Mokšeń Ērämopinge
Книга «Масторава» – научный подвиг мокшанских и эрзянских учёных В 2009 г. в Мордовском книжном издательстве вышла книга «Масторава: мордовский народный эпос» в переводе Виталия Юлиановича Юшкина. Оформил книгу живописец, график, член Союза художников России…
Масторава_Мордовский_народный_эпос.pdf
270.4 MB
Эксклюзивная отсканированная версия редкого издания «Масторава: мордовский народный эпос» (поныне существующего только в печатном виде). Печатный оригинал можно приобрести в ОАО «Мордовское книжное издательство» в г. Саранск, Республика Мордовия.
❤17👍5⚡2
В Пензе открылась выставка «Улус Мохши. На северо-западной границе Золотой Орды»
YouTube
В Пензе открылась выставка «Улус Мохши. На северо-западной границе Золотой Орды»
Экспозиция рассказывает об уникальном археологическом памятнике «Наровчатское городище», который расположен на территории области. Город Мохши появился на месте нынешнего Наровчата в эпоху монголо-татарского ига. Тогда он назывался Нуриджан.
На выставке…
На выставке…
❤13⚡1👍1
Forwarded from Toraman terdemas
😇 Kodama mazy mokšavatne! Arxtofksś tif 1924 kizonä Véčkinino velesa, Nórzädoń uezdsa, Pénzań gubérnijasa.
#МокшеньМастор #СуомиУграньЮропт #мокшет #РавУрал #МокшеньСтирьхне
ℹ️ Telegram | Facebook
#МокшеньМастор #СуомиУграньЮропт #мокшет #РавУрал #МокшеньСтирьхне
ℹ️ Telegram | Facebook
❤14👍4⚡1
Примеры балтизмов (и, возможно, иранизмов) в «ядерной» лексике мокшанского языка:
– мокш. вирь ‘лес’ ~ лтш. vēris ‘большой лес, пуща’;
– мокш. ал ‘яйцо’ ~ лтш. ola [uõla] ‘яйцо’;
– мокш. сал ‘соль’ ~ лтш. sāls ‘соль’;
– мокш. карда, ‘двор’, ср. лит. gar̃das ‘огороженное место’;
– мокш. крда, 'kartas, vienąsyk’ (фин. kerta, эст. kord), ср. др.-прус. kērdan ‘время’;
– мокш. кяржи, ‘левый’ из балт. *kurs(i̯)a- (~ этноним kur̃šis?);
– мокш. ленгя, ‘лыко’, ср. лит. lùnkas ‘лыко’;
– мокш. пандоз, ‘узда’, ср. лит. pántis ‘путы’;
– мокш. пеель ‘нож’, ср. лит. peĩlis ‘нож’;
– мокш. пурхц, ‘поросёнок’ (фин. porsas, эст. põrsas), ср. лит. par̃šas ‘поросёнок’;
– мокш. седь ‘мост’ (фин. šilta, эст. sild), ср. лит. tìltas ‘мост’;
– мокш. сод ‘сажа’, ср. лит. súodys ‘сажа’;
– мокш. стирь, ‘дочь’ (фин. tytär, эст. tütar), ср. лит. duktė̃|Gsg. dukter̃s ‘дочь’;
– мокш. тёжянь, ‘1000’ (фин., эст. tuhat), ср. лит. tū́kstantis ‘1000’;
– мокш. шна, ‘обработанная кожа’ (фин. hihna, эст. ihn), ср. лит. šikšnà ‘кожа’.
– мокш. вирь ‘лес’ ~ лтш. vēris ‘большой лес, пуща’;
– мокш. ал ‘яйцо’ ~ лтш. ola [uõla] ‘яйцо’;
– мокш. сал ‘соль’ ~ лтш. sāls ‘соль’;
– мокш. карда, ‘двор’, ср. лит. gar̃das ‘огороженное место’;
– мокш. крда, 'kartas, vienąsyk’ (фин. kerta, эст. kord), ср. др.-прус. kērdan ‘время’;
– мокш. кяржи, ‘левый’ из балт. *kurs(i̯)a- (~ этноним kur̃šis?);
– мокш. ленгя, ‘лыко’, ср. лит. lùnkas ‘лыко’;
– мокш. пандоз, ‘узда’, ср. лит. pántis ‘путы’;
– мокш. пеель ‘нож’, ср. лит. peĩlis ‘нож’;
– мокш. пурхц, ‘поросёнок’ (фин. porsas, эст. põrsas), ср. лит. par̃šas ‘поросёнок’;
– мокш. седь ‘мост’ (фин. šilta, эст. sild), ср. лит. tìltas ‘мост’;
– мокш. сод ‘сажа’, ср. лит. súodys ‘сажа’;
– мокш. стирь, ‘дочь’ (фин. tytär, эст. tütar), ср. лит. duktė̃|Gsg. dukter̃s ‘дочь’;
– мокш. тёжянь, ‘1000’ (фин., эст. tuhat), ср. лит. tū́kstantis ‘1000’;
– мокш. шна, ‘обработанная кожа’ (фин. hihna, эст. ihn), ср. лит. šikšnà ‘кожа’.
