Осетия Сегодня
from Alixandzinad
#adæmyxatt #ævzag #kulturæ #alixandzinad
Если рассматривать девиц с видео как продукт внешнего культурного влияния, что в нашем случае является силой противодействия? Очевидно это актив национально-ориентированной молодежи, который сформировался в социальных сетях буквально на наших глазах.
Ключевые моменты этой национально-ориентированной повестки следующие: язык, государственность, национальное единство.
Сразу оговорюсь, я совершенно не эксперт по части социальной инженерии и все что я думаю на этот счет является моим частным мнением, которое, к тому, же естественным образом эволюционирует.
Язык. К языку так или иначе обращены все чаяния о национальном самосознании. Важность языка в этой истории очевидна и понятна. Но. Как будто обществом уже пройдена некая точка, за которой заканчивается реальная работа с проблемой и начинается исступленное строительство воздушных замков.
Говорящий на родном языке ребенок сегодня вырастает в семье где все члены семьи используют язык и ведут систематическую работу над его передачей детям. Таких семей мягко говоря немного. В всех остальных случаях, например где есть не-владеющие члены семьи, добиться от ребенка простой разговорной речи будет стоить нечеловеческих усилий, даже при наличии большого желания у родителей. Объем русскоязычного контента потребляемого ребенком, на порядок превосходит все прочие объемы и формирует его лексику.
На школы большой надежды нет. Во первых, языки в школах у нас вообще учат плохо, будь то английский, французский или осетинский. В республике есть только две школы, закончив которые ученик владеет английским на уровне lower intermediate или выше. Во вторых, ситуация осложняется тем, что не имея профессиональной сферы применения, родной язык родителями воспринимается как некий статусный бонус. Из соображений патриотизма его выбирают в качестве родного, но «портить» аттестаты своим чадам таким бонусом мамы не позволят. Закон о «добровольности» родных языков в данном случае мало что изменил на практике. Как не учили, так и не учат.
Не стоит забывать при этом, что мы говорим о «латыни», то есть о языке, который имеет не более чем престижный неформальный статус. На нем нельзя прочитать ничего актуального, посмотреть вебинар, кино, спортивный матч. Более того, нет людей способных что-то актуальное на нем написать или перевести, издателей готовых это издать и т.д.
Даже из числа моих знакомых идейных националистов (в хорошем смысле слова) многие либо очень плохо владеют родным языком, либо не владеют им вообще, имея возможность его выучить(!); аналогичная ситуация с их детьми. А это, заметьте, самая идейная часть социума.
Много сказано о необходимости ведения документооборота на родном языке, экзаменах для госслужащих и т.д, но я думаю никто не скажет определенно где взять людей, которые смогут с этим работать, сколько будет это стоить, кто за это будет платить и т.д.
Осознавая реальное положение языка, то есть то, что речь идет уже не о сохранении, а о восстановлении языка, в пример обычно приводят евреев, которые около 100 лет назад вернули из небытия иврит. То что это единственный подобный пример в мировой истории лично мне говорит о многом. И то что это сделали именно евреи, говорит о еще бóльшем. С таким же успехом, ссылаясь на опыт евреев, можно планировать присуждение осетинам 30% нобелевских премий по физике и математике. Евреи смогли - и мы сможем.
Подводя итог по языку. Не скажу за остальных кавказоидов, там разные ситуации, но нет никаких подозрений на то, что осетинский язык когда нибудь станет полноценным языком национального образования, документооборота и т.д. Более того, пока я не могу даже теоретически представить конструкцию при которой это стало бы возможно. Для этого нет ни экономических, никаких иных стимулов и предпосылок.
Есть ли будущее у национальной идентичности, как ее представляют националисты (в хорошем смысле слова), без национального языка?
Тема растянулась, продолжу в следующих постах.
Ræstmæ ut.
@
from Alixandzinad
#adæmyxatt #ævzag #kulturæ #alixandzinad
Если рассматривать девиц с видео как продукт внешнего культурного влияния, что в нашем случае является силой противодействия? Очевидно это актив национально-ориентированной молодежи, который сформировался в социальных сетях буквально на наших глазах.
Ключевые моменты этой национально-ориентированной повестки следующие: язык, государственность, национальное единство.
Сразу оговорюсь, я совершенно не эксперт по части социальной инженерии и все что я думаю на этот счет является моим частным мнением, которое, к тому, же естественным образом эволюционирует.
Язык. К языку так или иначе обращены все чаяния о национальном самосознании. Важность языка в этой истории очевидна и понятна. Но. Как будто обществом уже пройдена некая точка, за которой заканчивается реальная работа с проблемой и начинается исступленное строительство воздушных замков.
Говорящий на родном языке ребенок сегодня вырастает в семье где все члены семьи используют язык и ведут систематическую работу над его передачей детям. Таких семей мягко говоря немного. В всех остальных случаях, например где есть не-владеющие члены семьи, добиться от ребенка простой разговорной речи будет стоить нечеловеческих усилий, даже при наличии большого желания у родителей. Объем русскоязычного контента потребляемого ребенком, на порядок превосходит все прочие объемы и формирует его лексику.
На школы большой надежды нет. Во первых, языки в школах у нас вообще учат плохо, будь то английский, французский или осетинский. В республике есть только две школы, закончив которые ученик владеет английским на уровне lower intermediate или выше. Во вторых, ситуация осложняется тем, что не имея профессиональной сферы применения, родной язык родителями воспринимается как некий статусный бонус. Из соображений патриотизма его выбирают в качестве родного, но «портить» аттестаты своим чадам таким бонусом мамы не позволят. Закон о «добровольности» родных языков в данном случае мало что изменил на практике. Как не учили, так и не учат.
Не стоит забывать при этом, что мы говорим о «латыни», то есть о языке, который имеет не более чем престижный неформальный статус. На нем нельзя прочитать ничего актуального, посмотреть вебинар, кино, спортивный матч. Более того, нет людей способных что-то актуальное на нем написать или перевести, издателей готовых это издать и т.д.
Даже из числа моих знакомых идейных националистов (в хорошем смысле слова) многие либо очень плохо владеют родным языком, либо не владеют им вообще, имея возможность его выучить(!); аналогичная ситуация с их детьми. А это, заметьте, самая идейная часть социума.
Много сказано о необходимости ведения документооборота на родном языке, экзаменах для госслужащих и т.д, но я думаю никто не скажет определенно где взять людей, которые смогут с этим работать, сколько будет это стоить, кто за это будет платить и т.д.
Осознавая реальное положение языка, то есть то, что речь идет уже не о сохранении, а о восстановлении языка, в пример обычно приводят евреев, которые около 100 лет назад вернули из небытия иврит. То что это единственный подобный пример в мировой истории лично мне говорит о многом. И то что это сделали именно евреи, говорит о еще бóльшем. С таким же успехом, ссылаясь на опыт евреев, можно планировать присуждение осетинам 30% нобелевских премий по физике и математике. Евреи смогли - и мы сможем.
Подводя итог по языку. Не скажу за остальных кавказоидов, там разные ситуации, но нет никаких подозрений на то, что осетинский язык когда нибудь станет полноценным языком национального образования, документооборота и т.д. Более того, пока я не могу даже теоретически представить конструкцию при которой это стало бы возможно. Для этого нет ни экономических, никаких иных стимулов и предпосылок.
Есть ли будущее у национальной идентичности, как ее представляют националисты (в хорошем смысле слова), без национального языка?
Тема растянулась, продолжу в следующих постах.
Ræstmæ ut.
@
Telegram
Осетия Сегодня
#adæmyxatt #ævzag #kulturæ #alixandzinad
Если рассматривать девиц с видео как продукт внешнего культурного влияния, что в нашем случае является силой противодействия? Очевидно это актив национально-ориентированной молодежи, который сформировался в социальных…
Если рассматривать девиц с видео как продукт внешнего культурного влияния, что в нашем случае является силой противодействия? Очевидно это актив национально-ориентированной молодежи, который сформировался в социальных…
Осетия Сегодня
from Alixandzinad
#ævzag
*UPD. Ссылки на приложение уже рабочие.
Wæzdan adæm!
Наконец, нам, совместно с небезызвестным в оснете программистом Мухаммадом Кайтагским удалось завершить работу над своей давнишней идеей - детским приложением для изучения осетинского языка.
В приложении пока два диалекта нашего языка: иронский и дигорский. Доступны алфавиты как на основе латинской, так и кириллической письменности. В ближайшем обновлении будут добавлены один или два диалекта черкесского языка, а также расширена база словаря.
Также предлагаем присоединиться к проекту соседям с Кавказа и из других регионов России.
