Ну что, наконец, русский зритель увидел экранизацию блистательного романа Сандро Веронези «Колибри» (перевод Владимира Лукьянчука; издательство ЭКСМО)!
Спасибо «Итальянскому кино» за то, что привезли фильм и позвали выступить!
Готовясь к выступлению, я перерыла много информации, приставала к Владимиру Лукьянчуку с вопросами, поэтому, как всё упорядочу, опубликую текстовый материал, думаю, вам точно будет интересно!
#Колибри #Лучшаяжизнь #СандроВеронези #ВладимирЛукьянчук
Спасибо «Итальянскому кино» за то, что привезли фильм и позвали выступить!
Готовясь к выступлению, я перерыла много информации, приставала к Владимиру Лукьянчуку с вопросами, поэтому, как всё упорядочу, опубликую текстовый материал, думаю, вам точно будет интересно!
#Колибри #Лучшаяжизнь #СандроВеронези #ВладимирЛукьянчук
Наконец, Inspiria анонсирует одну из самых важных лично для меня книг — «Индийский ноктюрн» Антонио Табукки (перевод Владимира Лукьянчука).
На картинке выше один из самых моих любимых отрывков — индийский доктор рассказывает о своей работе.
#работаредактора #Индийскийноктюрн #АнтониоТабукки #ВладимирЛукьянчук
На картинке выше один из самых моих любимых отрывков — индийский доктор рассказывает о своей работе.
#работаредактора #Индийскийноктюрн #АнтониоТабукки #ВладимирЛукьянчук
Информация из первых рук — от Милы Ивановой, нежного редактора Inspiria, о книге, которую я безумно жду! И уже в начале июля буду держдать в рука — до сих пор не могу поверить!
#работаредактора #ВладимирЛукьянчук #Индийскийноктюрн #АнтониоТабукки #МилаИванова
#работаредактора #ВладимирЛукьянчук #Индийскийноктюрн #АнтониоТабукки #МилаИванова
Приветствую, товарищи!
Вчера дорогая моя столица стала на несколько часов Венецией в самом прямом смысле слова. Сегодня, судя по тучам, будет вторая часть.
Разбираю потихоньку почту с работами на опен-колл, традиционно матерюсь на письма в стиле «на деревню дедушке» (я уже как-то писала инструкцию для опен-коллов и вообще общения с редакциями, искать лень — напишу на днях заново).
Из хорошего: вот-вот в книжных магазинах появятся две книги, которые я очень-очень жду — «Индийский ноктюрн» Антонио Табукки (перевод Владимира Лукьянчука; Inspiria) и «Под грушевым деревом» Марины Чуфистовой (Inspiria).
#будниредактора #буднибюро #АнтониоТабукки #ВладимирЛукьянчук #МаринаЧуфистова #Inspiria
Вчера дорогая моя столица стала на несколько часов Венецией в самом прямом смысле слова. Сегодня, судя по тучам, будет вторая часть.
Разбираю потихоньку почту с работами на опен-колл, традиционно матерюсь на письма в стиле «на деревню дедушке» (я уже как-то писала инструкцию для опен-коллов и вообще общения с редакциями, искать лень — напишу на днях заново).
Из хорошего: вот-вот в книжных магазинах появятся две книги, которые я очень-очень жду — «Индийский ноктюрн» Антонио Табукки (перевод Владимира Лукьянчука; Inspiria) и «Под грушевым деревом» Марины Чуфистовой (Inspiria).
#будниредактора #буднибюро #АнтониоТабукки #ВладимирЛукьянчук #МаринаЧуфистова #Inspiria
А вот и долгожданные новости отечественного книгоиздания!
Отпечатали сборник рассказов «Под грушевым деревом» моей дорогой Марины Чуфистовой!
И отпечатали мою любовь — «Индийский ноктюрн» Антонио Табукки (перевод с итальянского Владимира Лукьянчука)!
Пищу от восторга!
#работаредактора #Inspiria #МаринаЧуфистова #АнтониоТабукки #ВладимирЛукьянчук
Отпечатали сборник рассказов «Под грушевым деревом» моей дорогой Марины Чуфистовой!
И отпечатали мою любовь — «Индийский ноктюрн» Антонио Табукки (перевод с итальянского Владимира Лукьянчука)!
Пищу от восторга!
#работаредактора #Inspiria #МаринаЧуфистова #АнтониоТабукки #ВладимирЛукьянчук
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM