Mercilessediting (Редакторское бюро Марии Головей)
1.29K subscribers
2.62K photos
99 videos
14 files
730 links
Сайт бюро https://editingburo.tb.ru/
Бусти главреда https://boosty.to/editingburo?share=ios_blog_link

Мария Головей, руководитель редакторского бюро👆🏻👆🏻👆🏻

Канал о работе редактора и бюро, книгах, красоте и любви к жизни!
加入频道
А теперь вторая часть вчерашнего поста, здесь поговорим про издательства.

Ещё из четких установок автора: Рита нацелилась издаваться в РЕШ. Да, крутое издательство, с именем, с регалиями. Но я с самого начала говорила, что сюжет ПЖ и тот текст, который получается, РЕШ просто не подойдут, и не нужно Рите идти к Шубиной – это несовпадение творческих ценностей и непопадание в издательский портфель. Ничего личного, онли бизнес.

Однако на мероприятия типа Тавриды всегда приезжают представители издательств, и РЕШ в том числе. Издатель нашел Маргариту как раз на Тавриде. И сотрудничество очень удачно сложилось (🤞🏻🤞🏻🤞🏻).

Следите за мыслью: не редактор принес замечательного автора издателю, а издатель САМ заметил автора, взял за ручку и повел в свой офис. Точно так же произведение Анны Смолиной «Поговори со мной, мама» издатель САМ заметил на Литресе, предложил сотрудничество, взял за ручку и привел в офис.

Но ведь расстаться с мечтой быть автором РЕШ (ЭКСМО, АСТ и т.д.), как Вера Богданова или Ольга Брейнингер (!), писателю всегда очень сложно. Потому что кажется, что ну текст же великолепный, ну просто жемчужина именно для издательства Х (подставить своё). Но на деле у любой редакции свои предпочтения (от общего издательского портфеля до предпочтений конкретного редактора, тот же прекрасный Алексей Портнов наверняка бы не взял текст «Одиночки» (родившейся под названием «Пронзительная жизнь»), как и Вадим Левенталь, не менее прекрасный, потому что совсем не то настроение, не та тема и т.д.), в которые даже самый великолепный и гениальный текст может не вписаться (посмотрите на кейс Аси Володиной – один роман вышел в РЕШ, а другой одновременно в «Строках»! То есть один роман автора издателю очень понравился, а второй – не очень, поэтому получилась вот такая интересная ситуация). И это нормально, но авторы – особенно по молодости, по незнанию – часто об этом не подозревают и продолжают биться лбом в закрытые двери.

Я рассказала вам историю работы с Маргаритой без особых подробностей и всё равно вышло достаточно длинно и драматично. И мы по-прежнему в самом начале пути – всё только-только начинается, и взрослый писатель Маргарита Ронжина вот-вот появится на свет. И дай Бог, чтобы та мотивация, которая вела ее эти два сложных года, не иссякла, а лишь набирала обороты, а автор продолжал преодолевать собственные планки снова и снова.

Эти два года для меня прошли под знаком непрерывной работы – без выходных и отпуска. Такой формат – это другие ресурсы, другие подходы, другие деньги в конце концов. И в обозримом будущем я вряд ли кого-то смогу взять чисто физически на такое сопровождение, хотя у меня есть несколько авторов (темных лошадок), с которыми мы буквально в реальном времени пишем текст. У меня на них тоже есть определенные планы, но это совсем другая история. И о них я тоже когда-нибудь расскажу.

Те договоренности, которые у меня есть сейчас, не отменяются, но новых я брать не буду, хочу постепенно уйти в издательские проекты, оставив себе 4-5 флагманских авторов. Эта трансформация для меня в каком-то смысле будет тоже достаточно болезненной, но она необходима. Бурный профессиональный рост – это и расстановка приоритетов, выбор направлений, с которыми хочется работать.

Если остались вопросы, задавайте, я или Маргарита с удовольствием на них ответим.

#работаредактора #МаргаритаРонжина #ВераБогданова #ОльгаБрейнигер #АннаСмолина #АсяВолодина
Ну, что ж, начнём!

Вы ведь помните, что я отказалась от идеи разбирать случайных авторов и браться за тех, кто мне по каким-то причинам несимпатичен? Поэтому держите стилистический разбор симпатичной Аси Володиной, точнее ее текста «Часть картины» (издательство «Строки»).

Ася – филолог и препод, а к коллегам всегда относишься строже. Отмечу мелкие заусенцы, которые точно не влияют на общее впечатление – история интереснейшая, много классных деталек, те же отсылки к ЕГЭ (по крайней мере для меня, мастодонта, который застал только эксперимент ЕГЭ по английскому и то как обязательный вступительный в вузе).

Начало текста сбивает с толку и не особенно объясняется дальше, намекает на то, что героиня только проснулась, очнулась от кошмара. То есть я бы убрала это первое предложение, при этом начало, на мой взгляд, ничего бы не потеряло.

Дальше видим переизбыток местоимений и синтаксического мусора, который можно было бы подчистить на этапе редактуры. Ничего страшного вроде бы, но можно сделать идеально.

Перебор в двух абзацах слова «клише». Иногда такие штуки имеют место быть, например, у Тынянова знаменитое из всех учебников по стилистике: «Сельский букет сто­ял на круг­лом сто­ле. Лет десять назад такой букет не поста­ви­ли бы на стол». Звучит иронично и довольно забавно.

Немного неуклюжие и нелогичные диалоги героини с чуваком (видимо, следователем или кем-то вроде того). Можно списать на шок героини, конечно, но читается странновато. Почему он спрашивает про друзей у взрослой девушки?

Мешают ли эти штуки воспринимать текст? Ни разу. Дочитаю обязательно, скорее всего даже заимею бумажную версию, когда напечатают🌚

Очень фактурный образ ГГ, мне кажется, даже отчасти похожий на саму Асю, что является несомненным плюсом для дебютного романа, автор пишет о том, что знает очень-очень хорошо. Успехов Асе и большая благодарность «Строкам» за замечательную книгу!

#mediting_стилистика #АсяВолодина #Строки
А вот ещё одно волшебство! Рассказ «Ромаяна» Маргариты Ронжиной благодаря прекрасной Асе Володиной оказался на родине — в Индии!!!

#МаргаритаРонжина #мояплеяда #АсяВолодина