Приложение можно скачать уже сейчас в Appstore и Googleplay по названию Avdan.
Спасибо за помощь нашим друзьям:
Balaty Ritæ - озвучка иронау
Zurati Irlan- перевод и озвучка дигоронау
Tsoriti Eminæ - перевод на турецкий
Demety Khosta - орфография и редакция иронау.
Организация работы и дизайн - Xoranty Alixan;
Иллюстрации - Esiaty Elinæ;
Разработка приложения - Xajdaqti Mæxæmæt .
Всем спасибо за репост. Ræstmæ ut.
@
from Alixandzinad
#ævzag
*UPD. Ссылки на приложение уже рабочие.
Wæzdan adæm!
Наконец, нам, совместно с небезызвестным в оснете программистом Мухаммадом Кайтагским удалось завершить работу над своей давнишней идеей - детским приложением для изучения осетинского языка.
В приложении пока два диалекта нашего языка: иронский и дигорский. Доступны алфавиты как на основе латинской, так и кириллической письменности. В ближайшем обновлении будут добавлены один или два диалекта черкесского языка, а также расширена база словаря.
Также предлагаем присоединиться к проекту соседям с Кавказа и из других регионов России.
Приложение можно скачать уже сейчас в Appstore и Googleplay по названию Avdan.
Спасибо за помощь нашим друзьям:
Balaty Ritæ - озвучка иронау
Zurati Irlan- перевод и озвучка дигоронау
Tsoriti Eminæ - перевод на турецкий
Demety Khosta - орфография и редакция иронау.
Организация работы и дизайн - Xoranty Alixan;
Иллюстрации - Esiaty Elinæ;
Разработка приложения - Xajdaqti Mæxæmæt .
Всем спасибо за репост. Ræstmæ ut.
@
App Store
Avdan: Ossetian Language Cards
An application for kids to learn their native languages through the library of authentic cards with quality voiceover. Contains a dozen of chapters, 3 languages of the interface (English, Russian, Turkish), and 2 dialects of Ossetian (Iron, Digor) as the…
Осетия Сегодня
from Vjaĉeslav Ivanov | Вячеслав Иванов
Поставил себе новое приложение Avdan.
Это несколько десятков осетинских слов, сгруппированных по темам, снабжённых рисунком, озвучкой и переводом. Полезно, чтобы запомнить или повторить базовую лексику.
Приложение — интересный случай сотрудничества регионов Сев. Кавказа: разработчик — Магомед Магомедов, программист из Дагестана, осетинский контент поставили Алихан Хоранов с единомышленниками. Всегда радостно узнавать о таких вещах.
Внутри очень стильный интерфейс. Большая удача для всех, кто начинает изучать осетинский язык, что сейчас такое есть. Рассчитано на детей детсадовского и младшего школьного возраста, но понравится и взрослым.
Есть маленькие шероховатости в качестве звука: соседние записи не одинаковой громкости (дзых очень громко), а у некоторых ещё и шум в конце (хъус и иллюстрация к букве W).
Есть спорные переводы: уазæгдзæрæн существует, но уазæгдон используется чаще; фыд означает мясо только в производных словах и сочетаниях вроде стуры фыд, отдельно мясо — дзидза; хæрæндон чаще столовая, бистро, а кухню можно назвать цæлгæнæн; æгънæг не очень подходит к такой картинке, это застёжка из тесьмы или даже из серебра, а обычная пуговица (как на картинке) — цæппæр. Пример на „цæппæртæ“ у Коцоева: „Йæ мундиры цæппæртæм дзæбæх зылди Тего, æмæ дардмæ æртывдтытæ калдтой“.
Графика роскошная, всё выдержано в едином стиле, как в Babadum или Drops. Немного ускользает принцип подбора картинок, однако авторы не свалились в „фольклоризацию“, есть современные вещи, здания, предметы. Прекрасно, что в приложении для детей есть фотографии с детьми.
В Avdan есть латиница, причём очень своеобразная, с двумя буквами из эсперанто (ĉ, ĝ) и другими любопытными идеями. Как-нибудь напишу о ней отдельно. Латиница не навязывается, но подаётся как возможность — и это хорошая опция, в других приложениях для изучения языков такая вспомогательная латиница тоже бывает (например, у Mondly в курсе персидского на любом экране можно переключиться на транслит).
