным сознанием и неграмотной речью говорят от имени Церкви.
«Библия в том виде, в котором мы её знаем, начала формироваться в Иерусалиме в конце VIII века до н.э., во дни пророка Исайи и царя Иудеи Езекии. В то время сочетание мощных экономических и политических факторов сделало возможным собрать ранние, бытовавшие главным образом в устной форме, традиции и написать новые тексты.
Иерусалим внезапно превратился в крупный столичный город. Письмо теперь было необходимо для управления городом, кроме того, оно было нужно усиливающейся царской власти. Такие перемены запустили процесс собирания и написания текстов, вошедших в Библию. Это была заря библейской литературы.
Началось всё с возвышения Ассирийской империи и с социальных, экономических и политических проблем, к которым оно привело. В частности, депортация населения северного царства, предпринятая Ассирией, и последовавшая урбанизация по преимуществу сельского юга спровоцировали начало литературной деятельности, в результате которой были созданы значительные по объёму части еврейской Библии. Уведение в плен населения северного Израиля также стало причиной появления пророческих книг Амоса, Осии, Михея и Исайи Иерусалимского, богослужебных жреческих и ритуальных текстов, так же как исторического повествования, лёгшего в основу работы Девтерономиста. Идеализация золотого века Давида и Соломона побуждала собирать мудрые изречения, поэтические произведения и истории, связанные с именем этих высоко чтимых царей.
Влияние, которое оказало возвышение Ассирийской империи на Иудею, сиро-палестинский регион и даже на ход истории Западной цивилизации, трудно переоценить. Политика Ассирии вела к глобализации Ближнего Востока: одно государство, одна экономическая система, один язык. Возросло значение письма, важного инструмента в управлении империей. Без сомнения, ассирийцы решили использовать арамейский (а не свой родной язык, аккадский), когда они назначали "писцов и надсмотрщиков", чтобы управлять завоёванными землями на западе империи, поскольку чиновников было проще научить арамейскому с его алфавитной системой письма, а не чрезвычайно сложной слоговой клинописи.
Распространение письма сопутствует подъёму империи. Письмо стало всё чаще употребляться в ежедневной административной и экономической деятельности по всему Ближнему Востоку. Например, заметно увеличивается количество эпиграфических надписей - как в Финикии, так и в Израиле. Распространение граффити на гончарных изделиях свидетельствует о том, что чтение и письмо были в употреблении не только лишь во дворце и в храме.
Возвышение Ассирии в середине VIII века до н.э. привело к опустошению небольших государств и урбанизации. Жестокость наступавшей Ассирийской империи заставляла сельских жителей перебираться в города юга, где люди могли рассчитывать на относительную безопасность. В городах сосредотачивались экономические ресурсы и технические знания, необходимые для сооружения крепостных укреплений. Авторы Библии упоминают о противоречиях между городской и сельской ("людей земли") частями общества (см. 4 Цар. 11:20).
Именно в период VIII - VII вв. до н.э. сложившаяся социальная обстановка сделала возможным расцвет еврейской литературы.
Иерусалим был центром, в котором собирались и составлялись книги Библии. Действительно, первые шаги в деле собирания преданий Израиля и Иуды должны были быть осуществлены на средства, выделенные царём и храмом. Теперь мы знаем, что в конце VIII в. до н.э. Иерусалим вырос почти в четыре раза и что город продолжал расти вплоть до последних дней Иудейского царства.

#Как_Библия_стала_книгой
Знаменитые "мессианские" пророчества Исайи (730-715 гг. до н.э.) (8:22-9:7) давали надежду "народу, обитающему во тьме". О каком "родившемся от Юной девы младенце Эммануиле" говорится тут? Для слушателей Исайи это пророчество не могло не относиться ни к кому другому, кроме Езекии, сыну Давида, который должен был вернуть золотой век с его миром и благоденствием.
Но попытки возродить царство Давида закончились катастрофой. Иудейское царство сократилось, в Иерусалиме проживало около 34 % жителей всей Иудеи. Все эти процессы нашли выражение в политической идеологии возвращения золотого века Иудеи и воссоединения с северным царством. Это найдёт выражение в текстах, которые будут записаны после того, как писцы царя Езекии соберут, объединят и отредактируют бытовавшие раньше по отдельности произведения».

