Пифагор и бобы🍵
Читала первый том «Истории западной философии» Бертрана Рассела и наткнулась на любопытный факт о древнегреческом философе Пифагоре. Оказывается, он основал религию, которая предписывала воздерживаться от употребления бобов.
Вот что пишет философ Порфирий в жизнеописании Пифагора: «Бобов он запрещал касаться, все равно как человеческого мяса. Причину этого объяснял он так: когда нарушилось всеобщее начало, то многое в земле /.../ перегнивало, а потом из этого вновь происходило зарождение — зарождались животные, прорастали растения, и тут-то из одного и того же перегноя возникли люди и проросли бобы. А несомненные доказательства этому он приводил такие: если боб разжевать и жвачку выставить ненадолго на солнечный зной, а потом подойти поближе, то можно почувствовать запах человеческой крови».
По легенде, бобы Пифагора и погубили. Вместе с учениками он бежал от противников своего учения. Путь пифагорейцам преградило засеянное бобами поле. «Лучше плен, чем потоптать их, лучше смерть, чем прослыть пустословом» — сказал Пифагор. На границе этого поля его настигла погоня, Пифагор был убит.
#Сонячитает
Читала первый том «Истории западной философии» Бертрана Рассела и наткнулась на любопытный факт о древнегреческом философе Пифагоре. Оказывается, он основал религию, которая предписывала воздерживаться от употребления бобов.
Вот что пишет философ Порфирий в жизнеописании Пифагора: «Бобов он запрещал касаться, все равно как человеческого мяса. Причину этого объяснял он так: когда нарушилось всеобщее начало, то многое в земле /.../ перегнивало, а потом из этого вновь происходило зарождение — зарождались животные, прорастали растения, и тут-то из одного и того же перегноя возникли люди и проросли бобы. А несомненные доказательства этому он приводил такие: если боб разжевать и жвачку выставить ненадолго на солнечный зной, а потом подойти поближе, то можно почувствовать запах человеческой крови».
По легенде, бобы Пифагора и погубили. Вместе с учениками он бежал от противников своего учения. Путь пифагорейцам преградило засеянное бобами поле. «Лучше плен, чем потоптать их, лучше смерть, чем прослыть пустословом» — сказал Пифагор. На границе этого поля его настигла погоня, Пифагор был убит.
#Сонячитает
Вы наверняка заметили нашу новую рубрику #Сонячитает. Здесь Соня будет делиться своими мыслями о прочитанных книгах, оставлять отзывы и рецензии. А я буду делиться своими рекомендациями в рубрике #Ксюшасоветует.
И раз уж сегодня мы заговорили о литературе, то я спешу поделиться каналом, где каждый найдёт книгу для себя. Советую подписаться @legendarylib
📚 Легендарная Библиотека, где вы найдете множество книг на свое предпочтение. По меньшей мере "Огромная" библиотека, куда публикуются новые бестселлеры начинающих и уже известных писателей, читайте и развивайтесь друзья ! 📚 ⬇️
@legendarylib
И раз уж сегодня мы заговорили о литературе, то я спешу поделиться каналом, где каждый найдёт книгу для себя. Советую подписаться @legendarylib
📚 Легендарная Библиотека, где вы найдете множество книг на свое предпочтение. По меньшей мере "Огромная" библиотека, куда публикуются новые бестселлеры начинающих и уже известных писателей, читайте и развивайтесь друзья ! 📚 ⬇️
@legendarylib
Инкунабулы📜
Вчера дочитывала «Сто лет одиночества» Маркеса и наткнулась на незнакомое мне слово инкунабула. Полезла гуглить.
Оказалось, что инкунабулы — книги, издававшиеся в Европе после начала книгопечатания (то есть с середины 1440-х годов) до 1501 года. Эти книги очень редкие, потому что в одном тираже было от 100 до 300 экземпляров.
Инкунабулы бывают типографические (напечатанные на печатном станке) и ксилографические (сделанные как оттиск с гравюры по дереву). В основном в инкунабулах использовался готический шрифт.
Примечательный образец икунабулы — «Нюрнбергская хроника» Хартмана Шеделя, изданная в 1493 году. Ниже прикреплено фото листа этой книги с ксилографией, на которой изображен Создатель.
