Поскольку сегодня китайцы неожиданно устроили релиз долгожданной исторической дорамы с элементом реинкарнации "Мечта о мире и спокойствии" или "История дворца Куньнин", я расскажу о новелле, которая легла в основу сюжета
Shi Jing (时镜). A Lady’s Tranquility (坤宁)
253ch
Ссылка на оригинальный китайский текст
Английский перевод (первые 36 глав, заброшен)
Английский перевод (первые 16 глав, активный)
Полный английский перевод
Активный русский перевод (доступны 13 глав в группе ВК)
Описание: В своей прошлой жизни Цзян Сюэнин стремилась исключительно к одной цели: стать императрицей. Еще с детства она знала, что самая уважаемая женщина в мире — это хозяйка дворца Куньнин в Запретном городе, потому что мир принадлежит мужчинам, а женщины могут завоевывать мир до тех пор, пока они завоевывают мужчин.
Ради исполнения мечты о власти и высшем авторитете Цзян Сюэнин без колебаний использовала и обманывала всех вокруг себя, предала влюбленного в нее молодого хоу Янь Линя и вышла замуж за будущего императора, столкнув с пути свою сестру. Однако насладиться плодами этих трудов ей не удалось. Князь Се Вэй поднял мятеж и уничтожил императорскую семью, Янь Линь встал на его сторону. Император умер от яда, а Цзян Сюэнин была вынуждена покончить с собой, попросив перед смертью только за одного человека — министра отдела наказаний Чжан Чжэ, строгого и честного чиновника, заключенного из-за нее в тюрьму.
И вот после смерти душа Цзян Сюэнин возвращается в прошлое. Изначально жизнь — это сон, и всё зависит от того, как человек умеет мечтать.
Героиня получает второй шанс и готова переписать историю. Главное, что сейчас она свободна от дворца Куньнин, который стал ее могилой. Это в прошлом воплощении она мечтала о власти Дворца спокойствия, а теперь ей нужна просто спокойная жизнь.
Однако несмотря на то, что Цзян Сюэнин поклялась больше никогда не входить во дворец, определенный поворот событий снова связывает ее с императорским двором и мятежником Се Вэем, которого она ненавидит больше всего.
_________________________________
Удивительно или нет, но тайцы уже успели издать эту новеллу, поэтому прикрепляю к этому посту красочные обложки 7-томного издания от Clover Book
#China #novel #KunningPalace #ShiJing #ThaiCover
Shi Jing (时镜). A Lady’s Tranquility (坤宁)
253ch
Ссылка на оригинальный китайский текст
Английский перевод (первые 36 глав, заброшен)
Английский перевод (первые 16 глав, активный)
Полный английский перевод
Активный русский перевод (доступны 13 глав в группе ВК)
Описание: В своей прошлой жизни Цзян Сюэнин стремилась исключительно к одной цели: стать императрицей. Еще с детства она знала, что самая уважаемая женщина в мире — это хозяйка дворца Куньнин в Запретном городе, потому что мир принадлежит мужчинам, а женщины могут завоевывать мир до тех пор, пока они завоевывают мужчин.
Ради исполнения мечты о власти и высшем авторитете Цзян Сюэнин без колебаний использовала и обманывала всех вокруг себя, предала влюбленного в нее молодого хоу Янь Линя и вышла замуж за будущего императора, столкнув с пути свою сестру. Однако насладиться плодами этих трудов ей не удалось. Князь Се Вэй поднял мятеж и уничтожил императорскую семью, Янь Линь встал на его сторону. Император умер от яда, а Цзян Сюэнин была вынуждена покончить с собой, попросив перед смертью только за одного человека — министра отдела наказаний Чжан Чжэ, строгого и честного чиновника, заключенного из-за нее в тюрьму.
И вот после смерти душа Цзян Сюэнин возвращается в прошлое. Изначально жизнь — это сон, и всё зависит от того, как человек умеет мечтать.
Героиня получает второй шанс и готова переписать историю. Главное, что сейчас она свободна от дворца Куньнин, который стал ее могилой. Это в прошлом воплощении она мечтала о власти Дворца спокойствия, а теперь ей нужна просто спокойная жизнь.
Однако несмотря на то, что Цзян Сюэнин поклялась больше никогда не входить во дворец, определенный поворот событий снова связывает ее с императорским двором и мятежником Се Вэем, которого она ненавидит больше всего.
_________________________________
Удивительно или нет, но тайцы уже успели издать эту новеллу, поэтому прикрепляю к этому посту красочные обложки 7-томного издания от Clover Book
#China #novel #KunningPalace #ShiJing #ThaiCover
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Поскольку сегодня китайцы неожиданно устроили релиз долгожданной исторической дорамы с элементом реинкарнации "Мечта о мире и спокойствии" или "История дворца Куньнин", я расскажу о новелле, которая легла в основу сюжета Shi Jing (时镜). A Lady’s Tranquility…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Очень понравилось одно объяснение с точки зрения китайской философии, что стоит за появлением жанра "исправление неудачной судьбы" в литературе и дорамах:
В китайской культуре понятие судьбы передаётся иероглифом 命 ming (мин) и означает предопределение, допускающее определенную степень свободы для человека. Фатальное европейское понятие типа рока или фатума у китайцев отсутствует. Правда есть веление Неба, с которым трудно спорить (ming fen, "слушаться Неба, следовать судьбе")... Но в тоже время человек волен "осознавая веления Неба, следовать только правильному" (Конфуций). В современном Китае к 命 ming (мин) добавляют иероглиф 运 yun (юнь), в котором заложено движение и перемены. То есть предполагается, что судьбу можно изменить конкретными действиями — многое во власти человека и его желания, но только, если это предначертано Небом... (высшие силы все равно никак не обойти).
Навеяно сюжетом дорамы "История дворца Куньнин" / "Покой, подобный сну" по новелле Ши Цзин
Арт — обложка к аудиопостановке
#China #novel #KunningPalace #ShiJing #заметки
В китайской культуре понятие судьбы передаётся иероглифом 命 ming (мин) и означает предопределение, допускающее определенную степень свободы для человека. Фатальное европейское понятие типа рока или фатума у китайцев отсутствует. Правда есть веление Неба, с которым трудно спорить (ming fen, "слушаться Неба, следовать судьбе")... Но в тоже время человек волен "осознавая веления Неба, следовать только правильному" (Конфуций). В современном Китае к 命 ming (мин) добавляют иероглиф 运 yun (юнь), в котором заложено движение и перемены. То есть предполагается, что судьбу можно изменить конкретными действиями — многое во власти человека и его желания, но только, если это предначертано Небом... (высшие силы все равно никак не обойти).
Навеяно сюжетом дорамы "История дворца Куньнин" / "Покой, подобный сну" по новелле Ши Цзин
Арт — обложка к аудиопостановке
#China #novel #KunningPalace #ShiJing #заметки