Меряфутурист
3.86K subscribers
2.35K photos
16 videos
2 files
1.33K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.me/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://yangx.top/merjachat
加入频道
Мерянские Боги.

Интересные вопросы из нашего тг чата, решил вынести сюда. В этом и заключается смысл традиции масок. Надевая маску мы ритуально погружаемся в парахристианский мир, в котором наши боги некогда растворились, ищем, находим и постигаем их. Мы же не знаем какие они были "тогда", что бы подойти и с ходу сказать, о привет! Но можем попробовать разглядеть их под христианским обличьем. Это движение снизу вверх, "от земли", а не сверху, "от ума". В общем согласно нашей концепции в родовой бабушкиной иконе наибольшая концентрация язычества.

#меря #язычество #христианство
Мерянский язык и мерянские боги.

Мерянский язык это культурная реальность, пользуясь терминологией академика Ткаченко, растянутая с Раннедревнемерянского периода (раннего железного века) до Поздненовомерянского периода (XVII в. – 1730/50 г.). даже сейчас мерянский продолжает жить в русском языке в своей лексике.

В рамках мерянского этнофутуризма уместнее будет говорить не про "возрождение", а про "постижение". Тут больше, на мой взгляд, подходит бинарный подход, Юмала в Христе, Ёлс в Николе, Юмалан-ава в Богородице, а мерянский в русском верхневолжском, и наоборот. Они существуют в контексте мерянской вселенной одновременно в статике глубинной сути и динамике внешней формы. Нельзя сказать, что вот, условно, до подавления восстания волхвов в 1071 году Юмала был, а потом был низвержен. Юмала непрерывно с нами, также как наш мерянский язык.

#меря #язычество #христианство
Меря, язычество и христианство. В продолжении дискуссии в чате.

Интересное мнение моего коллеги Хазарского Мерянина с которым я в целом соглашусь, потому, что Мерянство мы, конечно же, рассматриваем как интеграционный проект: "(в рамках Мерянства) надо развивать и язычество, и христианский синкретизм, и старообрядчество беспоповство разных согласий (не только ИПХС и радикальных нетовцев, но и ДПЦ, федосеевцев тоже). Кому что больше нравится, тот пусть то и развивает. Нравится человеку финно-угорское язычество - пусть и реконструирует его в рамках мерянского проекта, нравится синкретизм - пусть развивает его, нравится староверие - welcome. Лютеранство как единство с другими финно-угорскими народами - тоже хорошо. В рамках современного, не замыкающегося на определенную религию или конфессию, проекта, все это может быть вполне совместимо. Как в некоторых скандинавских странах сосуществуют лютеранство, общины почитателей древнескандинавских богов и католицизм, который для скандинавов - как для наших староверие. Есть такой норвежский сериал "Пришельцы из прошлого", первый сезон хороший, второй не очень. Там это показано в гипертрофированном, фантастическом виде с перемещением во времени.

У разных людей разные приоритеты и ценности. Кому-то важна непрерывная связь с ближайшими предками, а кому-то - с более древней, "аутентичной" традицией "золотой эры" до колониализма, кому-то христианство неприятно в принципе по тем или иным причинам, а кому-то важны экологические мотивы языческой религии, одухотворение сил природы и бережное отношение к ней. Нельзя всех людей засунуть в одни и те же предпочтения. В СССР пытались это сделать, но ничего у них не получилось. Нельзя заставить насильно человека любить то, что ему не любо. А если наоборот, дать человеку возможность развивать то, к чему лежит его сердце, то и его деятельность будет куда более эффективной, чем если его заставить действовать исходя из навязанных ему ценностей."

#меря #язычество #христианство
Монастырская колонизация и русские.

Вдогонку вчерашней темы "Монастырская колонизация и мерянский язык" канала "Покалякаем по Меряжски". Много раз приходилось слышать один и тот же вопрос- почему весь, меря, мурома, мещёра исчезли, а мари, эрзя, мокша, удмурты, карелы, коми, чуваши, татары, и иные нерусские народы и их языки, нет. Я всегда вспоминаю крылатое выражение Достоевского: "русский - значит православный".

Взгляните на карту православных церквей и монастырей России. Ареал их наибольшего распространения коррелирует с территориями обрусевших древних народов: мери, муромы, мещеры, веси. Да, и вятичей, кривичей, словен, это касается тоже, но отлично прослеживается ядро изначальных мерянских земель Московии (Ростово-Суздальская земля).

Я выделил на карте 4 ядра:

красный: ростовско-переславская меря
зеленый: суздальская меря
синий: шуйско-кинешемская меря
фиолетовый: заволжская меря

В Заволжье хорошо прослеживается линия границы между колонизируемой Москвой заволжской мерей и марийцами, она проходит по реке Унже. В треугольнике Унжа - Волга - Вятка очень мало церквей и монастырей, только анклавами по Ветлуге и ее притокам, именно в этом регионе сохранился марийский язык и марийский этнос.