#Сонячитает
Вчера дочитывала «Сто лет одиночества» Маркеса и наткнулась на незнакомое мне слово инкунабула. Полезла гуглить.
Оказалось, что инкунабулы — книги, издававшиеся в Европе после начала книгопечатания (то есть с середины 1440-х годов) до 1501 года. Эти книги очень редкие, потому что в одном тираже было от 100 до 300 экземпляров.
Инкунабулы бывают типографические (напечатанные на печатном станке) и ксилографические (сделанные как оттиск с гравюры по дереву). В основном в инкунабулах использовался готический шрифт.
Примечательный образец икунабулы — «Нюрнбергская хроника» Хартмана Шеделя, изданная в 1493 году. Ниже прикреплено фото листа этой книги с ксилографией, на которой изображен Создатель.
#Сонячитает
Сегодня на фестивале «Вместе медиа» посетила лекцию Ирины Телицыной, директора по спецпроектам Forbes Russia, о нативном контенте. Спикер рассказывала о фирменных форматах и том, насколько они важны для медиа.
У нашего (пусть и небольшого) медиа тоже есть свои форматы: рубрики #опять_о_словах, #деньХ, #Ксюшасоветует и #Сонячитает. Но мы очень хотим узнать, что интересно вам, нашим читателям. Напишите, пожалуйста, в комментариях, о чем вы хотите прочитать в «ГАМАКЕ». Может, у вас есть пожелания по поводу форматов? Ждем ваших мнений и фидбека 🥰
Кстати, если наш канал вам нравится, будет очень классно, если вы поделитесь им с друзьями. Спасибо!
У нашего (пусть и небольшого) медиа тоже есть свои форматы: рубрики #опять_о_словах, #деньХ, #Ксюшасоветует и #Сонячитает. Но мы очень хотим узнать, что интересно вам, нашим читателям. Напишите, пожалуйста, в комментариях, о чем вы хотите прочитать в «ГАМАКЕ». Может, у вас есть пожелания по поводу форматов? Ждем ваших мнений и фидбека 🥰
Кстати, если наш канал вам нравится, будет очень классно, если вы поделитесь им с друзьями. Спасибо!
#Сонячитает: дайнер и ковбойские панталоны
В разгар сессии читаю «Лолиту» Владимира Набокова. Роман с английского на русский переведен самим автором — «Лолита» один из самых известных примеров автоперевода.
🧍🏼♀️Перевод у Набокова получился примечательным. Например, некоторые английские слова автор не переводит, а оставляет в транскрибированном виде. Так в тексте появляются загадочные дайнеры, пэпер-чес и герл-чайльды.
👖 Другие же слова автор заменяет альтернативами. Например, джинсы, которые Гумберт находит в комнате у Лолиты, становятся «потертыми ковбойскими штанами» или даже «синими ковбойскими панталонами». Попкорн Набоков заменят на «жареные кукурузные зерна», а чипсы — на «картофельный хворост». И это при том, что все три слова уже использовались в русском языке.
📼 Нашла о переводе «Лолиты» интересный эпизод подкаста «Армен и Федор», там ещё больше интересностей: https://podcasts.apple.com/ru/podcast/%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD-%D0%B8-%D1%84%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80/id1436395490?l=en&i=1000479971559
В разгар сессии читаю «Лолиту» Владимира Набокова. Роман с английского на русский переведен самим автором — «Лолита» один из самых известных примеров автоперевода.
🧍🏼♀️Перевод у Набокова получился примечательным. Например, некоторые английские слова автор не переводит, а оставляет в транскрибированном виде. Так в тексте появляются загадочные дайнеры, пэпер-чес и герл-чайльды.
👖 Другие же слова автор заменяет альтернативами. Например, джинсы, которые Гумберт находит в комнате у Лолиты, становятся «потертыми ковбойскими штанами» или даже «синими ковбойскими панталонами». Попкорн Набоков заменят на «жареные кукурузные зерна», а чипсы — на «картофельный хворост». И это при том, что все три слова уже использовались в русском языке.
📼 Нашла о переводе «Лолиты» интересный эпизод подкаста «Армен и Федор», там ещё больше интересностей: https://podcasts.apple.com/ru/podcast/%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD-%D0%B8-%D1%84%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80/id1436395490?l=en&i=1000479971559
Apple Podcasts
«Армен и Фёдор»: «31. ПЕРЕВОДЫ | Кошмар на улице ильмов: как Набоков перевёл "Лолиту"?» в Apple Podcasts
Шоу «Армен и Фёдор», выпуск «31. ПЕРЕВОДЫ | Кошмар на улице ильмов: как Набоков перевёл "Лолиту"?» от 27 июн. 2020 г.
#Сонячитает «Миф» Стивена Фрая
Вы тоже с мифами Древней Греции сталкивались последний раз в школе? Вот я — да. И поэтому решила срочно исправлять ситуацию и заново знакомиться с мифами, правда, в пересказе прекрасного английского комика Стивена Фрая.
Чтобы не просто хвастаться тем, что у меня есть время на чтение, а еще и приносить пользу, делюсь своими открытиями с первых 100 страниц книги:
🌊 Афродита появилась не просто из морской пены. Дело в том, что титан Кронос отрезал серпом своему отцу Урану гениталии (не сложились у отца и сына отношения) и выбросил их в море. Там, с божественным вмешательством и появилась богиня красоты.
🗺 У Атланта, который по приказу Зевса держал небесный свод, было второе имя — Атлас. В честь него назвали Атласские горы в Северной Африке, которые будто упираются в небо. На древних картах зачастую изображали Атласа как часть мироздания, поэтому их и стали называть атласами.
⏳ Уже упомянутый Кронос поплатился за свою жестокость и был наказан бесконечным странствие по миру. Стивен Фрай предполагает, что в последствии тот стал Хроносом (время) и тем же серпом до сих пор собирает смертные души.
Вы тоже с мифами Древней Греции сталкивались последний раз в школе? Вот я — да. И поэтому решила срочно исправлять ситуацию и заново знакомиться с мифами, правда, в пересказе прекрасного английского комика Стивена Фрая.
Чтобы не просто хвастаться тем, что у меня есть время на чтение, а еще и приносить пользу, делюсь своими открытиями с первых 100 страниц книги:
🌊 Афродита появилась не просто из морской пены. Дело в том, что титан Кронос отрезал серпом своему отцу Урану гениталии (не сложились у отца и сына отношения) и выбросил их в море. Там, с божественным вмешательством и появилась богиня красоты.
🗺 У Атланта, который по приказу Зевса держал небесный свод, было второе имя — Атлас. В честь него назвали Атласские горы в Северной Африке, которые будто упираются в небо. На древних картах зачастую изображали Атласа как часть мироздания, поэтому их и стали называть атласами.
⏳ Уже упомянутый Кронос поплатился за свою жестокость и был наказан бесконечным странствие по миру. Стивен Фрай предполагает, что в последствии тот стал Хроносом (время) и тем же серпом до сих пор собирает смертные души.
#Сонячитает «Лавр» Евгения Водолазкина
И мне очень нравится! Богатый, грамотный язык, переплетение разных стилей речи — в художественный иногда удивительно вплетаются официально-деловой или разговорный. Современный русский язык смешивается со словами советской эпохи и фразами на древнерусском. Ой, или на старославянском? Или на церковнославянском? 🤔
А чем вообще различаются три эти языка (или может, это вообще одно и то же)? Я не знала и решила, что сейчас самое время разобраться.
▫️Оказывается, только один из этих языков использовался в разговорной речи — древнерусский. Он же стал предшественником трех восточнославянских языков: русского, украинского и белорусского. Так что в «Лавре» в диалогах людей XV века однозначно используются фразы на древнерусском языке.
▫️Церковнославянский, как понятно из названия, использовался для богослужений. Кроме того, до конца XVII века на церковнославянском писали книги (в основном, кончено, религиозные).
▫️Старославянский — язык, письменность которого была разработана Кириллом и Мефодием. За все время своего существования (с IX по XI век) старославянский использовался исключительно как литературный язык.
И мне очень нравится! Богатый, грамотный язык, переплетение разных стилей речи — в художественный иногда удивительно вплетаются официально-деловой или разговорный. Современный русский язык смешивается со словами советской эпохи и фразами на древнерусском. Ой, или на старославянском? Или на церковнославянском? 🤔
А чем вообще различаются три эти языка (или может, это вообще одно и то же)? Я не знала и решила, что сейчас самое время разобраться.