Неожиданный эффект от Avdan: повторил базовый турецкий, включив турецкий интерфейс.
Поставьте Avdan и на свой телефон.
@
from Vjaĉeslav Ivanov | Вячеслав Иванов
Поставил себе новое приложение Avdan.
Это несколько десятков осетинских слов, сгруппированных по темам, снабжённых рисунком, озвучкой и переводом. Полезно, чтобы запомнить или повторить базовую лексику.
Приложение — интересный случай сотрудничества регионов Сев. Кавказа: разработчик — Магомед Магомедов, программист из Дагестана, осетинский контент поставили Алихан Хоранов с единомышленниками. Всегда радостно узнавать о таких вещах.
Внутри очень стильный интерфейс. Большая удача для всех, кто начинает изучать осетинский язык, что сейчас такое есть. Рассчитано на детей детсадовского и младшего школьного возраста, но понравится и взрослым.
Есть маленькие шероховатости в качестве звука: соседние записи не одинаковой громкости (дзых очень громко), а у некоторых ещё и шум в конце (хъус и иллюстрация к букве W).
Есть спорные переводы: уазæгдзæрæн существует, но уазæгдон используется чаще; фыд означает мясо только в производных словах и сочетаниях вроде стуры фыд, отдельно мясо — дзидза; хæрæндон чаще столовая, бистро, а кухню можно назвать цæлгæнæн; æгънæг не очень подходит к такой картинке, это застёжка из тесьмы или даже из серебра, а обычная пуговица (как на картинке) — цæппæр. Пример на „цæппæртæ“ у Коцоева: „Йæ мундиры цæппæртæм дзæбæх зылди Тего, æмæ дардмæ æртывдтытæ калдтой“.
Графика роскошная, всё выдержано в едином стиле, как в Babadum или Drops. Немного ускользает принцип подбора картинок, однако авторы не свалились в „фольклоризацию“, есть современные вещи, здания, предметы. Прекрасно, что в приложении для детей есть фотографии с детьми.
В Avdan есть латиница, причём очень своеобразная, с двумя буквами из эсперанто (ĉ, ĝ) и другими любопытными идеями. Как-нибудь напишу о ней отдельно. Латиница не навязывается, но подаётся как возможность — и это хорошая опция, в других приложениях для изучения языков такая вспомогательная латиница тоже бывает (например, у Mondly в курсе персидского на любом экране можно переключиться на транслит).
Неожиданный эффект от Avdan: повторил базовый турецкий, включив турецкий интерфейс.
Поставьте Avdan и на свой телефон.
@
Telegram
Осетия
#ævzag
*UPD. Ссылки на приложение уже рабочие.
Wæzdan adæm!
Наконец, нам, совместно с небезызвестным в оснете программистом Мухаммадом Кайтагским удалось завершить работу над своей давнишней идеей - детским приложением для изучения осетинского языка.
…
*UPD. Ссылки на приложение уже рабочие.
Wæzdan adæm!
Наконец, нам, совместно с небезызвестным в оснете программистом Мухаммадом Кайтагским удалось завершить работу над своей давнишней идеей - детским приложением для изучения осетинского языка.
…
Осетия Сегодня
from Alixandzinad
#ævzag #avdæn
Друзья, хотел подвести небольшие итоги.
С момента релиза, приложение скачано около 4 тысяч раз, что, на мой взгляд, вполне неплохой результат. Качают преимущественно пользователи из России, Турции и США.
Всем спасибо за помощь в распространении информации, отзывы, советы и любого рода обратную связь. Все конструктивные замечания, предложения и критику мы обязательно учтём и будем принимать во внимание при обновлениях приложения.
Первое обновление планируется в ноябре. Будут учтены ошибки, на которые обратили внимание пользователи; а также добавлены один-два раздела, возможно цвета и прилагательные. Эти два раздела чаще всего упоминались в требованиях.
Большое обновление будет чуть позже, вероятно к концу года, с новыми языками (первые на очереди черкесский и абхазский), расширением словаря и еще рядом дополнений.
Ссылки на приложение:
Appstore и Googleplay
Канал Мухаммада Кайтагского, разработчика приложения тут. Технические вопросы или предложения можете направлять ему лично. А также следить за другими его работами.
Ræstmæ ut.
@
from Alixandzinad
#ævzag #avdæn
Друзья, хотел подвести небольшие итоги.
