Меряфутурист
3.85K subscribers
2.35K photos
16 videos
2 files
1.33K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.me/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://yangx.top/merjachat
加入频道
Причудливый орнамент топонимики Верхневолжья это мета-язык Мерянии. Наши древние словообразы звенят волшебством и смыслом.

#меряконцепт
Сергей Чавайн по-мерянски. «Отер» / «Ото» / «Роща». (1905)

117 лет назад, 2 декабря 1905 года, марийский поэт Сергей Чавайн написал стихотворение «Роща», проникнутое освободительными идеями. Это стихотворение стало первым оригинальным произведением марийской письменной поэзии. Я очень давно хотел перевести его на мерянский язык, но скудость реконструированной лексики долго не позволяла этого сделать. Чаемый перевод стал возможным в конце 2022 года, когда общее количество восстановленных лексем нашего языка достигло 3000. В качестве визуального сопровождения я выбрал свой фотосет из поездки по древним мерянским мольбищам в Угличском районе Ярославской области. В видео звучат марийские гусли в записи Марийского этнографического музея.

С уважением и любовью к нашему братскому марийскому народу. Андрей Мерянин. 12.2022.

https://www.youtube.com/watch?v=HjDvn9yPgwg

#мерянскийязык #марийкалык #этнофутуризм
«Как-то так сложилось, что за 20 лет изучения культовых камней мне ни разу не встретились представители классических камней-чашечников. Тех самых, на которых много-много мелких правильных ямочек. Подобные камни пока ещё не найдены в соседних областях, а в р-не Ростова Великого в 2000-х г.г. Арья Альквист нашла-таки парочку... Более того, в 2007 г. финские археологи их осмотрели и подтвердили, что они полностью тождественны чашечникам Финляндии и региона Балтийского моря в целом. Так что, вот они - подлинные индикаторы финно-угорского присутствия !)))
"В воскресный день, в свободную минуту..." уговорила мужа съездить посмотреть чашечник в д. Дунилово…» http://rostland.blogspot.com/2011/08/blog-post_21.html?m=0
«Въ овчих шерстах».

Придумал название для мерянской блэкухи. Наши мерянские галичане в XV веке выглядели примерно как в XVII, овечий тулупчик, порты, шапка, и острая секира в руках. Как на новом памятнике вологодскому воеводе Пётру Мансурову установленном в Галиче этой зимой.

Подоплека такая - зимой 1426 г. в Галич-Мерьский для переговоров о заключении мира прибыл московский митрополит Фотий. Самым ярким эпизодом этого визита можно назвать встречу митрополита князем и жителями Галичской земли (Мерянии):

«А князь Юрьи, слышев то, собра вотчину свою и стрете его з детми своими и з боляры, и с лучшими людьми своими, а чернь всю собравъ из градов своих и волостей, и из сель, и из деревень, и быть их многое множество».

Фотий лишь посмеялся над вышедшим к нему простонародьем и с презрением ответил, что «не видах столико народа въ овчих шерстах».

Через 7 лет люд «въ овчих шерстах» на реке Кусь наголову разгромил надменных московитов.

Пора играть блэкуху, ребята, и петь гимны мерянским богам и героям!

#меря
«Новое варварство» в Галиче-Мерьском.

В Галиче в ходе реконструкции центральной площади города установили (но официально пока не окрыли) памятник галич-мерьскому князю Юрию Дмитриевичу (1374 - 1434) — отцу Дмитрия Шемяки и Василия Косого. Памятник этот давно напрашивался. Несмотря на то, что с времен независимости Галича-Мерьского прошло 500 с лишним лет, галичане всех своих князей помнят и любят.

Памятник изготовлен в мастерской народного художника Валерия Белова из Буя. Как скажет уважаемый Павел Пряников - очень крутое новое варварство! Настоящее искусство Новых тёмных веков. Так и должны выглядеть настоящие мерянские князья, коренастая фигура, вздернутый буйский нос, крепкая поступь персонажей фильмов Шукшина.

Что сказать, в Костромской области, как и в других регионах, активно идёт «историко-народное» легендирование со «скрепами и особым путём». Это не может не радовать. Ждем памятник галичскому князю Шемяке в окружении его мерьскаго народа «въ овчих шерстах» и памятный знак на Куси где в 28 сентября 1433 г.в битве старших сыновей Юрия Дмитриевича с великокняжескими московскими войсками финно-угорское ополчение Галич-Мерьской и Ветлужской земель (Ветля-Шангонское кугызство) во главе с Василием Косым и Дмитрием Шемякой разгромило служилых людей московского князя.