▫️Оказывается, только один из этих языков использовался в разговорной речи — древнерусский. Он же стал предшественником трех восточнославянских языков: русского, украинского и белорусского. Так что в «Лавре» в диалогах людей XV века однозначно используются фразы на древнерусском языке.
▫️Церковнославянский, как понятно из названия, использовался для богослужений. Кроме того, до конца XVII века на церковнославянском писали книги (в основном, кончено, религиозные).
▫️Старославянский — язык, письменность которого была разработана Кириллом и Мефодием. За все время своего существования (с IX по XI век) старославянский использовался исключительно как литературный язык.
#Сонячитает: Умберто Эко «Откровения молодого романиста»
Итальянский философ, ученый и писатель Умберто Эко известен своими постмодернистскими романами («Имя розы», «Маятник Фуко» и др.), тексты которых многослойны и доступны читателям с разным уровнем литературной подготовки.
В произведении «Откровения молодого романиста» Эко размышляет о значении литературных персонажей в жизни читателя и рассуждает об этапах создания романа.
Автор рассказывает о том, насколько внимательно он подходит к формированию пространства в романе, и как досконально продумывает все перемещения героев. Например, Эко часами ходил по Парижу, чтобы спланировать путь персонажа Казобона в романе «Маятник Фуко». Но один дотошный читатель все же нашел несостыковку: проштудировав подшивку парижских газет за эту дату (24 июня 1984 года), он обнаружил, что в эту ночь случился масштабный пожар, которой Казобон не мог не заметить. Эко пришлось ответить, что Казобон видел пожар, но не придал ему достаточного значения — поэтому и упоминания об огне и столпотворении в романе нет.
Итальянский философ, ученый и писатель Умберто Эко известен своими постмодернистскими романами («Имя розы», «Маятник Фуко» и др.), тексты которых многослойны и доступны читателям с разным уровнем литературной подготовки.
В произведении «Откровения молодого романиста» Эко размышляет о значении литературных персонажей в жизни читателя и рассуждает об этапах создания романа.
Автор рассказывает о том, насколько внимательно он подходит к формированию пространства в романе, и как досконально продумывает все перемещения героев. Например, Эко часами ходил по Парижу, чтобы спланировать путь персонажа Казобона в романе «Маятник Фуко». Но один дотошный читатель все же нашел несостыковку: проштудировав подшивку парижских газет за эту дату (24 июня 1984 года), он обнаружил, что в эту ночь случился масштабный пожар, которой Казобон не мог не заметить. Эко пришлось ответить, что Казобон видел пожар, но не придал ему достаточного значения — поэтому и упоминания об огне и столпотворении в романе нет.
#Сонячитает: «Ленинград Довлатова» Лев Лурье, Софья Лурье
Долгое время нежной любовью люблю прозу Довлатова и лекции Льва Лурье. Поэтому как только я увидела такое комбо на полке библиотеки, сразу схватила и побежала читать.
В книге составлены три маршрута по местам, где бывал Довлатов, — квартиры, где он жил, кафе и бары, где выпивал с друзьями, а еще театры, магазины, редакции газет и так далее.
Но прочитать эту книгу будет интересно не только поклонникам писателя. Лурье (отец и дочь) очень увлекательно и живо описывают культурную среду Ленинграда 1960–1970-х годов. Они рассказывают о первой в городе кофейне, о контрабанде дефицитного товара из Финляндии и о модных магазинах того времени.
Так что горячо советую прочитать эту книгу тем, кто любит этот прекрасный город и интересуется его историей💔
Долгое время нежной любовью люблю прозу Довлатова и лекции Льва Лурье. Поэтому как только я увидела такое комбо на полке библиотеки, сразу схватила и побежала читать.
В книге составлены три маршрута по местам, где бывал Довлатов, — квартиры, где он жил, кафе и бары, где выпивал с друзьями, а еще театры, магазины, редакции газет и так далее.
Но прочитать эту книгу будет интересно не только поклонникам писателя. Лурье (отец и дочь) очень увлекательно и живо описывают культурную среду Ленинграда 1960–1970-х годов. Они рассказывают о первой в городе кофейне, о контрабанде дефицитного товара из Финляндии и о модных магазинах того времени.