С момента релиза, приложение скачано около 4 тысяч раз, что, на мой взгляд, вполне неплохой результат. Качают преимущественно пользователи из России, Турции и США.
Всем спасибо за помощь в распространении информации, отзывы, советы и любого рода обратную связь. Все конструктивные замечания, предложения и критику мы обязательно учтём и будем принимать во внимание при обновлениях приложения.
Первое обновление планируется в ноябре. Будут учтены ошибки, на которые обратили внимание пользователи; а также добавлены один-два раздела, возможно цвета и прилагательные. Эти два раздела чаще всего упоминались в требованиях.
Большое обновление будет чуть позже, вероятно к концу года, с новыми языками (первые на очереди черкесский и абхазский), расширением словаря и еще рядом дополнений.
Ссылки на приложение:
Appstore и Googleplay
Канал Мухаммада Кайтагского, разработчика приложения тут. Технические вопросы или предложения можете направлять ему лично. А также следить за другими его работами.
Ræstmæ ut.
@
App Store
Avdan: Ossetian Language Cards
An application for kids to learn their native languages through the library of authentic cards with quality voiceover. Contains a dozen of chapters, 3 languages of the interface (English, Russian, Turkish), and 2 dialects of Ossetian (Iron, Digor) as the…
Осетия Сегодня
from Оzzа!
#osnet #irættæ #ævzag
Неприятное, но достаточно любопытное и предсказуемое наблюдение:
в ОсНете действуют порядка 15-20 каналов [из одной сетки], которые готовы хайповать по любому поводу, и речь именно о хайпе в худшем смысле этого слова, ниже вы поймёте, почему.
К примеру, одной из излюбленных тем для них является преподавание родного языка в школах и всё с этим связанное. Когда вводятся какие-то новые правила, регламентирующие преподавание родного языка, когда кто-то критично по отношению к родным языкам высказывается или выступает с сомнительными инициативами, вся эта сетка [половина авторов которой являются лишь номинальными носителями] поднимает вой и активно тиражирует друг друга.
В частности, когда несколько лет назад в Ижевске себя сжёг какой-то удмурт, который выступал за принудительное обучение удмуртскому языку, центральный агрегатор этой сетки посвятил этому случаю больше десятка публикаций.
В то же время, случай с Яной Бекоевой, молодым талантливым учителем осетинского языка, которая стала победителем в конкурсе преподавателей родного языка - то есть лучшим преподавателем России - был сеткой абсолютно проигнорирован. Ни одной публикации, ни комментария, ни упоминания, ни банального репоста - как будто и не было ничего.
Вот если бы кто-то сжёг себя на этой теме, утопился или повесился, тогда да. А так - нет.
Не дай же Бог запустить позитивного инфоповода в повесточку.
Чума вам на все ваши дома. А Яне Бекоевой - поздравления и пожелания дальнейших успехов и процветания.
@xOSSAx
@
from Оzzа!
#osnet #irættæ #ævzag
Неприятное, но достаточно любопытное и предсказуемое наблюдение:
в ОсНете действуют порядка 15-20 каналов [из одной сетки], которые готовы хайповать по любому поводу, и речь именно о хайпе в худшем смысле этого слова, ниже вы поймёте, почему.
К примеру, одной из излюбленных тем для них является преподавание родного языка в школах и всё с этим связанное. Когда вводятся какие-то новые правила, регламентирующие преподавание родного языка, когда кто-то критично по отношению к родным языкам высказывается или выступает с сомнительными инициативами, вся эта сетка [половина авторов которой являются лишь номинальными носителями] поднимает вой и активно тиражирует друг друга.
В частности, когда несколько лет назад в Ижевске себя сжёг какой-то удмурт, который выступал за принудительное обучение удмуртскому языку, центральный агрегатор этой сетки посвятил этому случаю больше десятка публикаций.
В то же время, случай с Яной Бекоевой, молодым талантливым учителем осетинского языка, которая стала победителем в конкурсе преподавателей родного языка - то есть лучшим преподавателем России - был сеткой абсолютно проигнорирован. Ни одной публикации, ни комментария, ни упоминания, ни банального репоста - как будто и не было ничего.
Вот если бы кто-то сжёг себя на этой теме, утопился или повесился, тогда да. А так - нет.
Не дай же Бог запустить позитивного инфоповода в повесточку.
