Forwarded from Эхо моих шагов... 🇷🇺 🇰🇷🫰
Сразу с поезда поехала на встречу с корейской писательницей, лауреатом премии "Ясная поляна" в номинации "Иностранная литература" Ким Чухе.
12 августа в 18:00 в книжном магазине Республика на Тверской прошла встреча с Ким Чухе, на которой состоялось интервью сессия.
Было очень интересно послушать о личных мыслях автора о ее произведениях, что ее вдохнавляет на написание произведений и о предстоящих публикациях.
Буду с нетерпением ждать выхода ее нового произведения, где Россия занимает очень важную часть City of Night Birds («Город ночных птиц») — посвящён исследованию искусства, амбиций и любви в мире современного российского балетного мира. Кстати, автор зачитала отрывок произведения в котором говориться о Питере☺️
12 августа в 18:00 в книжном магазине Республика на Тверской прошла встреча с Ким Чухе, на которой состоялось интервью сессия.
Было очень интересно послушать о личных мыслях автора о ее произведениях, что ее вдохнавляет на написание произведений и о предстоящих публикациях.
Буду с нетерпением ждать выхода ее нового произведения, где Россия занимает очень важную часть City of Night Birds («Город ночных птиц») — посвящён исследованию искусства, амбиций и любви в мире современного российского балетного мира. Кстати, автор зачитала отрывок произведения в котором говориться о Питере☺️
❤18
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍6🔥5
Forwarded from Та женщина, которая читает
Мо Янь - Смерть Пахнет Сандалом
Издали: Испирия
Переводчик: Игорь Егоров
Я все еще выплываю из имперского Китая 1900 года. Душой и головой я еще жду, что выйду на улицу:
а там мужчины с длинными косами и бородами, покатые своды крыш, крики 来来来, перебирающие крошечными ножками женщины с бумажно-белыми лицами, запах собачьего мяса и немцы с их шпиками. Не могу избавиться от ощущения, что я реально там была и не хочу возвращаться.
И хотя не сказать, что там произошло что-то приятное или встретились какие-то приятные герои.
Ни один из пяти ключевых героев не будет лапушкой. Ни главный двигатель сюжета — Сунь Бин, старый актер оперы, который оказывается втянутым в борьбу, против застраивающих железную дорогу немцев. Ни его дочь Мэйнян, которая за спиной недалекого мужа крутит шашни с местным главой уезда. Ни оба ее мужчины — совсем блаженный муж Сяоцзя, и эгоистичный, ушлый наместник Цянь. И уж тем более ни папа Сяоцзя — бабушка (это титул палача при дворце, прикиньте!) Чжао. Все они оказываются в комке событий. Цянь приговаривает революционера Сунь Бина к смертной казни, которую провести должен будет его же свекр бабушка Чжао и муж Мэйнян. И казнью - не мимолетной, европейской, а жесточайшей - сандаловой, которая растянет эту пытку на множество дней. (жесткий триггер ворнинг)
Мо Янь будет знакомить нас с каждым своим героем по главам, у каждого будет свой пронзительный монолог, с очень личнымии разными голосами, который прекрасно сохранились в переводе, представляю, какая это была стилистическая работа. Автор сам в послесловии говорит, что его роман, он о голосах.
А еще он интересно играется с хронотопом. Ооох. Сначала мы в одной временной линии, потом чуть-чуть отматываем, потом снова забегаем вперед. А в одну главу одна линия втулится во вторую.
Это дар. Написать столько мерзости, такой плотной, болотной, через которую приходится пробираться — и все равно влюбить.
Еще, кстати, Мо Янь в послесловии пишет, что этому роману про региональную оперу маоцян и казни просто не суждено стать массовым чтивом, оно для любителей «народности». Тут соглашусь. Я, честно, не знаю, как этот роман читать не востоковеду. В него упаковано столько истории и культуры, что с моим худобедно «китаистским» бакалавром да опытом работы пробираться через такой пласт КИТАЯ было сложно .
❗️ А вы читали Мо Яня? Планируете?
Издали: Испирия
Переводчик: Игорь Егоров
Я все еще выплываю из имперского Китая 1900 года. Душой и головой я еще жду, что выйду на улицу:
а там мужчины с длинными косами и бородами, покатые своды крыш, крики 来来来, перебирающие крошечными ножками женщины с бумажно-белыми лицами, запах собачьего мяса и немцы с их шпиками. Не могу избавиться от ощущения, что я реально там была и не хочу возвращаться.
И хотя не сказать, что там произошло что-то приятное или встретились какие-то приятные герои.
Ни один из пяти ключевых героев не будет лапушкой. Ни главный двигатель сюжета — Сунь Бин, старый актер оперы, который оказывается втянутым в борьбу, против застраивающих железную дорогу немцев. Ни его дочь Мэйнян, которая за спиной недалекого мужа крутит шашни с местным главой уезда. Ни оба ее мужчины — совсем блаженный муж Сяоцзя, и эгоистичный, ушлый наместник Цянь. И уж тем более ни папа Сяоцзя — бабушка (это титул палача при дворце, прикиньте!) Чжао. Все они оказываются в комке событий. Цянь приговаривает революционера Сунь Бина к смертной казни, которую провести должен будет его же свекр бабушка Чжао и муж Мэйнян. И казнью - не мимолетной, европейской, а жесточайшей - сандаловой, которая растянет эту пытку на множество дней. (жесткий триггер ворнинг)
Мо Янь будет знакомить нас с каждым своим героем по главам, у каждого будет свой пронзительный монолог, с очень личнымии разными голосами, который прекрасно сохранились в переводе, представляю, какая это была стилистическая работа. Автор сам в послесловии говорит, что его роман, он о голосах.
А еще он интересно играется с хронотопом. Ооох. Сначала мы в одной временной линии, потом чуть-чуть отматываем, потом снова забегаем вперед. А в одну главу одна линия втулится во вторую.
Это дар. Написать столько мерзости, такой плотной, болотной, через которую приходится пробираться — и все равно влюбить.
Еще, кстати, Мо Янь в послесловии пишет, что этому роману про региональную оперу маоцян и казни просто не суждено стать массовым чтивом, оно для любителей «народности». Тут соглашусь. Я, честно, не знаю, как этот роман читать не востоковеду. В него упаковано столько истории и культуры, что с моим худобедно «китаистским» бакалавром да опытом работы пробираться через такой пласт КИТАЯ было сложно .
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥10👍1
Forwarded from IZ.RU
Корейская писательница Чухе Ким пишет "Божественную комедию" в духе "Мастера и Маргариты". Лауреат премии "Ясная Поляна" заявила, что ее третий роман расскажет о попытках ангела спасти людей по всему миру. "Известиям" она рассказала, что вдохновляется произведением Михаила Булгакова.
Осенью 2025 году выйдет второй роман Чухе Ким "Город ночных птиц". В России его выпускает издательство Inspiria.
О том, почему написала книгу о русском балете — автор рассказала в эксклюзивном интервью "Известиям".
😎 Больше новостей тут |МАХ| Отправить новость ✉️
"Мастер и Маргарита" — это произведение глубокое и при этом очень смешное. Я хотела бы, чтобы роман, над которым я сейчас работаю, тоже был глубокомысленным, но занятным", — сказала она "Известиям".
Осенью 2025 году выйдет второй роман Чухе Ким "Город ночных птиц". В России его выпускает издательство Inspiria.
О том, почему написала книгу о русском балете — автор рассказала в эксклюзивном интервью "Известиям".
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17🔥5
Forwarded from Пекарня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Steam вышла RPG для изучения японского языка
Процесс обучения максимально дружелюбен – гуляем по локациям из Японии, проживаем разные ситуации, общаемся с людьми и изучаем язык.
Разрабы Wagotabi* обещают, что после прохождения вы можете спокойно ехать в страну и общаться там на неплохом уровне. Приятный бонус – есть поддержка русского языка.
Процесс обучения максимально дружелюбен – гуляем по локациям из Японии, проживаем разные ситуации, общаемся с людьми и изучаем язык.
Разрабы Wagotabi* обещают, что после прохождения вы можете спокойно ехать в страну и общаться там на неплохом уровне. Приятный бонус – есть поддержка русского языка.
❤10🔥3
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14👍2
Forwarded from K - R COMMUNITY
Вчера был особенный день для московского Литературного клуба, посвященного Ким Намджуну!
📎 Участники клуба вместе с его руководителем Татьяной посетили встречу с Ким Чухе – американской писательницей корейского происхождения, автором романа “Звери малой земли”, и Кириллом Батыгиным, переводчиком книги на русский язык.
📎 Перед началом мероприятия нам удалось лично пообщаться с Ким Чухе и рассказать ей о нашей деятельности.
На встрече мы узнали о планах автора и издательства – ждем новых книг!📕
📎 А еще мы смогли услышать фрагмент нового романа - “Город ночных птиц” в исполнении автора на английском, а затем в переводе Кирилла на русском.
Ким Чухе также выделила время для вопросов аудитории и автограф-сессии❤️
Благодарим организаторов за эту возможность и прекрасный вечер! ✨️
💬 Эта встреча стала для нас особенно интересной, ведь “Звери малой земли” с большим удовольствием обсуждали в наших клубах в Санкт-Петербурге и Ростове-на-Дону, а в московском клубе даже состоялась встреча-обсуждение с участием переводчика Кирилла Батыгина, который работал над книгой вместе с Ким Чухе.
На встрече мы узнали о планах автора и издательства – ждем новых книг!
Ким Чухе также выделила время для вопросов аудитории и автограф-сессии
Благодарим организаторов за эту возможность и прекрасный вечер! ✨️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11🔥5
🩰 ЭКСМО о русской душе в книгах Чухе Ким! 🩰
eksmo.ru
Русская душа в книгах Чухе Ким: автор бестселлера «Звери малой земли» представила новый роман | Онлайн-журнал Эксмо
Материал на тему: Русская душа в книгах Чухе Ким: автор бестселлера «Звери малой земли» представила новый роман. Интересные, полезные и познавательные публикации в онлайн-журнале Эксмо. Актуальные и вдохновляющие статьи о книгах, авторах и многом другом читайте…
❤20
Forwarded from Издательство Inspiria
Книга из серии
«Loft. Лучшие произведения Мо Яня»
Планируем выпустить книгу в августе.
Читай-город
Эксмо
@Inspiria_books
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
The Water Crisis and Wall Street
There is a growing crisis of global freshwater availability, due to over-pumping of groundwater, agricultural demands, and climate change. And Wall Street investors have no intention of letting a good crisis go to waste.
Patreon: https://www.patreon.com…
Patreon: https://www.patreon.com…
🤔3