Так что горячо советую прочитать эту книгу тем, кто любит этот прекрасный город и интересуется его историей💔
#Сонячитает: «Анна Каренина» Лев Толстой
Уже месяц читаю «Анну Каренину». Атмосфера произведения идеально сочетается с ранней осенью, поэтому читаю неспеша, растягивая удовольствие. Наверное, так же делали первые читатели романа, когда «Анна Каренина» выходила частями (в журнале «Русский вестник» с 1875 по 1877 год).
Параллельно читаю статьи о романе. Наткнулась на цитату Толстого о судьбе Анны. Очень хочется поделиться (несмотря на то, что автор не указывает источник, поэтому в достоверности не уверена):
«Однажды Пушкин сказал своему приятелю: «Представь, какую штуку выкинула моя Татьяна. Она вышла замуж. Этого я от нее не ожидал». То же я могу сказать про Анну. Мои герои делают то, что они должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».
Кстати, о таком же отношении автора к герою писал В. В. Набоков в «Лекциях по русской литературе», тоже советую к прочтению.
Уже месяц читаю «Анну Каренину». Атмосфера произведения идеально сочетается с ранней осенью, поэтому читаю неспеша, растягивая удовольствие. Наверное, так же делали первые читатели романа, когда «Анна Каренина» выходила частями (в журнале «Русский вестник» с 1875 по 1877 год).
Параллельно читаю статьи о романе. Наткнулась на цитату Толстого о судьбе Анны. Очень хочется поделиться (несмотря на то, что автор не указывает источник, поэтому в достоверности не уверена):
«Однажды Пушкин сказал своему приятелю: «Представь, какую штуку выкинула моя Татьяна. Она вышла замуж. Этого я от нее не ожидал». То же я могу сказать про Анну. Мои герои делают то, что они должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».
Кстати, о таком же отношении автора к герою писал В. В. Набоков в «Лекциях по русской литературе», тоже советую к прочтению.
#Сонячитает: «Роман А.С. Пушкина “Евгений Онегин”. Комментарий» Лотман Ю. М.
Наверное, как и многим читающим, «Евгений Онегин» мне полюбился еще в школе — такое легкое, сюжетное и невероятно увлекательное произведение. Сейчас перечитываю этот роман в стихах, а в дополнение читаю комментарии Лотмана (о которых давно слышала столько хорошего).
И действительно, с дополнениями и разъяснениями многие вещи становятся понятнее. Например, что в начале XIX века Невский проспект в Петербурге называли бульваром, потому что он был засажен посередине аллеей лип. Или что в те времена черный цвет считался цветом траура и в повседневной одежде его не использовали. Поэтому на балы мужчины надевали в основном фраки темно-синего, коричневого и зеленых цветов.
Еще отметила такой факт, на который раньше не обращала внимание: то, что Онегин не служил, было крайне нетипично для дворянина. Это воспринималось как желание демонстративно отличаться, делало из него белую ворону. Так, среди сверстников, окружавших Пушкина (по справочнику Л. А. Черейского «Пушкин и его окружение»), не было ни одного, кто бы никогда не служил и не имел никакого чина.
Наверное, как и многим читающим, «Евгений Онегин» мне полюбился еще в школе — такое легкое, сюжетное и невероятно увлекательное произведение. Сейчас перечитываю этот роман в стихах, а в дополнение читаю комментарии Лотмана (о которых давно слышала столько хорошего).
И действительно, с дополнениями и разъяснениями многие вещи становятся понятнее. Например, что в начале XIX века Невский проспект в Петербурге называли бульваром, потому что он был засажен посередине аллеей лип. Или что в те времена черный цвет считался цветом траура и в повседневной одежде его не использовали. Поэтому на балы мужчины надевали в основном фраки темно-синего, коричневого и зеленых цветов.
Еще отметила такой факт, на который раньше не обращала внимание: то, что Онегин не служил, было крайне нетипично для дворянина. Это воспринималось как желание демонстративно отличаться, делало из него белую ворону. Так, среди сверстников, окружавших Пушкина (по справочнику Л. А. Черейского «Пушкин и его окружение»), не было ни одного, кто бы никогда не служил и не имел никакого чина.