Чума вам на все ваши дома. А Яне Бекоевой - поздравления и пожелания дальнейших успехов и процветания.
@xOSSAx
@
Telegram
ГТРК Алания
Педагог Аланской гимназии Яна Бекоева стала победителем Всероссийского конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы»! Напомним, его участниками стали учителя из 67 регионов страны. На финальном этапе конкурса в Пятигорске присутствовали министр…
Осетия Сегодня
from Vjaĉeslav Ivanov | Вячеслав Иванов
Искренне присоединяюсь к поздравлениям! Это не только большая победа Яны, это ещё и очень положительный пиар для региона. Приятно осознавать, что Северная Осетия — впереди среди регионов России по практикам сохранения и развития республиканского языка.
@
from Vjaĉeslav Ivanov | Вячеслав Иванов
Искренне присоединяюсь к поздравлениям! Это не только большая победа Яны, это ещё и очень положительный пиар для региона. Приятно осознавать, что Северная Осетия — впереди среди регионов России по практикам сохранения и развития республиканского языка.
@
Telegram
Оzzа!
#osnet #irættæ #ævzag
Неприятное, но достаточно любопытное и предсказуемое наблюдение:
в ОсНете действуют порядка 15-20 каналов [из одной сетки], которые готовы хайповать по любому поводу, и речь именно о хайпе в худшем смысле этого слова, ниже вы поймёте…
Неприятное, но достаточно любопытное и предсказуемое наблюдение:
в ОсНете действуют порядка 15-20 каналов [из одной сетки], которые готовы хайповать по любому поводу, и речь именно о хайпе в худшем смысле этого слова, ниже вы поймёте…
Осетинский Политрук
from Оzzа!
#osnet #iryston #ævzag
Незаслуженно оказался обойдён вниманием критиков ОсНета пост муниципального депутата Бестаева, в котором оный глубоко озаботился вопросом сохранения языка и предложил меры по изменению методики его преподавания в школах.
Суть этой методики будет разобрана отдельно [но это не точно], а пока хотелось бы обратить внимание на уровень аргументации людей, занятых нормотворчеством.
Есть язык как система и сложившаяся вокруг неё наука. Есть люди, занятые этой наукой. Есть обыватели. Есть методисты и педагоги, есть лингвисты. Среди них есть исследующие, есть практикующие.
Сейчас же эта сфера прирастает новым видом квалификации: человеком верующим. Зачем разбираться, зачем вникать, зачем понимать? Можно просто сказать что-то и прочно в это поверить.
Но удивляться не... подробнее на канале: Осетинский Политрук
@
from Оzzа!
#osnet #iryston #ævzag
Незаслуженно оказался обойдён вниманием критиков ОсНета пост муниципального депутата Бестаева, в котором оный глубоко озаботился вопросом сохранения языка и предложил меры по изменению методики его преподавания в школах.
Суть этой методики будет разобрана отдельно [но это не точно], а пока хотелось бы обратить внимание на уровень аргументации людей, занятых нормотворчеством.
Есть язык как система и сложившаяся вокруг неё наука. Есть люди, занятые этой наукой. Есть обыватели. Есть методисты и педагоги, есть лингвисты. Среди них есть исследующие, есть практикующие.
Сейчас же эта сфера прирастает новым видом квалификации: человеком верующим. Зачем разбираться, зачем вникать, зачем понимать? Можно просто сказать что-то и прочно в это поверить.
Но удивляться не... подробнее на канале: Осетинский Политрук
@
Осетия Сегодня
from Оzzа!
#iryston #osnet #ævzag
Довольно интересно наблюдать за вакханалией, разворачивающейся последние недели и касающейся многочисленных обращений на имя Главы РСО-Алания [Миняйло - по версии @ossetiafb] с требованиями принятия закона о государственном языке.
Сама по себе инициатива хорошая, вопрос сильно запоздал и должен быть решён, но: почему все пишут на Главу? В соответствии с Конституцией, принятие законов - исключительная прерогатива Парламента Республики [ст. 71], который является законодательным органом власти, и в работе которого в качестве депутатов принимают участие такие яркие и выдающиеся политики современности как Сослан Дидаров, Арсен Фадзаев, Зелимхан Ватаев, Даниил Гуриев, Чермен Дудайти, Андрей Попов, Дзамболат Тедеев, Астан Митциев, Александр Тотоонов и десятки других активных и небезразличных деятелей, которым гораздо проще подготовить законопроект и сопутствующую документацию и провести этот проект через очередное заседание, на котором большинство парламентариев - вне всякого сомнения - этот закон поддержат.