#Как_Библия_стала_книгой
"Хотя мечте Езекии об обширном независимом царстве не дали осуществиться ассирийцы, она продолжила жить в библейских произведениях. То, что царство Давида-Соломона просуществовало совсем недолго, вероятно, только способствовало позднейшей его идеализации.
Справедливости ради надо сказать, что, скорее всего, не Езекия создал легенду о золотом веке Израиля. Ностальгия по прошлому и желание вернуться к истокам вообще свойственны людям. Езекия, однако, сумел придать этой ностальгии политическое и литературное выражение.
Количество архивов и библиотек на Ближнем Востоке резко возросло в начале восьмого века и достигло максимума в седьмом веке. Этот процесс был свойственен не только ассирийцам. Египетский современник Езекии фараон Шабака (716-702) тоже начал собирание текстов и приказал воспроизвести текст более древнего памятника, восходящего к II тыс. до н. э. – «Мемфисской теологии», в котором говорится о творении мира богами".

#Как_Библия_стала_книгой
В отношении церковных реформ («а у Церкви разве есть проблемы?») я одновременно и сторонник разумных преобразований, и убеждённый пессимист. Почему?

По вопросам современного переосмысления основ богослужения, обрядности и догматики невозможно добиться ничего конструктивного до тех пор, пока не будет достигнуто согласие по основополагающим вопросам:

Что значит "быть христианином"?

Что есть Церковь?

Что значит "быть священником"?

Кто есть Бог?

Как должны выстраиваться отношения человека и Бога?

Вам кажется, что все знают ответы на эти вопросы? Зря. Церковью могут назвать и умозрительное собрание христиан, и организацию, обслуживающую смутные религиозные интуиции граждан, к христианству имеющих отношение лишь номинальное. Так какой она должна быть? "Как в книжках" или "как обычно" на протяжении истории? Или в Ней всегда должно быть всего понемногу, иначе разные люди не смогут Её вместить? Но кто тогда должен принимать решения и во имя чего?

А можно ли быть христианами вне Церкви? И для чего тогда нужна Церковь?

Опять же, каковы задачи священства? Продолжать Ветхий Завет в Новом? Быть жрецом или предстоятелем? Совершать особые таинственные действия языческого характера с христианской терминологией или возглавлять молитвы христиан?

А кого считать христианами? Всех крещёных или только платящих десятину? Или стоит добавить к ним немногих, стремящихся соблюдать заповеди Христа, а не только "предания старцев", стремящихся руководствоваться Евангелием? Кстати, надо ли читать Писание, а не только почитать его? Может ли быть у Писания свой нарратив, отличающийся от бесконечных комментариев и пояснений последующих эпох?

Опять же, Кто есть Бог? Бог Откровения Нового Завета или Бог Откровения Ветхого Завета? Или вообще тотемное божество конкретного народа, защищающее только этот народ и требующее обращаться к себе исключительно на древней версии языка этого народа? Ответ вроде бы опять очевиден, но тогда почему Откровение на практике постоянно игнорируется?

Вопросов много. И только по мере ответа на них - честного и максимально осознанного и принятого церковным большинством - появится понимание какие именно реформы нужны и как их проводить. Поэтому прежде всяких реформ (или параллельно с ними) надо обязательно честно и последовательно отвечать на эти вопросы. Иначе будем пытаться согреть свечкой тундру.

Впрочем, доброе всем утро, друзья!

А фото просто так, к настроению. За окном серь, которую фотографировать неохота.
"Свидетельством бурной деятельности писцов Езекии, имеющимся в самом библейском тексте, можно считать небольшую фразу, как будто случайно появившуюся в тексте книги Притчей 25:1. "Вот другие притчи Соломона, сохранённые людьми Езекии, царя Иудеи"
Это замечание появилось для того, чтобы подчеркнуть, что это притчи именно Соломона. А то, что зафиксировали их письменно люди Езекии - это не так уж важно. Авторитет притчей основан на авторстве Соломона, а не на том, что они были собраны Езекией, который жил почти через два столетия после Соломона.

Однако для нас эта оговорка является ключом к пониманию того, когда же именно начали записывать книги Библии. Литературные проекты Езекии , очевидно, включали исторические труды, собирание преданий о Моисее и жреческих преданий и записи пророческих текстов, в том числе пророчеств Исайи Иерусалимского, Амоса и Осии, Михея".

#Как_Библия_стала_книгой
«Русский — разговорный язык, а ЦСЯ — не разговорный. Это надо понять!»

А разве во время молитвы вы не разговариваете с Богом? Что для вас молитва: зачитывание догматических выверенных тезисов (т.е. монолог), заклинания или разговор, обращение к Богу? А разве Бог хоть раз где-то и когда-то требовал обращаться к Нему исключительно на особом языке?

#фсёпанятна
«Русский язык использовать в молитве нельзя. Он профанный, на нём только матросы матерятся! Он неспособен передать высокие догматические истины»

Неужели всё богатство русской литературы — это матерщина? Совсем не матерными выражениями прославился Державин, Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Толстой, Набоков, Солженицын и десятки других русских поэтов и писателей. Более того, на русском языке написаны все учебники по догматическому богословию, издано несколько переводов Священного Писания, проповедует Святейший Патриарх, все архиереи и священники. Даже те, кто не допускает и мысли служить по-русски. Разве все эти книги и проповеди наполнены матерщиной и не передают догматического богатства Церкви? Конечно, так думать глупо. Более того, все догматические истины, выраженные на ЦСЯ, просто проходят мимо внимания людей, не понимающих, о чем идёт речь. Да и в самом ЦСЯ, как мы уже говорили, масса неблагозвучных слов, некоторые из которых весьма сходны с современной обсценной лексикой.

#фсёпанятна
«А ничего понимать и не надо! Вот бесы понимают и трепещут, этого достаточно!»

Во-первых, у нас не бесослужение, а богослужение. Так что что там понимают бесы для христианина не важно.

Во-вторых, тексты богослужения изначально предназначались для понимания людьми. Если бы понимать богослужение молящимся было не нужно, то не было бы стольких переводов Священного Писания и богослужебных текстов на сирийский, латинский, грузинский, армянский языки. Не было бы и самого важного для нас перевода на славянский язык, который стал церковным не потому, что он особенный, а потому что святые Кирилл и Мефодий дополнили церковной лексикой уже имеющиеся наречия, сделав возможным понимание всего богослужения.
Ведь все эти переводы сделаны именно для того, чтобы люди их понимали. Про то, что бесы трепещут только от звуков ЦСЯ-богослужения, мы узнаем лишь из рассуждений не особо образованных русских людей. Ни в Писании, ни в решениях соборов этого мы не найдём. Ведь богослужение в православной Церкви совершается на более чем десяти (!) языках — греческом, славянском, болгарском, сербском, японском, чувашском, татарском, английском, французском, арабском, немецком, румынском, польском, гагаузском и т.д. Очевидно, что бесы если и «трепещут», то не от самого языка, а от молитвы христиан. Иначе пришлось бы признать, что молитва на других языках бесам «не страшна» (что кощунственно, да и подтвердить это ничем нельзя), а если «страшна», то тогда непонятно, почему нельзя молиться на русском языке.

#фсёпанятна
«Если перевести богослужение на русский язык, то россияне окончательно перестанут понимать русскую литературу, ведь сейчас уже и так катастрофически низкий уровень образования в России!»

Да, уровень низкий, и дети с трудом понимают стихи и повести Пушкина. Но это следствие не богослужения, которое посещает 1,5 % православного населения России, а дурных школьных программ и общих подходов к воспитанию. Как может быть в этом виновато русское богослужение, если, наоборот, все в России служат на непонятном для школьников ЦСЯ? Логично предположить обратное: падение культуры среди прочих причин имеет и затянувшееся господство ЦСЯ в богослужебной практике. Хотите усилить свой родной язык? Молитесь на нём и поощряйте чтение классической художественной литературы.

#фсёпанятна
«Не сравнивайте себя со святыми Кириллом и Мефодием. Они были святыми. А нынешние переводчики на русские далеко не святые!»

«Живых святых не бывает», говорят на Афоне. Поверьте, при жизни Кирилл и Мефодий тоже святыми не считались и были прославлены лишь после своей смерти. Впрочем, даже если кого-то из сегодняшних переводчиков не канонизируют после смерти, это ещё не повод прекращать труды при жизни.
#фсёпанятна
«Молитва на русском языке приведёт к расколу. Вы хотите раскола?»

Почему-то расколом грозятся только противники русского языка, но не наоборот. Ответ прост: не устраивайте раскола, его и не будет. А канонических оснований для раскола нет, потому что в одной Поместной церкви даже за одним богослужением можно совершенно спокойно молиться на разных языках, как это уже сейчас происходит на некоторых приходах Московского Патриархата, например, в Западной Европе, или в Сербской и Болгарской церквах. Чем русский язык хуже сербского, болгарского, английского, греческого, грузинского и т.д. абсолютно непонятно.
#фсёпанятна
«А вот святой патриарх Тихон запрещал указом служить на русском языке и его преемник, местоблюститель митрополит Петр. Кто вы такие, чтобы игнорировать распоряжения святого патриарха?»

Если бы такое решение было принято на соборе 1917-1918 гг., то спорить с ним было бы намного сложнее. Но здесь мы имеем дело с указом правящего архиерея, касающимся только московской епархии в определённый промежуток, ограниченный жизнью правящего архиерея. Иными словами, даже безотносительно мотивов этого запрета ясно, что «срок действия» указа давно истёк, а его «ареал действия» изначально был не всеобщим. А если мы вспомним, что в своё время в США святой Тихон был инициатором православного богослужения на английском языке и даже редактировал православную мессу западного обряда, то этот запрет приобретает ясный смысл — это не «проклятие» самой идее служить и молиться по-русски, а противодействие обновленцам, задача которых была в захвате власти в Церкви, а не внедрении русского языка.
Сейчас обновленцев, стремящихся свергнуть церковную власть чтобы втереться в доверие к светскому правительству, не существует, и движение за внедрение церковнорусского языка в богослужении не имеет никакой политической подоплёки. Поэтому, начиная с одобренного митрополитом Сергием (Страгородским) возвращения в лоно Русской Церкви многолюдного прихода иеромонаха Феофана (Адаменко), последовательного сторонника русского богослужения, все языковые запреты времён патриарха Тихона и митрополита Петра перестали иметь для нас обязывающее значение.

#фсёпанятна
Напоминаю посетителям этой страницы, что я — пока ещё живой человек. И далеко не всегда у меня есть желание что-то объяснять и выслушивать. И если какой-то индивид, вчера узнавший о существовании Библии, прочитает у меня на странице что-то не влезающее в его голову и начнет безудержно копипастить тексты Писания, сопровождая это словесным набором, я оставляю за собой право просто заблокировать идиота, ничего не объясняя. Мне нервы нужнее имиджа.
По долгу службы читая новосоставленные богослужебные тексты, вспоминаю известную шутку: Джентельмен – это тот, кто назовёт кошку кошкой даже наступив на неё в тёмной комнате.