И наоборот, наименьшее их количество находится в землях еще сохранившихся (или в целом сохранявшихся до первой половины XX века) нерусских народов.

Итак, христианство в империи – это не просто культурообразующая религия, это система русификации. Именно она за 500-600 лет создала базис "великорусского" этноса, который к 1917 все еще оставался очень рыхлым образованием. На этой базе Сталин из великороссов создал русский (советский) народ, процессу способствовала урбанизация и культурно-языковая политика в РСФСР, в частности борьба с диалектами. Последовавшее за ними угасание старой традиционной деревни, с одной стороны, завершили этногенез "русских" на территориях Верхневолжья и Поветлужья, с другой стороны, создание национальных автономий, в дальнейшем автономных республик в составе РСФСР, не дало его завершить окончательно. Если бы марийцы не получили национальную автономию в рамках Марий Эл, их ждала бы судьба их сородичей на Ветлуге и в Кировской области (Вятке), которые почти совершенно обрусели за последние 100 лет.

#колонизация #христианство #мерянскийязык #марийцы
Меря и христианство.

Очередной вопрос в нашей группе в ВК. Учитывая что первокрестители, в частности Леонтий Ростовский, проповедовали Христа аутентичной мере, еще не сменившей язык, вероятнее всего существовали молитвы в переводе на мерянский. Только свидетельства не сохранились. Нужно учитывать, что основная фаза крещения мери, вместе с муромой и весью, это XI-XV вв. (территориально), а активная фаза крещения средневолжских и волго-камских финнов – мари, удмуртов, эрзя, мокша, а также чуваш и татар пришлась на XVIII-XIX вв.. У мари, удмуртов, эрзя, мокши, чуваш, кряшенов перевод богослужебных текстов на национальные языки начался в XIX веке, в частности, в 1820-1821 г. в приходах с марийским населением был опробован перевод Литургии Иоанна Златоуста, а в 1824 г. начато испытание пригодности для вятских марийцев казанских переводов Евангелия. Как видим промежуток между активным крещением меря, муромы, веси (приведшего в результате к языковому переходу и обрусению) и средневолжскими финнами составляет 300 - 500 лет. Значительный промежуток для вымывания всякой памяти у, преимущественно, сельского населения о проходивших процессах, тем более что все мерянское – бесписьменное.

#меря #христианство
Меряне, славяне и Священное Писание.

Свежее из чата «Славяне»: «… мерянский" подход имеет право на существование, к примеру. Вторжения многочисленных славян на территории малочисленных финно-угорских племен не было. Численность местных финно-угорских племён была на хорошем уровне по отношению к славянским "продвиженцам"».

Язычники начинают потихоньку признавать очевидные вещи. Как осторожно писал Андрей Евгеньевич Леонтьев «...включение северо-восточных (Ростовских) земель в состав Древнерусского государства традиционно рассматривается как следствие славянской колонизации. Однако археологические данные позволяют подтвердить возможную достоверность сведений о мере как о самостоятельном участнике событий начальной русской истории и получить о ней более детальное представление.» (Леонтьев А.Е. На берегах озер Неро и Плещеево // Русь в IX-X веках: археологическая панорама. М.-Вологда, 2012. С. 163).

Да. Не будем забывать и про роль церковной службы в деле славянизации/обрусения мери.

Любопытный факт, когда в Европе, включая Английское королевство, началась Реформация, одним из важнейших её последствий был перевод Библии на местные туземные языки. В Уэльсе Реформация успешно распространялась, так что на валлийский язык Библию перевели, в XVI веке. Это способствовало резкому повышению престижа валлийского и расширило его использование за пределами бытовой сферы. С шотландским гэльским такого не произошло по той причине, что гэльскоязычные шотландцы остались католиками преимущественно. А среди протестантов абсолютно преобладали англоговорящие шотландцы, им перевод Библии на гэльский был без надобности.

Добавлю, что перевод был санкционирован Елизаветой I и парламентом в 1563 г. а Уильям Морган, автор первого полного перевода Библии на валлийский язык, был ещё до кучи англиканским епископом. То есть этот перевод был полностью поддержан светскими и духовными властями и потому распространялся беспрепятственно.

Интересно, что по каким-то причинам перевод Библии на ирландский гэльский такого эффекта на сохранение ирландского языка не оказал, хотя работа в этом направлении велась с конца XVI в. Видимо, ирландскоязычные католики восприняли этот перевод как покушение на святость Вульгаты и попытку продвинуть протестантизм в их среду.

Что это дает нам в сухом остатке?

Собственно, церковная служба и книги на славянском в Северо-Восточной Руси стали важным фактором, обеспечившим постепенное и довольно длительное, растянувшееся на 300-500 лет, объединение финского и славянского населения в одну народность со старорусским (его же иногда называют великорусским) языком (период XII—XVI вв.).

#славяне #меря #христианство #северовосточнаярусь