Forwarded from Исламская столица
🇸🇦 В Саудовской Аравии состоялась премьера документального фильма о ритуалах Хаджа
Публичная библиотека короля
Абдулазиза в Эр-Рияде анонсировала показ документального фильма "Путешествие в Мекку: по следам Ибн Баттуты".
Фильм уже был показан в нескольких других столицах мира, включая Париж, Лондон, Сингапур, Нью-Йорк, Джакарту и Дубай, получив ряд международных кинематографических наград, в том числе на кинофестивалях в Хьюстоне, Бостоне и Париже.
Кинокартина была переведена на французский, русский, турецкий и английский.
Главный герой фильма - Ибн Баттута, мусульманский путешественник и купец, объехавший страны исламского и неисламского мира — от Булгара до Момбасы, от Томбукту до Китая, живший в 14 веке.
45-минутный фильм позволяет мусульманам, у которых не было возможности совершить ритуалы Хаджа, посмотреть его на гигантском экране, создавая у зрителей ощущение полного погружения в ту атмосферу.
Сюжет исследует ритуалы хаджа через реальное путешествие исторического персонажа, исследователя и ученого Ибн Баттуты из Марокко в Мекку.
Документальный фильм, в котором представлено 6000 фотографий, был снят в нескольких местах, включая порты прибытия в международный аэропорт имени короля Абдулазиза в Джидде, Большую мечеть в Мекке и другие святые места. Часть фильма также была снята в Марокко.
Съемочная группа документального фильма включала более 8о человек и использовала новую, уникальную компьютерную технику, чтобы запечатлеть временной отрезок ритуалов Хаджа. Эти кадры были отмечены кинолабораториями в Калифорнии как одни из самых захватывающих, когда-либо созданных.
Источник: Arabnews.
Публичная библиотека короля
Абдулазиза в Эр-Рияде анонсировала показ документального фильма "Путешествие в Мекку: по следам Ибн Баттуты".
Фильм уже был показан в нескольких других столицах мира, включая Париж, Лондон, Сингапур, Нью-Йорк, Джакарту и Дубай, получив ряд международных кинематографических наград, в том числе на кинофестивалях в Хьюстоне, Бостоне и Париже.
Кинокартина была переведена на французский, русский, турецкий и английский.
Главный герой фильма - Ибн Баттута, мусульманский путешественник и купец, объехавший страны исламского и неисламского мира — от Булгара до Момбасы, от Томбукту до Китая, живший в 14 веке.
45-минутный фильм позволяет мусульманам, у которых не было возможности совершить ритуалы Хаджа, посмотреть его на гигантском экране, создавая у зрителей ощущение полного погружения в ту атмосферу.
Сюжет исследует ритуалы хаджа через реальное путешествие исторического персонажа, исследователя и ученого Ибн Баттуты из Марокко в Мекку.
Документальный фильм, в котором представлено 6000 фотографий, был снят в нескольких местах, включая порты прибытия в международный аэропорт имени короля Абдулазиза в Джидде, Большую мечеть в Мекке и другие святые места. Часть фильма также была снята в Марокко.
Съемочная группа документального фильма включала более 8о человек и использовала новую, уникальную компьютерную технику, чтобы запечатлеть временной отрезок ритуалов Хаджа. Эти кадры были отмечены кинолабораториями в Калифорнии как одни из самых захватывающих, когда-либо созданных.
Источник: Arabnews.
Forwarded from Институт татарской энциклопедии
"Прежде чем делать открытие — загляни в справочник"
Ежегодно 22 ноября в России отмечается День Словарей и Энциклопедий.
Памятный день был учрежден в 2010 г. по инициативе Общества любителей русской словесности и музея В. И. Даля.
Энциклопедия в переводе с греческого означает круг знаний. Мы гордимся тем, что к сегодняшнему дню являемся народом, у которого есть своя энциклопедия!
Наш Институт был создан в 1994 г. на базе отдела Татарской энциклопедии при президиуме АН РТ. Слаженная работа коллектива Института воплотилась в 6 томах "Татарской энциклопедии" на русском и татарском языках, содержащей более 20 тыс. статей. Мы выпускаем универсальные научно-справочные издания, в которых систематизированы знания об истории и этнографии, о науке и технике, о литературе и просвещении, о природе, экономике РТ и т.д. Нами разработана онлайн-энциклопедия https://tatarica.org/ru.
В перспективе у нас большие планы и интересные идеи.
Хотите открыть новые миры, начните со чтения энциклопедий. С праздником, друзья!
Ежегодно 22 ноября в России отмечается День Словарей и Энциклопедий.
Памятный день был учрежден в 2010 г. по инициативе Общества любителей русской словесности и музея В. И. Даля.
Энциклопедия в переводе с греческого означает круг знаний. Мы гордимся тем, что к сегодняшнему дню являемся народом, у которого есть своя энциклопедия!
Наш Институт был создан в 1994 г. на базе отдела Татарской энциклопедии при президиуме АН РТ. Слаженная работа коллектива Института воплотилась в 6 томах "Татарской энциклопедии" на русском и татарском языках, содержащей более 20 тыс. статей. Мы выпускаем универсальные научно-справочные издания, в которых систематизированы знания об истории и этнографии, о науке и технике, о литературе и просвещении, о природе, экономике РТ и т.д. Нами разработана онлайн-энциклопедия https://tatarica.org/ru.
В перспективе у нас большие планы и интересные идеи.
Хотите открыть новые миры, начните со чтения энциклопедий. С праздником, друзья!
Записки из Казахстана: издержки менталитета, широта восточной души и ассимиляция местных татар
"Татар здесь на самом деле не так много, ну или по крайней мере я здесь их встречал довольно редко. Это и не удивительно, так как население Казахстана всего 18 миллионов, что уже не много, а татары стоят 6 по численности и их чуть более 200 тысяч. В Алматы есть отдельный район, называемый «Татарка», но самих татар там уже не почти не осталось, очень много из них разъехалось еще в 90, в основном, именно в Россию. А те, которых я встречал сложно отличить от казахов. У татар в принципе есть такая черта, как очень быстрая ассимиляция с преобладающем населением. Поэтому отличия между «нашими» татарами и местными опять же разительны.