#брендинг #костромскаяобласть
Наши мёртвые.

Прочел утром у нашего "мерянского" (родился в Кашине) религиозного социолога Андрея Андреевича Игнатьева: "интересно, что Высоцкий в своих текстах делит мёртвых на наших и чужих, наши мёртвые - часовые, чужие - источник угрозы, в обоих случаях мёртвый человек это пограничный феномен, вот как гермы."

Наши мёртвые не часовые, не охраняемые, наши мёртвые - проводники в мир памяти нашего народа. Обернись назад, мерянин, и ты увидишь цепь своих предков уходящую в вечность, узреешь мир тех самых Suomen suvun uskonnot антрополога Уно Харва.

Мерянский Род Един, приветствуй их и скажи - Я это Вы, Вы это Я, Меря Ила (Меря Жива)! И пойдет ток в Цепи.

#род #мертвые #магия
Считалочка из Кокшеньги.

Лет двадцать назад этнографу А.Угрюмову удалось записать от уроженца деревни Синяковской, что в Пёлтасах, Петра Андреевича Попова, человека русского, детскую считалочку, которая звучала так: «Разик, двазик, тризик, тузик, шиндри, мындри, девять, йок».
Диктовавшему ее человеку она казалась бессмысленным набором звукосочетаний, придуманных ребятишками. При более внимательном чтении эта считалочка выглядит произведением старого марийского фольклора, которое в реконструкции звучит, на наш взгляд, следующим образом:

Азык, важик, рызык, тусик, шунгрий, мындыр, кок, моко, эвет - йок.

На марийском языке считалочка выглядит настоящим стихотворением, у нее есть ритм и рифма. Русский дословный перевод, конечно, убивает ее поэтичность: пища, кривой, часть, лесная мята, верзила, ленивый, сивый, мох, до разбора (то есть «все», «ты водишь»). Но это характерно для всех дословных переводов с одного языка на другой.

Мерянскими/марийскими по своему происхождению являются и слова кокшар, кокшары, обозначающие теперь уже обрусевших жителей Кокшеньги.

#вологодскаяобласть
Folk revival.

Сохранение эстонской культуры в 1963 году выглядело примерно так же, как и нынешние мероприятия активистов ревитализации любого другого языка, который сейчас кажется "умирающим".

Из заметки моего френда Tengwar Angertas

Эстонское движение folk revival возможно было самым мощным из всех в то время. На очень высоком уровне это поддерживалось, не ниже горкомов партии.

#эстонцы
«Того, кто рубит рощу, проклинаю я.»

Языческое стихотворение «Роща» основоположника марийской литературы Сергея Чавайна было переведено на марянский язык. О Сергее Чавайне, его поэзии и практике возрождения мерянского языка рассказывает художник-этнофутурист Андрей Мерянин:

Почему ты выбрал именно этот стих и этого автора?

Для начала немного биографии. Сергей Григорьевич Чавайн — родоначальник и классик марийской художественной литературы, писатель и публицист, переводчик, педагога-просветителя марийского народа к которому я по одной из родовых линий отношусь. Мамин род происходит с Вятки, они носили типично-марийскую фамилию. Это предопределило мой выбор. Кроме того мне это стихотворение само по себе очень нравится, нравится своим ритмом, смыслом, наполненностью светом Традиции частью которой являются меря.

Каково его значение для марийцев?

Как я уже сказал, Чавайн родоначальник марийской национальной литературы. Ровно 117 лет назад, в морозном декабре 1905 года, когда по всей Империи с неистовой силой полыхал пожар первой Революции, семнадцатилетний марийский паренёк написал свое первое романтически-возвышенное стихотворение «Ото» («Роща»), положившее начало современной марийской литературе. Для современников, марийцев, эти строки стали подлинным потрясением, разве возможно писать стихи на марийском, а не на русском языке? В этом маленьком и простом стихотворении выражена нежная любовь к Марийской родине, к своему народу. Многие марийские литераторы называют Чавайна своим учителем и это не мудрено, именно он первым проложил новый марийский путь.