❤26👍10⚡1🙏1😭1
Forwarded from Toraman terdemas
💍 «Ёньфтома рьвя лангс рьвяямась-лучи эрьхкти ваямась...». Крдань рьвакстомаcь мокшень велеса. Ах, кода ашуста мокшетне эрясть ётайпингонь Мокшень масторса! Рьвянять пильгса кямот, а ялганзон – карьхть.
[
#пингелувкс #МокшеньСтирьхне #мокшет #МокшеньМастор #эрямопинге
ℹ️ Toraman Terdemas
[
Архтофксcь тиезень 1900-нь кизотнень пингстa Темникавонь уездса Томбунь губернияса
]#пингелувкс #МокшеньСтирьхне #мокшет #МокшеньМастор #эрямопинге
ℹ️ Toraman Terdemas
❤13⚡4👍1
Forwarded from MOKSHAMASTOR
Периодическое издание «Живая старина». Выпуск I–II. Братчины и другие религиозные обряды мордвы [мокшан и эрзян] Пензенской губернии (1904).
«В настоящей статье я предлагаю вниманию читателей некоторые выдержки из своих дорожных заметок о религиозном состояниимордвы [мокшан и эрзян] Пензенской губернии. Начну с села Волгапино [Валгапеле] Краснослободского уезда. Населено это село мордвой-мокшей. Через него идёт большой тракт из Наровчата в Краснослободск и далее — в Нижний Новгород.
В христианство волгапинцы обращены, как и вся здешняямордва [мокшане], в царствие Императрицы Елизаветы Петровны. Тогда же в Волгапине выстроена была и церковь. В саженях 50–60 от церкви стоит старая дуплистая липа. Волгапинцы до своего крещения молились только под этой липой, а с принятием христианства стали молиться в церкви. С тех пор началась борьба между церковью и старой липой. Борьба эта ведётся уже 170 лет, и трудно предсказать, когда она кончится, когда церковь окончательно победит липу».
«В настоящей статье я предлагаю вниманию читателей некоторые выдержки из своих дорожных заметок о религиозном состоянии
В христианство волгапинцы обращены, как и вся здешняя
❤16👍3❤🔥2
Forwarded from Toraman terdemas
👨🏻🎨 Мокшень калконь машты лoманьсь Марат Шанинонь "Келуняса" (1956). Архтомась сувафтф Мордовиянь тястоконь сирепингонь Иван Воронинонь лемса мялямгудть лувксозонза. Тяфтама жилеткат панарснон ланга каннихть Зубунь эди Лашмань аймаконь мокшаватне, Тарбеень аймаконь шокшаватне. А кие срёматф архтомаса – содасы аньцек сонць эрьмезсь.
#МокшеньМастор #мокшет #ЭМА #пингелувкс #МокшеньСтирьхне
🌳 "В берёзках" (1956) мокшанского народного художника Марата Шанина. Картина находится в коллекции Мордовского республиканского объединённого краеведческого музея имени имени Ивана Воронина. Такие жилетки поверх пáнара носят мокшанки Зубово-Полянского и Ковылкинского районов, а также шокшанки Торбеевского района Мордовии. А кто нарисован на картине – знает лишь сам художник.
ℹ️ Telegram | Facebook
#МокшеньМастор #мокшет #ЭМА #пингелувкс #МокшеньСтирьхне
🌳 "В берёзках" (1956) мокшанского народного художника Марата Шанина. Картина находится в коллекции Мордовского республиканского объединённого краеведческого музея имени имени Ивана Воронина. Такие жилетки поверх пáнара носят мокшанки Зубово-Полянского и Ковылкинского районов, а также шокшанки Торбеевского района Мордовии. А кто нарисован на картине – знает лишь сам художник.
ℹ️ Telegram | Facebook
❤18👍8❤🔥3
Мокшанские и эрзянские орнаменты, изображающие солярный символ и др.
❤34❤🔥7👍6😍3