Мне очень часто говорили, что я отличаюсь и вообще не похож на местных татар, не только внешне, но и менталитетом, так как он у местных все равно больше схож с казахским. Если говорить о наиболее явных общих чертах между нашими менталитетами, то можно назвать хитрость и своего рода наглость, которая присуща и нам и им. Количество «темщиков» здесь тоже зашкаливает, их здесь даже больше, чем среди татар. Буквально каждый либо выискивает какую-то «тему» (схема легкого нестандартного бизнеса), либо не упустит, если подвернется. Поэтому при общении нужно все же держать ухо в остро".
Один из наших соотечественников, прожив год в Казахстане, делится своими наблюдениями в этой стране. Какие есть плюсы и минусы - в колонке для «Миллиард.Татар».
"Татар здесь на самом деле не так много, ну или по крайней мере я здесь их встречал довольно редко. Это и не удивительно, так как население Казахстана всего 18 миллионов, что уже не много, а татары стоят 6 по численности и их чуть более 200 тысяч. В Алматы есть отдельный район, называемый «Татарка», но самих татар там уже не почти не осталось, очень много из них разъехалось еще в 90, в основном, именно в Россию. А те, которых я встречал сложно отличить от казахов. У татар в принципе есть такая черта, как очень быстрая ассимиляция с преобладающем населением. Поэтому отличия между «нашими» татарами и местными опять же разительны.
Мне очень часто говорили, что я отличаюсь и вообще не похож на местных татар, не только внешне, но и менталитетом, так как он у местных все равно больше схож с казахским. Если говорить о наиболее явных общих чертах между нашими менталитетами, то можно назвать хитрость и своего рода наглость, которая присуща и нам и им. Количество «темщиков» здесь тоже зашкаливает, их здесь даже больше, чем среди татар. Буквально каждый либо выискивает какую-то «тему» (схема легкого нестандартного бизнеса), либо не упустит, если подвернется. Поэтому при общении нужно все же держать ухо в остро".
Один из наших соотечественников, прожив год в Казахстане, делится своими наблюдениями в этой стране. Какие есть плюсы и минусы - в колонке для «Миллиард.Татар».
Сегодня день рождение мецената, поэта Закира Рамиева- Дэрдменда
Публикуем статью про выдающего представителя татарского народа.
Первая часть
Вторая часть
И его брат, поэт, активный общественный деятель Закир Рамиев-Дэрдменд много внимания уделял просвещению своего народа, особенно молодежи. Они вместе в селах и поселках открывали школы, строили мечети, содержали за свой счет учителей школ. Материально помогали некоторым крупным медресе. Со дня основания являлись одними из первых попечителей и вдохновителей известного медресе «Хусаиния» в Оренбурге. (В годы Советской власти выпускники этого и еще 4х медресе по степени образованности приравнивались к выпускникам Учительских институтов. Об этом имеются сведения в документах Статистического управления СССР за 1960-е годы.)
Составитель и комментатор двух поэтических сборников поэта Дэрдменда за 1929 и 1959 гг. Исмагиль Рамиев (1895-1969) пишет в воспоминаниях, что Дэрдменд в зимние месяца устанавливал день и час приема молодых учителей и шакирдов медресе. К нему в эти часы чаще всего обращались с просьбой об оказании какой-либо помощи или об устройстве на работу. В один из таких дней к нему обратился и будущий общественный деятель и известный ученый-историк Заки Валиди (1890-1970). Этот случай описывает З.Валиди в своих воспоминаниях, изданных в Турции. а в 1994 г. и в Башкирии. «Я с детства интересовался прошлым своего народа. После посещения нашего села историка Мурада Рамзи, мы стали выписывать газеты на татарском языке из Казани… Проучившись одну зиму в Оренбурге, решился посоветоваться с Закир беем Рамиевым и пошел к ним домой. Сообщил ему о своем желании учиться в Казани и общаться там с известными учеными. Он одобрил мое желание», пишет он. Дэрдменд вручил тогда ему и определенную сумму денег, достаточную для поездки в Казань и устройства там.
Публикуем статью про выдающего представителя татарского народа.
Первая часть
Вторая часть
И его брат, поэт, активный общественный деятель Закир Рамиев-Дэрдменд много внимания уделял просвещению своего народа, особенно молодежи. Они вместе в селах и поселках открывали школы, строили мечети, содержали за свой счет учителей школ. Материально помогали некоторым крупным медресе. Со дня основания являлись одними из первых попечителей и вдохновителей известного медресе «Хусаиния» в Оренбурге. (В годы Советской власти выпускники этого и еще 4х медресе по степени образованности приравнивались к выпускникам Учительских институтов. Об этом имеются сведения в документах Статистического управления СССР за 1960-е годы.)
Составитель и комментатор двух поэтических сборников поэта Дэрдменда за 1929 и 1959 гг. Исмагиль Рамиев (1895-1969) пишет в воспоминаниях, что Дэрдменд в зимние месяца устанавливал день и час приема молодых учителей и шакирдов медресе. К нему в эти часы чаще всего обращались с просьбой об оказании какой-либо помощи или об устройстве на работу. В один из таких дней к нему обратился и будущий общественный деятель и известный ученый-историк Заки Валиди (1890-1970). Этот случай описывает З.Валиди в своих воспоминаниях, изданных в Турции. а в 1994 г. и в Башкирии. «Я с детства интересовался прошлым своего народа. После посещения нашего села историка Мурада Рамзи, мы стали выписывать газеты на татарском языке из Казани… Проучившись одну зиму в Оренбурге, решился посоветоваться с Закир беем Рамиевым и пошел к ним домой. Сообщил ему о своем желании учиться в Казани и общаться там с известными учеными. Он одобрил мое желание», пишет он. Дэрдменд вручил тогда ему и определенную сумму денег, достаточную для поездки в Казань и устройства там.
«Где это улица, где этот дом»: адреса самых «татарских» мест Казани
«Миллиард.татар» опубликовал топ самых «татарских» местах Казани , где можно узнать много нового о татарской культуре и истории, пообщаться на родном языке.
Читатели попросили еще раз опубликовать список таких мест и указать их адреса.
🏛1. Дом татарской книги
Ул. Островского, 15
🏛2. Музей татарских денег
Ул. Островского, 15В. Вход со двора.