Письма писать - это хорошо. Но если нужен конкретный результат, то писать их желательно по самому короткому адресу.
@xOSSAx
@
from Оzzа!
#iryston #osnet #ævzag
Довольно интересно наблюдать за вакханалией, разворачивающейся последние недели и касающейся многочисленных обращений на имя Главы РСО-Алания [Миняйло - по версии @ossetiafb] с требованиями принятия закона о государственном языке.
Сама по себе инициатива хорошая, вопрос сильно запоздал и должен быть решён, но: почему все пишут на Главу? В соответствии с Конституцией, принятие законов - исключительная прерогатива Парламента Республики [ст. 71], который является законодательным органом власти, и в работе которого в качестве депутатов принимают участие такие яркие и выдающиеся политики современности как Сослан Дидаров, Арсен Фадзаев, Зелимхан Ватаев, Даниил Гуриев, Чермен Дудайти, Андрей Попов, Дзамболат Тедеев, Астан Митциев, Александр Тотоонов и десятки других активных и небезразличных деятелей, которым гораздо проще подготовить законопроект и сопутствующую документацию и провести этот проект через очередное заседание, на котором большинство парламентариев - вне всякого сомнения - этот закон поддержат.
Письма писать - это хорошо. Но если нужен конкретный результат, то писать их желательно по самому короткому адресу.
@xOSSAx
@
Telegram
Осетия - [æ]
Праздник со слезами на глазах — @iron_bonvarnon о Дне Осетинского языка
Если говорить о Южной Осетии, то трудно всерьёз называть этот день праздником, когда в независимом государстве, провозгласившем себя осетинским, не существует ни одной школы с полноценным…
Если говорить о Южной Осетии, то трудно всерьёз называть этот день праздником, когда в независимом государстве, провозгласившем себя осетинским, не существует ни одной школы с полноценным…
Осетия Сегодня
from Оzzа!
#osnet #iryston #ævzag #replikæ
Наблюдая разворачивающуюся [100500-й раз] эмоциональную онлайн дискуссию о незавидной судьбе осетинского языка, хотелось бы вставить туда несколько копеек в виде научных наблюдений и объективных фактов.
В обзоре на книгу Гая Дойчера «Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе» [от @megadobr0] описана эволюционная модель развития, через которую проходит каждый язык [или, как минимум, каждый индоевропейский]:
«..По мере развития разных языков и культур, так называемый «цветовой словарь» всегда развивается с примерно одинаковой последовательностью. Сначала появляются слова, обозначающие чёрный и белый. На данном этапе они включают в себя все темные или светлые цвета. Первым хроматическим цветом всегда появляется красный. Затем в разных культурах идет либо зеленый, либо желтый, обозначающие оба эти цвета, и со временем они разделяются на два разных. И последним из стандартных обозначений цветов появляется синий, отделившись от зеленого. После него уже идут коричневые, серые, фиолетовые, розовые и т.д.
Почему все культуры проходят именно такую последовательность – пока не совсем понятно. Зато это объясняет, почему у Гомера море, железо и овцы были «цвета тёмного вина», мёд – зеленым, а небо «цвета мёда». Синего цвета как отдельного понятия тогда ещё не было. Также синий не встречается и в Ветхом Завете, в Коране, в древней индийской поэзии и т.д.
И сейчас есть языки, в которых нет отдельного слова и отдельного понятия для синего цвета. Синий и зелёный воспринимаются как разные оттенки одного и того же цвета».
Любому владеющему осетинским языком человеку на ум сразу же придёт осетинское слово «цъæх», которое в зависимости от контекста может означать «синий», «голубой», «серый» или «зелёный». Несмотря на появление новоделов типа небесного, пепельного или травянистого цветов, в разговорной и классической литературной версиях языка именно «цъæх» остаётся основным средством передачи перечисленных цветов, что - косвенно - может говорить нам о том возрасте и/или ступени, на которой остановилось развитие языка. Если возникновение древнегреческой цивилизации датируется примерно рубежом между III и II тысячелетием до н.э., а гомеровские «проблемы» с лексической цветопередачей - VIII или VII веками до н.э., то мы получаем интервал равный ~1200-1300 годам языкового развития. Возраст, естественно, условный: несмотря на то, что древнегреческий язык ныне мёртв, он не взялся из ниоткуда и не делся в никуда.
Если рассуждать аналогичным [Дойчеру] способом и тоже опираться на цветовое разнообразие языковой палитры, то окажется, что от первого упоминания аланов [~ I век] до их почти полного истребления монголами и Тамерланом, осетинский язык просуществовал примерно те же самые 1200-1300 лет, после чего самостоятельное развитие языка сменилось бессознательными и отчаянными попытками его носителей сохранить его и собственную идентичность.
Разница, однако, тоже есть. Ныне «мёртвый» древнегреческий язык, тем... подробнее на канале: Осетия Сегодня
@
from Оzzа!
#osnet #iryston #ævzag #replikæ
Наблюдая разворачивающуюся [100500-й раз] эмоциональную онлайн дискуссию о незавидной судьбе осетинского языка, хотелось бы вставить туда несколько копеек в виде научных наблюдений и объективных фактов.
В обзоре на книгу Гая Дойчера «Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе» [от @megadobr0] описана эволюционная модель развития, через которую проходит каждый язык [или, как минимум, каждый индоевропейский]:
«..По мере развития разных языков и культур, так называемый «цветовой словарь» всегда развивается с примерно одинаковой последовательностью. Сначала появляются слова, обозначающие чёрный и белый. На данном этапе они включают в себя все темные или светлые цвета. Первым хроматическим цветом всегда появляется красный. Затем в разных культурах идет либо зеленый, либо желтый, обозначающие оба эти цвета, и со временем они разделяются на два разных. И последним из стандартных обозначений цветов появляется синий, отделившись от зеленого. После него уже идут коричневые, серые, фиолетовые, розовые и т.д.
Почему все культуры проходят именно такую последовательность – пока не совсем понятно. Зато это объясняет, почему у Гомера море, железо и овцы были «цвета тёмного вина», мёд – зеленым, а небо «цвета мёда». Синего цвета как отдельного понятия тогда ещё не было. Также синий не встречается и в Ветхом Завете, в Коране, в древней индийской поэзии и т.д.
И сейчас есть языки, в которых нет отдельного слова и отдельного понятия для синего цвета. Синий и зелёный воспринимаются как разные оттенки одного и того же цвета».
Любому владеющему осетинским языком человеку на ум сразу же придёт осетинское слово «цъæх», которое в зависимости от контекста может означать «синий», «голубой», «серый» или «зелёный». Несмотря на появление новоделов типа небесного, пепельного или травянистого цветов, в разговорной и классической литературной версиях языка именно «цъæх» остаётся основным средством передачи перечисленных цветов, что - косвенно - может говорить нам о том возрасте и/или ступени, на которой остановилось развитие языка. Если возникновение древнегреческой цивилизации датируется примерно рубежом между III и II тысячелетием до н.э., а гомеровские «проблемы» с лексической цветопередачей - VIII или VII веками до н.э., то мы получаем интервал равный ~1200-1300 годам языкового развития. Возраст, естественно, условный: несмотря на то, что древнегреческий язык ныне мёртв, он не взялся из ниоткуда и не делся в никуда.
Если рассуждать аналогичным [Дойчеру] способом и тоже опираться на цветовое разнообразие языковой палитры, то окажется, что от первого упоминания аланов [~ I век] до их почти полного истребления монголами и Тамерланом, осетинский язык просуществовал примерно те же самые 1200-1300 лет, после чего самостоятельное развитие языка сменилось бессознательными и отчаянными попытками его носителей сохранить его и собственную идентичность.
Разница, однако, тоже есть. Ныне «мёртвый» древнегреческий язык, тем... подробнее на канале: Осетия Сегодня
@
Telegram
Осетия Сегодня
#osnet #iryston #ævzag #replikæ
Наблюдая разворачивающуюся [100500-й раз] эмоциональную онлайн дискуссию о незавидной судьбе осетинского языка, хотелось бы вставить туда несколько копеек в виде научных наблюдений и объективных фактов.
В обзоре на книгу…
Наблюдая разворачивающуюся [100500-й раз] эмоциональную онлайн дискуссию о незавидной судьбе осетинского языка, хотелось бы вставить туда несколько копеек в виде научных наблюдений и объективных фактов.
В обзоре на книгу…