А почему ты решил перевести, и почему только сейчас?

Потому, что для меня это стихотворение является образом Марий йӱла — марийской традиционной религии, и шире, квинтэссенцией того мира, который финский антрополог Уно Харв называл Suomen suvun uskonnot (финские родовые религии) — основой нашего финно-угорского родового эгрегора.

Уно Харв в своей «Религии финнов» 1948 года писал об обожествлении всеми финнами разных явлений природы и ее стихий, которыми проникнуты образы наших богов и духов, но в повседневной жизни они меркнут перед умершими предками рода, которые всегда рядом, наставляют, советуют и контролируют из своего далёка, не давая потомкам сбиться с дороги, избранного не ими Пути. Род в нашем, в том числе мерянском, понимании вовсе не делился на умерших и живых, он всегда един. А главным местом общения с духами предков для финнов является лес (священная роща) — место семейных и общинных молений.

Я очень давно хотел перевести это стихотворение на мерянский язык, видя в нем настоящий неомерянский гимн, ведь в нем воспевается святая роща, но скудость реконструированной лексики долго не позволяла этого сделать. Чаемый перевод стал возможным в конце 2022 года, когда общее количество восстановленных лексем нашего языка достигло 3000.

Насколько мерянский язык отличается от марийского?

Мерянский и марийский очень близкие языки, наибольшую близость мерянский образует именно с марийским из всех существующих и существовавших ранее. Часть лингвистов, в частности удмуртский лингвист и этнолог, ученик академика Матвеева, Владимир Напольских в древе финно-угорских языков выделяет отдельную ветвь марийско-мерянской языковой общности куда входят помимо собственно марийских языков – ростовский и костромской мерянский, а также муромский языки. Совпадение лексики в мерянском и марийском, примерно как в белорусском, украинском и польском, только тюркского влияния в мерянском меньше.

Легко ли шел перевод?

На удивление очень легко, «как по маслу». Как уже сказал вся основная лексика уже реконструирована, было немного непривычно вникать в марийскую грамматику, которую я взял за основу, но она не стала препятствием. Результат можно прослушать в ролике который я смонтировал, в нем есть как мерянский вариант стихотворения Чавайна, так и русский перевод.

Автор: #Пантеон
Channel name was changed to «Меряния. Merjamaa»
Вариант латинизации Merjamaa - текст конвертирован в татарскую латинку образца 1999 года.

Qostromsqoy izdatel’ Yevgeniy Şixovtsev: "Ya genetiçeskiy meranin" - звучит!

#меря
Творчество масс.

#меря
Что бывает, когда тему меря начинают форсить представители правой субкультуры?

Переметнувшись в мерянство они тащат в мерянский дискурс, который, напомню, в первую очередь про культуру, языки, историю, этнографию, свои привычные расистские нарративы, согласно которым "уралоидная" (уральские финны), "субуралоидная" (волжские финны), "лаппоидная" (северные финны,чудь) составляющие для мери не характерны, с антропологией мерян никак не связаны. Да, вот так — уралоидность, волгоидность, лапоидность, составляющие собой "восточно-балтийский тип", характерны для всех финно-угорских народов, в том числе финнов, "но не для мери".

Цитирую: "на основе реконструкции черепов наших пращуров, мы можем заметить, что узких глаз у них не было, а типичного восточно-балтидного носа и подавно. Наш народ смешивался со славянами и это принесло нам классическую «серединную» балтидность. То есть широкое лицо и европеоидные признаки. Побывав в областях, мы можем наглядно это увидеть."

Рука сама тянется зигануть...

В формировании мери участвовали компоненты различного этнического происхождения. Они напрямую связаны как с колонизационным потоком уралоязычной популяции КРОМ с средней Оки и нижней Клязьмы (VI-VII вв), так и с местным субстратными финно-угорскими группами, «верхневолжскими дьяковцами», «чудью», «весью» имеющими уральское происхождение. Особенно характерную урало-волжско-лапоидную антропологию имеют постмеря Костромского и Ярославского Заволжья (регион, где дольше всего сохранаялись мерянские идентичность и язык. В отличии от суздальских, переславских, шуйско-кинешемских, ростовских меря сформировавшихся на позднедьяковском субстрате, заволжская, особенно галичско-чухломская меря формировалась на субстрате близком к ананьинцам, в их в материальной культуре прослеживается существенное уральское влияние.

Мерянский народ многогранен. Я родился в Костроме, мои родственники до сих пор живут в одной из деревень Сусанинского района, я очень хорошо знаю, как выглядят жители сельской местности в Буе, Галиче, Чухломе, Судиславле в сравнении с ростовцами, шуянами, пошехонцами и переславцами, так как за свою жизнь исколесил Мерянию вдоль и поперек общаясь с людьми, и не одну только Мерянию, западные и северо-западные балто-славянские регионы, много раз бывал в Вятичах и Кривии, я могу сравнивать.

Рулит погруженность в реальный мир региональных популяций, а не фантазии на тему.

Мамкины расологи из мегаполиса никогда не бывавшие в этнографических экспедициях, на археологических раскопках, не занимавшиеся проблемами субстратной топонимики и ономастики, не знающие народа, про который пытаются писать, первым делом начинают рассказывать вам кто может считаться меря, а кто, в силу «слишком узких глаз» и носа "картошкой", нет.

В итоге получается не Merjamaa (этот паблик его админ уже успел переименовать в "Volgan alueᛦЗалесье"), а очередная псевдоправая помойка.

Не давайте себя обмануть, друзья.

#меря #антропология #антропныевсячинки
Многолетний анализ Мерянской топонимии, исследование археологических данных и данных языкового субстрата в Ярославско-Костромском диалекте русского уже давно привели исследователей Мерянского к выводу, что Мерянский язык сам по себе не был монолитным, и представлял из себя скорее конгломерат не всегда взаимопонятных диалектов. Рассмотрим ситуацию с Мерянским прямо перед присоединением Мерянских земель к Москве:

Примерно к XV веку в Мерянии сложилась следующая языковая ситуация: на территории Заволжья (Современные север Ярославской области и вся Костромская область до реки Унжи) говорили на условно называемом "Костромском" диалекте Мерянского (На карте обведён синим). Костромской диалект характеризовался сильным внешним влиянием северо-западного марийского языка, что мы видим в субстрате: Преимущественно лишь на территории распространения Костромского диалекта встречаются топонимные окончания -ингирь (речка) и аббесивный -Vдом. Также именно на основе Костромского диалекта Мерянского языка сформировался Елманский тайный язык, характеризовавшийся большим количеством лексики, похожей на марийскую (Пример: Елма - язык). Из всех диалектов Костромской сохранялся дольше всего и предположительно вымер в начале 18-го века.

Условно называемый "Ростовский" диалект, обозначенный зелёным, внутренне образовывал близкое родство с Костромским диалектом, хотя и характеризовался меньшим марийским влиянием. Зачастую именно Ростовский диалект рассматривается большинством исследователей как главный диалект Мерянского. В частности, на его территории встречаются все типы топонимных окончаний, кроме тех, которые обозначены как уникальные для других диалектов. Ростовский диалект раньше других подвергся влиянию Русского языка, и вымер уже к 16 веку.

Самым странным и загадочным диалектом, обозначенным на карте красным, остаётся так называемый "Нижне-Клязьминский" диалект Мерянского. Дело в том, что оставленная им топонимия крайне специфична. В частности, классическая мерянская топооснова Яхр-(озеро) в Нижне-Клязьминском ареале нередко имеет форму Юхр-. Также только на территориях распространения Нижне-Клязьминского диалекта встречается топонимное окончание -Vх (Лух, Люлих, Ландех, Палех) для обозначения реки. Не мало параллелей также обнаружено между Нижне-Клязьминской топонимией и топонимией Муромского языка, и в силу этого нередко местный вариант Мерянского языка и Муромский язык рассматриваются вместе. Вполне вероятно, что между носителями этого диалекта и другими не существовало полного взаимопонимания. Если погружаться в историю и вспомнить, что Мерянский язык возник когда на территорию Мерянии переселились представители культуры КРОМ, то возможно что Нижне-Клязьминский диалект был самым архаичным из всех. Вымер он примерно к середине 17-го века, оставив богатый субстратный материал.

Илка Вокшай.

#мерянскийязык #меря
Мерянские языки в уральской языковой семье.

Родословное древо финно-угорских языков мы сегодня представляем себе подробно благодаря исследованиям Матвеева на «Русском Севере», и благодаря последней его книге про мерянскую гидронимию. Мы можем восстановить в его рамках несколько древних языков и уточнить их взаимоотношения. Марийский язык теперь уже не выглядит отдельным языком, а образует марийско-мерянскую языковую общность в которую мы включаем помимо современных горномарийского и марийского языков — костромской мерянский, ростовский мерянский и муромской.

Подробнее об этом смотрите в лекции одного из крупнейших финно-угроведов Европы, члена-корреспондента РАН, доктора исторических наук, профессора В. В. Напольских.

Источник: Институт языкознания имени Якуба Коласа. Минск. Беларусь.

https://www.youtube.com/watch?v=CJqFNYxv_gI

#мерянскийязык #марийскийязык
5 мерянских звезд.

С подачи елташа Илки продолжил заниматься мерянской геральдикой. Родилась идея геральдического щита на поле которого располагается схематическое изображение Сарского городища (Летописный Ростов) и 5 восьмиконечных звезд символизирующих 5 исторических мерянских регионов или 5 племен:

1. Ростовская меря
2. Суздальская меря
3. Шуйская меря
4. Пошехонская меря
5. Костромская меря

#меря #геральдика
«Миклай-юмал телешан» (Зимняя Никольщина)

Миклай-юмал — Никола-Бог, покровительствует нашей мерянской родовой земле, совместив в себе многие новые, старые и по настоящему древние, доисторические, Архетипы, вобрав в себя многие Силы.

С сопровождающий этот пост картиной, которую я нарисовал в 2014 году, связана одна история. В 2015 году, на открытие нашей с Бальшта выставки "Мифы малой Родины" в Любиме Ярославской области, пришла делегация городских священников, посмотреть, что "за мифы такие", не родноверщина-ли бесовская? Директор музея водил их по залам, увидев полотно "Никола-бог", попы долго смотрели на него, и один после раздумий изрек: "Не канонично конечно, но с другой стороны святитель наш Николай Чудотворец, великий помощник людской, и многорукость может означать помощь людям..." А другой священник вспомнил про многорукость святых на примере сюжета иконы Божией Матери "Троеручицы", в северных списках которой существует традиция выписывать третью руку как принадлежащую самой Богоматери, а не приложенную отдельно. После этого священники выставку благословили на открытие. Не смотря на то, что остальные сюжеты были в общем-то языческие.

Миклай-юмал, Юмалал мись кумалат! Святой Николай, моли Бога о нас!

Арт: Никола-Бог / Миклай-юмо. 2013 год.

#меря #традиция #этнофутуризм
1. Мерянский Язык: перепрограммирует твое мышление.
2. Мерянский Словарь: определеяет то, как ты видишь события.
3. Мерянское Имя: является одним из важнейших компонентов твоей самоидентичности. !!! Можно выбрать несколько вариантов ответов
Anonymous Poll
33%
Готов взять себе мерянский псевдоним
15%
Готов изменить свое имя в паспорте на мерянское
13%
Готов назвать своих будущих детей по-мерянски
11%
Уже использую мерянский псевдоним
2%
Уже изменил свое имя на мерянское
3%
Уже назвал своего ребенка мерянским именем
9%
Не готов, боюсь, что окружающие не поймут
45%
Я любитель Пушкина
Maket_-_Meryanskiy_yazyk(1).pdf
3.1 MB
Мерянские имена.

Как-то в одной из тем нашей группы в Вконтакте обсуждали удмуртские имена: "Почему удмурты (сейчас) не называют своих детей удмуртскими именами? Я понимаю,что основная причина того, что детей-удмуртов не называют удмуртскими именами-это принцип "А что люди скажут?" Причина - как ребёнок будет жить с этим именем?" И тд. и т.п.

Я сам не побоялся назвать своих детей не по-русски. Один ребенок носит древнемерянско-марийское имя, другой древнелатгальское. Я не стесняюсь того, что мои дети не Саша и Света, не Коля и Таня, я этим горжусь. Наши дети уникальны. Все в ваших руках.

Уважаемая @Sunshine23, задала в чате вопрос: "А как найти свое мерянское имя или псевдоним?" Публикую Мерянский именослов, кому интересна эта тема, вы можете посмотреть его в книге "Мерянский язык" 2019 года.

#меря #мерянскиеимена