🏛3. Татарский государственный театр драмы и комедии имени Карима Тинчурина
Ул. Горького, 13
🏛4. Музей Салиха Сайдашева
Ул. Горького, 13
🏛5. Татарский театр имени Галиасгара Камала
Ул. Татарстан, 1
🏛6. Клуб «Шәрык”
Ул. Татарстан, 8
🏛7. Театральная площадка MOÑ
Ул. Пушкина, 86 (здание Национальной библиотеки РТ, бывш. НКЦ «Казань»)
🏛8. Татарская государственная филармония им. Г. Тукая
Ул. Павлюхина, 73
🏛9. Литературный музей Габдуллы Тукая
Ул. Г.Тукая, 74
🏛10. Музей Каюма Насыри
Ул. Парижской Коммуны, 35
«Миллиард.татар» опубликовал топ самых «татарских» местах Казани , где можно узнать много нового о татарской культуре и истории, пообщаться на родном языке.
Читатели попросили еще раз опубликовать список таких мест и указать их адреса.
🏛1. Дом татарской книги
Ул. Островского, 15
🏛2. Музей татарских денег
Ул. Островского, 15В. Вход со двора.
🏛3. Татарский государственный театр драмы и комедии имени Карима Тинчурина
Ул. Горького, 13
🏛4. Музей Салиха Сайдашева
Ул. Горького, 13
🏛5. Татарский театр имени Галиасгара Камала
Ул. Татарстан, 1
🏛6. Клуб «Шәрык”
Ул. Татарстан, 8
🏛7. Театральная площадка MOÑ
Ул. Пушкина, 86 (здание Национальной библиотеки РТ, бывш. НКЦ «Казань»)
🏛8. Татарская государственная филармония им. Г. Тукая
Ул. Павлюхина, 73
🏛9. Литературный музей Габдуллы Тукая
Ул. Г.Тукая, 74
🏛10. Музей Каюма Насыри
Ул. Парижской Коммуны, 35
Концерт песен Ильхама Шакирова от Yummy Music Band: «Если сравнивать с проектом «Үзгәреш җиле», то ему еще учиться и учиться»
"- Все это – музыка. Музыка меня ведет. Позади меня – музыканты, один профессиональнее другого. Но по «законам игры» я посередине. Люди воспринимают музыку, смотря на меня. Через меня. И даже когда песня звучит как «пуп-пуп», я стараюсь показать его телом, мимикой. Меня можно назвать фронтменом. Но я – не центр этой группы, но, покуда мне необходимо стоять посередине, я веду себя таким вот образом.
Сегодня увидел и людей старшего возраста, и сестер в белых платках. Они смотрели и улыбались мне. Это придало мне еще больше уверенности, я подумал, что мы подружились, и вел себя еще свободнее. Многие признались, что сегодня пришли сюда впервые. Мы открыли молодежи зал филармонии, - говорит Ильгиз".
Группа «Yummy Music Band» отыграл концерт, состоявший из песен легендарного певца Ильхама Шакирова. Музыканты на современный лад называют его трибьютом, то бишь, посвящением творчеству Ильхама Шакирова. Репортаж с полуторачасового концерта 14 музыкантов на полный зал – в материале нашего корреспондента.
"- Все это – музыка. Музыка меня ведет. Позади меня – музыканты, один профессиональнее другого. Но по «законам игры» я посередине. Люди воспринимают музыку, смотря на меня. Через меня. И даже когда песня звучит как «пуп-пуп», я стараюсь показать его телом, мимикой. Меня можно назвать фронтменом. Но я – не центр этой группы, но, покуда мне необходимо стоять посередине, я веду себя таким вот образом.
Сегодня увидел и людей старшего возраста, и сестер в белых платках. Они смотрели и улыбались мне. Это придало мне еще больше уверенности, я подумал, что мы подружились, и вел себя еще свободнее. Многие признались, что сегодня пришли сюда впервые. Мы открыли молодежи зал филармонии, - говорит Ильгиз".
Группа «Yummy Music Band» отыграл концерт, состоявший из песен легендарного певца Ильхама Шакирова. Музыканты на современный лад называют его трибьютом, то бишь, посвящением творчеству Ильхама Шакирова. Репортаж с полуторачасового концерта 14 музыкантов на полный зал – в материале нашего корреспондента.
«Татары, отзовитесь»: Нужны волонтеры для перевода интерфейса телеграма на татарский язык
В редакцию «Миллиард.Татар» обратился волонтер Ильгиз. Он переводит на татарский язык интерфейс телеграма. Сейчас он перевел около 1300 сообщений, это 10 % от интерфейса.
Каждый может принять участием в этом проекте, достаточно присоединиться к телеграм-чату «Развиваем татарский интернет - чат волонтеров» https://yangx.top/+nmiHHzulzPMyNDhi и написать Ильгизу.
Привет. Я - Ильгиз, и я развиваю татарский интернет. Поверьте, это не сложно и под силу каждому. В данный момент я активно веду этот проект:
* Перевод интерфейса Telegram на татарский язык. Нажав на эту ссылку (https://yangx.top/setlanguage/tatar-cyrill) можно установить себе такой перевод.
А здесь (https://yangx.top/translation_tatar_cyrill) можно присоединиться и помочь. Чтобы поделиться переводом с другими, нажмите на эту ссылку (тогда она скопируется) https://yangx.top/setlanguage/tatar-cyrill и отправьте всем желающим.
В редакцию «Миллиард.Татар» обратился волонтер Ильгиз. Он переводит на татарский язык интерфейс телеграма. Сейчас он перевел около 1300 сообщений, это 10 % от интерфейса.
Каждый может принять участием в этом проекте, достаточно присоединиться к телеграм-чату «Развиваем татарский интернет - чат волонтеров» https://yangx.top/+nmiHHzulzPMyNDhi и написать Ильгизу.
Привет. Я - Ильгиз, и я развиваю татарский интернет. Поверьте, это не сложно и под силу каждому. В данный момент я активно веду этот проект:
* Перевод интерфейса Telegram на татарский язык. Нажав на эту ссылку (https://yangx.top/setlanguage/tatar-cyrill) можно установить себе такой перевод.
А здесь (https://yangx.top/translation_tatar_cyrill) можно присоединиться и помочь. Чтобы поделиться переводом с другими, нажмите на эту ссылку (тогда она скопируется) https://yangx.top/setlanguage/tatar-cyrill и отправьте всем желающим.
Институт татарской энциклопедии сообщает, что сегодня день рождения режиссера первой татарской оперы, драматического актера Газиза Айдарского (настоящая фамилия Валитов).
Балерина Альфия Айдарская хранит память о своих знаменитых родителях – композиторе и певице Саре Садыковой и актере и режиссере Газизе Айдарском. Подробно о семье в ее интервью.
"- Расскажите о своем отце. Как начинался его творческий путь?
- Дневники отца хранились в архиве у мамы. Но все записи я не могла прочесть, потому что часть из них была на арабском шрифте. Но много записей было и на русском языке, латинскую графику я тоже разбираю.
Когда я стала изучать эти материалы, я поняла, что должна сохранить и передать память о своих родителях. В 1999 году я организовала празднование 100 лет со дня рождения Айдарского. С тех пор я решила проводить все юбилеи родителей каждые пять лет.
Первый юбилей Газиза Айдарского я провела в деревне Айдарово в Зеленодольском районе в доме культуры. Концерт повторила в Казани в Доме актера. Тогда председателем театрального общества был народный артист Ренат Тазетдинов.
В 2004 году юбилейный вечер я организовала в Москве. Татары, которые там живут, хорошо его знают. Айдарский учился в ГИТИСе и работал в Москве.
Отец Айдарского привез жену из Крыма, а в Крыму тогда жили турки и крымские татары. Мама отца была турчанкой. Его внешность тоже была восточной. Он был из многодетной семьи. Когда ему исполнилось десять лет, его отправили работать в магазин в Красный Яр Астраханской губернии. Он попал в книжный магазин, хозяин которого был революционно настроен, собирал студентов. Отец прошел 8-классное образование со студентами. С 1917 года в Астрахани в среде татарской молодежи развивались кружки. Айдарский был активистом и хорошим организатором.
В 1920 году в Астрахань приехали на гастроли артисты из Казани – Зайни Султанов, Касим Шамиль. Они пригласили Айдарского в Казань. До 1922 года он жил в Казани".
Балерина Альфия Айдарская хранит память о своих знаменитых родителях – композиторе и певице Саре Садыковой и актере и режиссере Газизе Айдарском. Подробно о семье в ее интервью.
"- Расскажите о своем отце. Как начинался его творческий путь?
- Дневники отца хранились в архиве у мамы. Но все записи я не могла прочесть, потому что часть из них была на арабском шрифте. Но много записей было и на русском языке, латинскую графику я тоже разбираю.
Когда я стала изучать эти материалы, я поняла, что должна сохранить и передать память о своих родителях. В 1999 году я организовала празднование 100 лет со дня рождения Айдарского. С тех пор я решила проводить все юбилеи родителей каждые пять лет.
Первый юбилей Газиза Айдарского я провела в деревне Айдарово в Зеленодольском районе в доме культуры. Концерт повторила в Казани в Доме актера. Тогда председателем театрального общества был народный артист Ренат Тазетдинов.
В 2004 году юбилейный вечер я организовала в Москве. Татары, которые там живут, хорошо его знают. Айдарский учился в ГИТИСе и работал в Москве.
Отец Айдарского привез жену из Крыма, а в Крыму тогда жили турки и крымские татары. Мама отца была турчанкой. Его внешность тоже была восточной. Он был из многодетной семьи. Когда ему исполнилось десять лет, его отправили работать в магазин в Красный Яр Астраханской губернии. Он попал в книжный магазин, хозяин которого был революционно настроен, собирал студентов. Отец прошел 8-классное образование со студентами. С 1917 года в Астрахани в среде татарской молодежи развивались кружки. Айдарский был активистом и хорошим организатором.
В 1920 году в Астрахань приехали на гастроли артисты из Казани – Зайни Султанов, Касим Шамиль. Они пригласили Айдарского в Казань. До 1922 года он жил в Казани".
В Казани появится новая въездная стела
В Казани перед саммитом БРИКС будет установлена новая въездная стела с аэропорта, которая будет в два раза выше предыдущей - 4 метра в высоту. Об этом заявил заместитель руководителя исполкома города Игорь Куляжев на совещании по подготовке к мероприятию.
Существующая композиция "Казань", высотой 2 метра на выезде с территории аэропорта в направлении города Казань, находится в аварийном состоянии и имеет непрезентабельный вид. В настоящее время ведется работа над проектно-сметной документацией, которая станет не просто обозначением въезда в город, но и самостоятельным арт-объектом.
Новая стела будет состоять из объемных букв из нержавеющей стали шириной в 30 метров и будет иметь подсветку лицевой части букв.
Глядя на концепт, у нас складывается ощущение будто первые буквы сделали очень большими, а на остальные просто место не хватило.
В Казани перед саммитом БРИКС будет установлена новая въездная стела с аэропорта, которая будет в два раза выше предыдущей - 4 метра в высоту. Об этом заявил заместитель руководителя исполкома города Игорь Куляжев на совещании по подготовке к мероприятию.
Существующая композиция "Казань", высотой 2 метра на выезде с территории аэропорта в направлении города Казань, находится в аварийном состоянии и имеет непрезентабельный вид. В настоящее время ведется работа над проектно-сметной документацией, которая станет не просто обозначением въезда в город, но и самостоятельным арт-объектом.
Новая стела будет состоять из объемных букв из нержавеющей стали шириной в 30 метров и будет иметь подсветку лицевой части букв.
«Служилая Ура разрывалась от противоречий и скандальных происшествий, связанных с неразрешимыми конфликтами внутри клана Хозясеитовых»
"Вообще, жители деревни, всегда сознававшие свое знатное происхождение, в целом представляли довольно замкнутую общину, что, несомненно, сказывалось на установлении новых родственных отношений. По нашим приблизительным подсчетам во второй половине XVIII века, согласно данным 3, 4 и 5 государственных ревизий, 20% всех брачных связей приходилось на родственные токымы аула, около 50% на семьи князей, мурз и служилых татар деревень: Старый и Большой Менгер, Кушар, Мазарбаш, Карадуган, Старый Ашит, Шаши, Кшкар, Айшияз, Пичментау, Казань, Сеитовскую слободу в Оренбурге и другие. То есть важное значение имел сословный фактор. Из близлежащих ясачных деревень в этом ряду можно назвать дд. Ишнарат и Ташкичу. Ареал брачных связей Служилой Уры ограничивался территорией современных Арского и Атнинского районов и, за редким исключением, Высокогорского и Балтасинского районов РТ, иными словами северными районами Заказанья.
Показательно, что у арских князей Служилой Уры почти совсем не было брачных отношений с Карино, как, впрочем, коммерческих и иных связей. Это наводит на мысль, о возможном серьезном конфликте в среде нократских князей на рубеже XVI–XVII веков, послужившим причиной исхода в Заказанье сыновей и близких родственников князя Хозясеита Янсеитова и дальнейшей их изоляции от родового села. В то же время мурзы Служилой Уры поддерживали тесные отношения со своими сородичами из д.Верхняя Ошма (Ошмабаш), где также обосновались в начале XVII века выходцы из Карино, чья шаджара как и Хозясеитовых, восходила к Галибеку – одному из сыновей Кара бека".
Редакция «Миллиард.Татар» подготовила фрагмент монографии «Служилая Ура: рождение татарского капитализма» за авторством директора Института истории им. Ш.Марджани Радика Салихова. В материале мы предлагаем познакомиться читателям с историей зарождения татарского капитализма.
"Вообще, жители деревни, всегда сознававшие свое знатное происхождение, в целом представляли довольно замкнутую общину, что, несомненно, сказывалось на установлении новых родственных отношений. По нашим приблизительным подсчетам во второй половине XVIII века, согласно данным 3, 4 и 5 государственных ревизий, 20% всех брачных связей приходилось на родственные токымы аула, около 50% на семьи князей, мурз и служилых татар деревень: Старый и Большой Менгер, Кушар, Мазарбаш, Карадуган, Старый Ашит, Шаши, Кшкар, Айшияз, Пичментау, Казань, Сеитовскую слободу в Оренбурге и другие. То есть важное значение имел сословный фактор. Из близлежащих ясачных деревень в этом ряду можно назвать дд. Ишнарат и Ташкичу. Ареал брачных связей Служилой Уры ограничивался территорией современных Арского и Атнинского районов и, за редким исключением, Высокогорского и Балтасинского районов РТ, иными словами северными районами Заказанья.
Показательно, что у арских князей Служилой Уры почти совсем не было брачных отношений с Карино, как, впрочем, коммерческих и иных связей. Это наводит на мысль, о возможном серьезном конфликте в среде нократских князей на рубеже XVI–XVII веков, послужившим причиной исхода в Заказанье сыновей и близких родственников князя Хозясеита Янсеитова и дальнейшей их изоляции от родового села. В то же время мурзы Служилой Уры поддерживали тесные отношения со своими сородичами из д.Верхняя Ошма (Ошмабаш), где также обосновались в начале XVII века выходцы из Карино, чья шаджара как и Хозясеитовых, восходила к Галибеку – одному из сыновей Кара бека".
Редакция «Миллиард.Татар» подготовила фрагмент монографии «Служилая Ура: рождение татарского капитализма» за авторством директора Института истории им. Ш.Марджани Радика Салихова. В материале мы предлагаем познакомиться читателям с историей зарождения татарского капитализма.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🥳🤵🏻Сегодня бы исполнилось 164 года Закиру Рамиеву – Дердменду
Смотрите каким он был модником, а еще учился в Стамбуле и занимался переводом произведений, проводил много времени в домах известных купцов-татар, общался с молодежью многочисленного семейства Бурнаевых, был владельцем золотых приисков, размещавшихся в Орском (Оренбургская область) и Верхнеуральском уездах, основал наиболее читаемые и авторитетные (и не только среди татар) газеты «Вакыт» («Время») и журнала «Шура» («Совет»), открыл и содержал десятки национальных школ, а в 1896 году был приглашен как уральский предприниматель на коронацию последнего царя императора Николая II.
Смотрите каким он был модником, а еще учился в Стамбуле и занимался переводом произведений, проводил много времени в домах известных купцов-татар, общался с молодежью многочисленного семейства Бурнаевых, был владельцем золотых приисков, размещавшихся в Орском (Оренбургская область) и Верхнеуральском уездах, основал наиболее читаемые и авторитетные (и не только среди татар) газеты «Вакыт» («Время») и журнала «Шура» («Совет»), открыл и содержал десятки национальных школ, а в 1896 году был приглашен как уральский предприниматель на коронацию последнего царя императора Николая II.
Forwarded from Исламская столица
🕌 На медресе в Старо-Татарской слободе установят подсветку
На здание казанского медресе, в котором в разные годы учились исследователь и просветитель Шигабутдин Марджани, революционер Хусаин Ямашев, артист Ситдик Айдаров и композитор Салих Сайдашев, будет установлена архитектурная подсветка в рамках работ по сохранению объекта культурного наследия регионального значения.
Архитектурная подсветка позволит подчеркнуть уникальность здания, повысить его узнаваемость, подчеркнуть статус и назначение, создать световые акценты.
Документ получил положительное заключение эксперта, сообщается на сайте Госкомитета РТ по охране объектов культурного наследия.
Медресе расположено в Старо-Татарской слободе и связано с одной из наиболее древних каменных мечетей Казани «Аль-Марджани» — «Первой соборной», «Старокаменной».
Как сообщается в исторической справке, сначала занятия проводились в одной из комнат мечети, а затем в 70-х годах XIX века, скорее всего, из-за роста числа учащихся, началось строительство здания на берегу озера Кабан. История этого здания также тесно связана с купеческой семьей Юнусовых, занявших лидирующее положение в мусульманской общине Первой соборной мечети.
Современный период работы медресе «Марджания» начался с 2003 года. Спустя год оно было переименована в Казанский исламский колледж.
Также подсветкой будет оборудована лавка Апанаевской мечети. Мечеть была возведена в 1768 году на средства Якуба Султангалиева, однако после его смерти в приходе начала доминировать многочисленная и богатая купеческая семья Апанаевых, от которой и пошло известное нам название мечети.
В 1882 году рядом с мечетью появилась одноэтажная лавка, построенная коммерции советником Исхаком Юнусовым. Спустя пять лет здание расширено и увеличено за счет кирпичного второго этажа Мухамедюсупом Апанаевым. В советский период мечеть была закрыта, а в здании располагался детский сад.
На здание казанского медресе, в котором в разные годы учились исследователь и просветитель Шигабутдин Марджани, революционер Хусаин Ямашев, артист Ситдик Айдаров и композитор Салих Сайдашев, будет установлена архитектурная подсветка в рамках работ по сохранению объекта культурного наследия регионального значения.
Архитектурная подсветка позволит подчеркнуть уникальность здания, повысить его узнаваемость, подчеркнуть статус и назначение, создать световые акценты.
Документ получил положительное заключение эксперта, сообщается на сайте Госкомитета РТ по охране объектов культурного наследия.
Медресе расположено в Старо-Татарской слободе и связано с одной из наиболее древних каменных мечетей Казани «Аль-Марджани» — «Первой соборной», «Старокаменной».
Как сообщается в исторической справке, сначала занятия проводились в одной из комнат мечети, а затем в 70-х годах XIX века, скорее всего, из-за роста числа учащихся, началось строительство здания на берегу озера Кабан. История этого здания также тесно связана с купеческой семьей Юнусовых, занявших лидирующее положение в мусульманской общине Первой соборной мечети.
Современный период работы медресе «Марджания» начался с 2003 года. Спустя год оно было переименована в Казанский исламский колледж.
Также подсветкой будет оборудована лавка Апанаевской мечети. Мечеть была возведена в 1768 году на средства Якуба Султангалиева, однако после его смерти в приходе начала доминировать многочисленная и богатая купеческая семья Апанаевых, от которой и пошло известное нам название мечети.
В 1882 году рядом с мечетью появилась одноэтажная лавка, построенная коммерции советником Исхаком Юнусовым. Спустя пять лет здание расширено и увеличено за счет кирпичного второго этажа Мухамедюсупом Апанаевым. В советский период мечеть была закрыта, а в здании располагался детский сад.
Forwarded from Институт истории Марджани
⚖️ «Общероссийская культурная и языковая идентичность» или «этнокультурное многообразие»?
Сегодня в Госсовете Татарстана обсуждали резонансный законопроект об изменениях в законе о государственном языке РФ и ряде законодательных актов. По замыслу инициаторов проекта из числа депутатов Госдумы данная мера обеспечит защиту русского языка и ограничит использование иностранных слов в публичном пространстве.
🏗Например, практика наименования строящихся жилых комплексов и объектов коммерческой недвижимости "модными" иностранными названиями уйдет в прошлое. В этом плане инициатива здравая, хотя и запоздалая. О проблеме англицизмов в застройке Казани мы писали здесь. Однако, заметен и другой перекос - предлагаемые изменения могут привести к доминированию названий и надписей только на русском языке, а татарский, равно как и другие языки, окажутся невостребованными.
Депутаты Госсовета РТ справедливо рассудили, что в нынешнем виде текст проекта фактически вытесняет из публичного пространства языки других народов РФ. Хотя, казалось бы, куда уж больше? А потому предложили уточнить текст проекта федерального закона.
❗️Но в предлагаемом проекте есть и другие неоднозначные предложения, которые требуют серьезного внимания. Сквозной линией законопроекта идет защита и поддержка русского языка, как государственного, что позволит сохранить «общероссийскую гражданскую, культурную и языковую идентичность». Эта формулировка включается в законы «О государственном языке РФ» и «Основы законодательства РФ о культуре». Например, поддержка соотечественников за рубежом, даже если они представляют один из многих народов России, может оказываться только на русском языке. Получается, что татары за пределами РФ могут рассчитывать только на те культурные мероприятия и информационную поддержку, которые укрепляют «позиции русского языка и распространяют российскую культуру в мире».
Еще больше запутывает ситуацию и предлагаемая инициаторами проекта фраза: «РФ гарантирует сохранение культурной самобытности всех народов и этнических общностей Российской Федерации, этнокультурного и языкового многообразия». Так гарантии "сохранения самобытности народов" и "языковое многообразие" или "защита и поддержка общероссийской культурной и языковой идентичности"? К сожалению, в самом законопроекте критерии общероссийской идентичности, а также включает ли она в себя культурное и языковое многообразие, не раскрываются.
Сегодня в Госсовете Татарстана обсуждали резонансный законопроект об изменениях в законе о государственном языке РФ и ряде законодательных актов. По замыслу инициаторов проекта из числа депутатов Госдумы данная мера обеспечит защиту русского языка и ограничит использование иностранных слов в публичном пространстве.
🏗Например, практика наименования строящихся жилых комплексов и объектов коммерческой недвижимости "модными" иностранными названиями уйдет в прошлое. В этом плане инициатива здравая, хотя и запоздалая. О проблеме англицизмов в застройке Казани мы писали здесь. Однако, заметен и другой перекос - предлагаемые изменения могут привести к доминированию названий и надписей только на русском языке, а татарский, равно как и другие языки, окажутся невостребованными.
Депутаты Госсовета РТ справедливо рассудили, что в нынешнем виде текст проекта фактически вытесняет из публичного пространства языки других народов РФ. Хотя, казалось бы, куда уж больше? А потому предложили уточнить текст проекта федерального закона.
❗️Но в предлагаемом проекте есть и другие неоднозначные предложения, которые требуют серьезного внимания. Сквозной линией законопроекта идет защита и поддержка русского языка, как государственного, что позволит сохранить «общероссийскую гражданскую, культурную и языковую идентичность». Эта формулировка включается в законы «О государственном языке РФ» и «Основы законодательства РФ о культуре». Например, поддержка соотечественников за рубежом, даже если они представляют один из многих народов России, может оказываться только на русском языке. Получается, что татары за пределами РФ могут рассчитывать только на те культурные мероприятия и информационную поддержку, которые укрепляют «позиции русского языка и распространяют российскую культуру в мире».
Еще больше запутывает ситуацию и предлагаемая инициаторами проекта фраза: «РФ гарантирует сохранение культурной самобытности всех народов и этнических общностей Российской Федерации, этнокультурного и языкового многообразия». Так гарантии "сохранения самобытности народов" и "языковое многообразие" или "защита и поддержка общероссийской культурной и языковой идентичности"? К сожалению, в самом законопроекте критерии общероссийской идентичности, а также включает ли она в себя культурное и языковое многообразие, не раскрываются.
Forwarded from Юк-бар
Оказывается, сегодня день словарей и энциклопедий. Я словарями пользуюсь часто и с удовольствием. Люблю, когда есть объективная информация, на которую легко сослаться.
Раньше было много разрозненных словарей, приходилось бегать по сайтам. Теперь пользуюсь объединенной базой на https://suzlek.antat.ru/ Там делаешь один запрос и получаешь ответ сразу из всех возможных словарей.
Еще есть энциклопедия tatarica.org, которая в теории должна быть очень полезной, но на практике не пригождается.
Авторитетный ганиевский словарь существует в виде отдельного сайта: http://www.ganiev.org
А для быстрых переводов больших текстов есть https://translate.tatar/
Раньше было много разрозненных словарей, приходилось бегать по сайтам. Теперь пользуюсь объединенной базой на https://suzlek.antat.ru/ Там делаешь один запрос и получаешь ответ сразу из всех возможных словарей.
Еще есть энциклопедия tatarica.org, которая в теории должна быть очень полезной, но на практике не пригождается.
Авторитетный ганиевский словарь существует в виде отдельного сайта: http://www.ganiev.org
А для быстрых переводов больших текстов есть https://translate.tatar/
Татарское кладбище Пороховой слободы: заброшенный погост и поселения бездомных
"На кладбище люди практически не ходят и не следят за могилами усопших. И это не удивительно, ведь множество памятников некрополя изобилуют эпитафиями на старотатарском языке. Родственники покойных не могут прочесть надписи и найти могилы своих передков. «В 2017 году мы проводили исследования на кладбище и нашли 146 памятников, представляющих татарское наследие. Все они зафиксированы в монографии «Эпиграфические памятники Пороховой слободы Казани». Благодаря этой книге некоторые люди нашли захоронения своих пращуров. Например, родня историка Булата Султанбекова узнала, что их предки похоронены здесь», – рассказал Гайнутдинов.
Когда Айдар Марсилевич рассказывал мне это, я заметил небольшие странности, выбивающиеся из общей панорамы кладбищенской разрухи. Нашему взору представали непонятные домики… Ученый, заметив мое удивление, прояснил ситуацию. «Во время исследования кладбища в 2017 мы с коллегами наткнулись на бездомных, поселившихся здесь. На кладбище практически никто не ходит, и они чувствуют себя здесь в безопасности», – сказал Гайнутдинов".
После разрушения надгробия мецената XIX века Ибрагима Юнусова на Ново-татарском кладбище Казани редакция «Миллиард.Татар» решила обойти все исторические татарские некрополи столицы республики. Мы уже посетили заброшенное кладбище Бишбалта в Адмиралтейской слободе Казани. В этот раз корреспондент нашей редакции совместно со специалистом по татарской эпиграфике Айдаром Гайнутдиновым отправились на кладбище Пороховой слободы, которое он совместно с коллегами из Института истории им. Марджани исследовал в 2017 году. Подробнее – в нашем материале.
"На кладбище люди практически не ходят и не следят за могилами усопших. И это не удивительно, ведь множество памятников некрополя изобилуют эпитафиями на старотатарском языке. Родственники покойных не могут прочесть надписи и найти могилы своих передков. «В 2017 году мы проводили исследования на кладбище и нашли 146 памятников, представляющих татарское наследие. Все они зафиксированы в монографии «Эпиграфические памятники Пороховой слободы Казани». Благодаря этой книге некоторые люди нашли захоронения своих пращуров. Например, родня историка Булата Султанбекова узнала, что их предки похоронены здесь», – рассказал Гайнутдинов.
Когда Айдар Марсилевич рассказывал мне это, я заметил небольшие странности, выбивающиеся из общей панорамы кладбищенской разрухи. Нашему взору представали непонятные домики… Ученый, заметив мое удивление, прояснил ситуацию. «Во время исследования кладбища в 2017 мы с коллегами наткнулись на бездомных, поселившихся здесь. На кладбище практически никто не ходит, и они чувствуют себя здесь в безопасности», – сказал Гайнутдинов".
После разрушения надгробия мецената XIX века Ибрагима Юнусова на Ново-татарском кладбище Казани редакция «Миллиард.Татар» решила обойти все исторические татарские некрополи столицы республики. Мы уже посетили заброшенное кладбище Бишбалта в Адмиралтейской слободе Казани. В этот раз корреспондент нашей редакции совместно со специалистом по татарской эпиграфике Айдаром Гайнутдиновым отправились на кладбище Пороховой слободы, которое он совместно с коллегами из Института истории им. Марджани исследовал в 2017 году. Подробнее – в нашем материале.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Журнал «Идель» устроил поздравления в преддверии доброго и светлого праздника День матери💐👸🏼
А как вы собираетесь поздравить свою маму? И какие у вас есть истории, связанные с мамой?
А как вы собираетесь поздравить свою маму? И какие у вас есть истории, связанные с мамой?
«Живя в таких палатках, они построили город»: по следам ссыльных татар в Магнитогорске
"В 1931 году, поняв, что рабочих не удастся удержать на стройке добровольно, власти начали переселять их в эти края насильно. «Спецпереселенцами» становились те, кто попадал под категорию кулаков, – в большинстве своем это были крестьяне-середняки. Кулаков переселяли целыми семьями, чтобы удержать мужчин на новых местах, потому что с женами и детьми бежать через горы было практически невозможно.
Среди тех, кто был сослан в Магнитогорск, опять-таки было особенно много татар. Салават Ахметзянов – потомок переселенного с семьей татарского крестьянина-середняка. Дед Ахметзянова был назван кулаком и выселен из села Старое Ибрайкино Аксубаевского района лишь за то, что имел в хозяйстве двух лошадей и две коровы. Семья с 10 детьми в 1931 году была вынуждена уехать в чужой край.
Сколько же было наших соплеменников, повторивших судьбу деда Салавата Ахметзянова? Ученый много лет занимался исследованием архивных материалов и пришел к выводу, что татар среди сосланных в Магнитогорск «спецпереселенцев» было не менее 20 тысяч человек".
Краеведы из Татарстана и регионов России побывали в Магнитогорске в рамках научно-краеведческого форума. Наш корреспондент также участвовавший в поездке, рассказывает, чем важен этот город для истории татар.
"В 1931 году, поняв, что рабочих не удастся удержать на стройке добровольно, власти начали переселять их в эти края насильно. «Спецпереселенцами» становились те, кто попадал под категорию кулаков, – в большинстве своем это были крестьяне-середняки. Кулаков переселяли целыми семьями, чтобы удержать мужчин на новых местах, потому что с женами и детьми бежать через горы было практически невозможно.
Среди тех, кто был сослан в Магнитогорск, опять-таки было особенно много татар. Салават Ахметзянов – потомок переселенного с семьей татарского крестьянина-середняка. Дед Ахметзянова был назван кулаком и выселен из села Старое Ибрайкино Аксубаевского района лишь за то, что имел в хозяйстве двух лошадей и две коровы. Семья с 10 детьми в 1931 году была вынуждена уехать в чужой край.
Сколько же было наших соплеменников, повторивших судьбу деда Салавата Ахметзянова? Ученый много лет занимался исследованием архивных материалов и пришел к выводу, что татар среди сосланных в Магнитогорск «спецпереселенцев» было не менее 20 тысяч человек".
Краеведы из Татарстана и регионов России побывали в Магнитогорске в рамках научно-краеведческого форума. Наш корреспондент также участвовавший в поездке, рассказывает, чем важен этот город для истории татар.
Мухаметгали Арсланов: «Газиз Айдарский внес существенный вклад в развитие татарского театра»
"Поэтому, чтобы хоть на одного едока в семье стало меньше, его отдают в «люди», и он становится посыльным в книжном магазине. Уже в раннем возрасте он научился читать, и книги, которые он прочел во множестве, стали его первыми университетами. Со временем Газиз Айдарский оканчивает в том же городе 8 классов гимназии, что по меркам того времени соответствовало серьезному уровню образования. Он очень хорошо владеет русским языком, и, одновременно, досконально изучает и национальную культуру. После революции 1917 года его через Наркомпрос привлекают к работе с молодежью. Он участвует в драмкружках, является лидером многих общественных начинаний. В 1919 году по приглашению актеров труппы «Сайяр» Зайни Султанова, Касима Шамиля, оказавшихся с гастролями в тех краях и оценивших его актерские способности, Айдарский отправляется в Казань. В дальнейшей его творческой судьбе большую роль сыграл актер Камал-I. Они вместе проработали один сезон в театре Буинского кантона, и это становится для Айдарского первой серьезной ступенью в театральное искусство. Не остались не замеченными и его организаторские способности: Айдарского назначают руководителем отдела искусства Наркомата просвещения ТАССР. Одновременно он продолжает исполнять роли в театре, и в течение 1920-1922 годов в полной мере проявляет свое актерское дарование, сыграв заглавные роли в таких пьесах, как «Тахир и Зухра» Фатхи Бурнаша, «Без вины виноватые» Островского".
В 2009 году исполнилось 110 лет со дня рождения одного из видных деятелей татарского профессионального театра Газиза Айдарского. В архиве сохранилось интервью об этом выдающемся человеке.
"Поэтому, чтобы хоть на одного едока в семье стало меньше, его отдают в «люди», и он становится посыльным в книжном магазине. Уже в раннем возрасте он научился читать, и книги, которые он прочел во множестве, стали его первыми университетами. Со временем Газиз Айдарский оканчивает в том же городе 8 классов гимназии, что по меркам того времени соответствовало серьезному уровню образования. Он очень хорошо владеет русским языком, и, одновременно, досконально изучает и национальную культуру. После революции 1917 года его через Наркомпрос привлекают к работе с молодежью. Он участвует в драмкружках, является лидером многих общественных начинаний. В 1919 году по приглашению актеров труппы «Сайяр» Зайни Султанова, Касима Шамиля, оказавшихся с гастролями в тех краях и оценивших его актерские способности, Айдарский отправляется в Казань. В дальнейшей его творческой судьбе большую роль сыграл актер Камал-I. Они вместе проработали один сезон в театре Буинского кантона, и это становится для Айдарского первой серьезной ступенью в театральное искусство. Не остались не замеченными и его организаторские способности: Айдарского назначают руководителем отдела искусства Наркомата просвещения ТАССР. Одновременно он продолжает исполнять роли в театре, и в течение 1920-1922 годов в полной мере проявляет свое актерское дарование, сыграв заглавные роли в таких пьесах, как «Тахир и Зухра» Фатхи Бурнаша, «Без вины виноватые» Островского".
В 2009 году исполнилось 110 лет со дня рождения одного из видных деятелей татарского профессионального театра Газиза Айдарского. В архиве сохранилось интервью об этом выдающемся человеке.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Марат «Клубника» искал невесту на «Давай поженимся»
Казанский блогер Марат «Клубника», известный своим добрым нравом и тем, что продавал на улицах столицы клубнику, мясо, яйца, папайю и другие продукты, поучаствовал в шоу «Давай поженимся».
Он искал девушку, которая была бы невысокомерной, вежливой с окружающими людьми, уважала его родителей и умела заботиться о домашних животных.
Ведущая программы Сабитова отметила, что татарские женщины являются престижными женами, так как создают уют в доме и могут направить своего мужчину в нужное русло.
По итогам программы образовалась пара Марат Клубника выбрал себе девушку из Казани по имени Виктория.
Желаем удачи новой паре!
Казанский блогер Марат «Клубника», известный своим добрым нравом и тем, что продавал на улицах столицы клубнику, мясо, яйца, папайю и другие продукты, поучаствовал в шоу «Давай поженимся».
Он искал девушку, которая была бы невысокомерной, вежливой с окружающими людьми, уважала его родителей и умела заботиться о домашних животных.
Ведущая программы Сабитова отметила, что татарские женщины являются престижными женами, так как создают уют в доме и могут направить своего мужчину в нужное русло.
По итогам программы образовалась пара Марат Клубника выбрал себе девушку из Казани по имени Виктория.
Желаем удачи новой паре!