Наконец-то я составила список ожидаемых даньмэй и джен-новелл, ибо от количества приобретенных лицензий голова порой идет кругом — забываешь, кого ждал и сколько сотен лет
[Истари Комикс]
▪️Прист. Убить волка (2015, 128ch+15ex). Ожидается 3 тома
▪️Си Цзысюй. Калейдоскоп смерти (2018, 149ch). Ожидается 4 тома
▪️Ишисы Чжоу. Маленький гриб (2019, 89ch). Ожидается 2 тома
▪️Тэн Пин. Благой лотосовый терем (2014, 94ch). Ожидается 3 тома
[Эксмо]
▪️Мосян Тунсю. Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея (2014, 81ch+20ex). Ожидается 4 тома
▪️Прист. Лю Яо: Возрождение клана Фу Яо (2014, 112ch). Ожидается 5(?) томов
[XL Media]
▪️Прист. Топить в огне бушующем печали (2019, 137ch+8ex). Ожидается 3 тома
▪️Мэн Сиши. Тысячи осеней (2015, 128ch+13ex). Ожидается 2 тома
[Комильфо]
▪️Прист. Безмолвное чтение (2016, 180ch+5ex). Ожидается 5 томов
▪️Хуай Шан. Сквозь облака (2017, 161ch). Ожидается 4 тома
▪️Прист. Усмиритель душ (2012, 106ch+5ex). В оригинале вышла в 2-х томах
▪️Му Сули. Глобальный вступительный экзамен (2019, 166ch). В оригинале вышла в 3-х томах
[БамБук]
▪️Вэйфэн Цзисюй. Туман (2020, 103ch+3ex). В оригинале вышла в 2-х томах
▪️Дафэн Гуаго. Тайна Чжан Гуна (2011, 176ch). Анонсировано под названием «Союз благородных» (дорама)
▪️Цинсэ Юйи. Его темнейшество хочет знать (2019, 80ch+2ex). Фанатский перевод: "Достопочтенный Дьявол тоже хочет знать"
[Boys and Books (филиал БамБук в Казахстане)]
▪️Тан Цзюцин. Поднося вино (282ch+11ex)
▪️Фейтянь Есян. Записи об усмирении чудищ эпохи Тяньбао (2017, 221ch). В оригинале вышла в 5-и томах
▪️Шитоу Ян. Мастер календаря (2015, 91ch). В оригинале вышла в 2-х томах
▪️Мэн Сиши. Тысячи осеней (2015, 128ch+13ex)
[Like Book]
▪️Шуй Жу Тянь’эр. Кроваво-красный на висках – не бегонии цвет (2010, 131ch). В оригинале вышла в 2-х томах
Арты Djuney9 для первого тома новеллы «Система “Спаси-Себя-Сам” для главного злодея» Мосян Тунсю
#China #novel #анонсы
[Истари Комикс]
▪️Прист. Убить волка (2015, 128ch+15ex). Ожидается 3 тома
▪️Си Цзысюй. Калейдоскоп смерти (2018, 149ch). Ожидается 4 тома
▪️Ишисы Чжоу. Маленький гриб (2019, 89ch). Ожидается 2 тома
▪️Тэн Пин. Благой лотосовый терем (2014, 94ch). Ожидается 3 тома
[Эксмо]
▪️Мосян Тунсю. Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея (2014, 81ch+20ex). Ожидается 4 тома
▪️Прист. Лю Яо: Возрождение клана Фу Яо (2014, 112ch). Ожидается 5(?) томов
[XL Media]
▪️Прист. Топить в огне бушующем печали (2019, 137ch+8ex). Ожидается 3 тома
▪️Мэн Сиши. Тысячи осеней (2015, 128ch+13ex). Ожидается 2 тома
[Комильфо]
▪️Прист. Безмолвное чтение (2016, 180ch+5ex). Ожидается 5 томов
▪️Хуай Шан. Сквозь облака (2017, 161ch). Ожидается 4 тома
▪️Прист. Усмиритель душ (2012, 106ch+5ex). В оригинале вышла в 2-х томах
▪️Му Сули. Глобальный вступительный экзамен (2019, 166ch). В оригинале вышла в 3-х томах
[БамБук]
▪️Вэйфэн Цзисюй. Туман (2020, 103ch+3ex). В оригинале вышла в 2-х томах
▪️Дафэн Гуаго. Тайна Чжан Гуна (2011, 176ch). Анонсировано под названием «Союз благородных» (дорама)
▪️Цинсэ Юйи. Его темнейшество хочет знать (2019, 80ch+2ex). Фанатский перевод: "Достопочтенный Дьявол тоже хочет знать"
[Boys and Books (филиал БамБук в Казахстане)]
▪️Тан Цзюцин. Поднося вино (282ch+11ex)
▪️Фейтянь Есян. Записи об усмирении чудищ эпохи Тяньбао (2017, 221ch). В оригинале вышла в 5-и томах
▪️Шитоу Ян. Мастер календаря (2015, 91ch). В оригинале вышла в 2-х томах
▪️Мэн Сиши. Тысячи осеней (2015, 128ch+13ex)
[Like Book]
▪️Шуй Жу Тянь’эр. Кроваво-красный на висках – не бегонии цвет (2010, 131ch). В оригинале вышла в 2-х томах
Арты Djuney9 для первого тома новеллы «Система “Спаси-Себя-Сам” для главного злодея» Мосян Тунсю
#China #novel #анонсы
Мимолетная мысль во время медитации над китайскими прописями: на китайском "русский" и "голодный" звучит похоже – различие только в тонах. Поначалу я думала, что это забавно, а теперь чую заговор, ведь именно из-за китайцев я рискую стать голодной...
#Китай #заметки #bookmemes
#Китай #заметки #bookmemes
Очень понравилось одно объяснение с точки зрения китайской философии, что стоит за появлением жанра "исправление неудачной судьбы" в литературе и дорамах:
В китайской культуре понятие судьбы передаётся иероглифом 命 ming (мин) и означает предопределение, допускающее определенную степень свободы для человека. Фатальное европейское понятие типа рока или фатума у китайцев отсутствует. Правда есть веление Неба, с которым трудно спорить (ming fen, "слушаться Неба, следовать судьбе")... Но в тоже время человек волен "осознавая веления Неба, следовать только правильному" (Конфуций). В современном Китае к 命 ming (мин) добавляют иероглиф 运 yun (юнь), в котором заложено движение и перемены. То есть предполагается, что судьбу можно изменить конкретными действиями — многое во власти человека и его желания, но только, если это предначертано Небом... (высшие силы все равно никак не обойти).
Навеяно сюжетом дорамы "История дворца Куньнин" / "Покой, подобный сну" по новелле Ши Цзин
Арт — обложка к аудиопостановке
#China #novel #KunningPalace #ShiJing #заметки
В китайской культуре понятие судьбы передаётся иероглифом 命 ming (мин) и означает предопределение, допускающее определенную степень свободы для человека. Фатальное европейское понятие типа рока или фатума у китайцев отсутствует. Правда есть веление Неба, с которым трудно спорить (ming fen, "слушаться Неба, следовать судьбе")... Но в тоже время человек волен "осознавая веления Неба, следовать только правильному" (Конфуций). В современном Китае к 命 ming (мин) добавляют иероглиф 运 yun (юнь), в котором заложено движение и перемены. То есть предполагается, что судьбу можно изменить конкретными действиями — многое во власти человека и его желания, но только, если это предначертано Небом... (высшие силы все равно никак не обойти).
Навеяно сюжетом дорамы "История дворца Куньнин" / "Покой, подобный сну" по новелле Ши Цзин
Арт — обложка к аудиопостановке
#China #novel #KunningPalace #ShiJing #заметки
Звезды и каламбуры в названии китайских новелл
Нередко приходилось отвечать на вопрос, почему в англоязычном издании «Убить волка» Прист звучит, как «Звезды хаоса» («Stars of Chaos»). Как вы понимаете, это не ошибка, а бездна значений, которые вшиты в китайские иероглифы. 杀破狼 (Shā pò láng) действительно можно перевести как «убить волка», и такой сюжет в новелле присутствует, но оставить так было бы слишком просто для китайцев.
«Sha», «Po» и «Lang» — названия трех звезд в китайской астрологии, которые символизируют силу, разрушение и похоть. Собственно, два главных героя — люди, рожденные под этими звездами, отсюда и название «Звезды хаоса».
У китайцев есть такое понятие», как мингун (命宫, mìnggōng) – область неба, где находилось солнце в момент рождения человека (обр. о судьбе; жребий, удел). Следовательно, звезда определяет, какое человека ждет будущее. В Цзы Вэй Доу Шу «Ша По Лан» – форма древнекитайского гадания, определяющая мингун каждого человека.
Конфигурация «Ша По Лан» символизирует беспорядки и перемены. Людям, которым выпал этот жребий, суждено быть бродягами, но их жизнь может измениться – сталкиваясь со множеством взлетов и падений, они обладают потенциалом стать героями.
Есть еще одна новелла, в которой я столкнулась с двойственной интерпретацией названия. Это "Отчужденный" (Estranged) Мэн Сиши. На китайском звучит как 参商 (Shēn shāng), что отсылает к Созвездию Шэнь (кит. «Особняк Трех Звезд» (Shēn Xiù), евр. Орион) и Шан (кит. «Особняк Сердца» (Shāng Xiù), евр. Антарес), которые никогда не появляются одновременно. В то же время название можно перевести, как «два друга/родственника, которые разлучены/разобщены и не могут найти пути к примирению», что отсылает к сюжету об учителе, который разорвал отношения с четырьмя учениками
Дисклеймер: я не претендую на всестороннюю осведомленность – собираю информацию по крупицам, пытаясь понять суть вещей
Арт для обложки тайского издания первого тома «Estranged» от IRIS Book
#China #novel #Priest #ShaPoLang #MengXiShi #ShenShang #ThaiCover #заметки
Нередко приходилось отвечать на вопрос, почему в англоязычном издании «Убить волка» Прист звучит, как «Звезды хаоса» («Stars of Chaos»). Как вы понимаете, это не ошибка, а бездна значений, которые вшиты в китайские иероглифы. 杀破狼 (Shā pò láng) действительно можно перевести как «убить волка», и такой сюжет в новелле присутствует, но оставить так было бы слишком просто для китайцев.
«Sha», «Po» и «Lang» — названия трех звезд в китайской астрологии, которые символизируют силу, разрушение и похоть. Собственно, два главных героя — люди, рожденные под этими звездами, отсюда и название «Звезды хаоса».
У китайцев есть такое понятие», как мингун (命宫, mìnggōng) – область неба, где находилось солнце в момент рождения человека (обр. о судьбе; жребий, удел). Следовательно, звезда определяет, какое человека ждет будущее. В Цзы Вэй Доу Шу «Ша По Лан» – форма древнекитайского гадания, определяющая мингун каждого человека.
Конфигурация «Ша По Лан» символизирует беспорядки и перемены. Людям, которым выпал этот жребий, суждено быть бродягами, но их жизнь может измениться – сталкиваясь со множеством взлетов и падений, они обладают потенциалом стать героями.
Есть еще одна новелла, в которой я столкнулась с двойственной интерпретацией названия. Это "Отчужденный" (Estranged) Мэн Сиши. На китайском звучит как 参商 (Shēn shāng), что отсылает к Созвездию Шэнь (кит. «Особняк Трех Звезд» (Shēn Xiù), евр. Орион) и Шан (кит. «Особняк Сердца» (Shāng Xiù), евр. Антарес), которые никогда не появляются одновременно. В то же время название можно перевести, как «два друга/родственника, которые разлучены/разобщены и не могут найти пути к примирению», что отсылает к сюжету об учителе, который разорвал отношения с четырьмя учениками
Дисклеймер: я не претендую на всестороннюю осведомленность – собираю информацию по крупицам, пытаясь понять суть вещей
Арт для обложки тайского издания первого тома «Estranged» от IRIS Book
#China #novel #Priest #ShaPoLang #MengXiShi #ShenShang #ThaiCover #заметки
Кайфую от стиля этого артера... Хотя многие из работ оригинальные, к каждой хочется додумать свою историю
by Anu_yu (魚與花雕)
#China #art #originals
by Anu_yu (魚與花雕)
#China #art #originals
Пока любуюсь прекрасным форзацем от Renibet, спешу порадовать вас новостями: первая книга новеллы "Топить в огне бушующем печали" Прист выйдет без цензуры — спорные моменты прикрыты рейтингом 18+
Если вы уже читали эту историю, вот вам повод ее перечитать: русскоязычное издание содержит вторую версию романа, где многие моменты были переосмыслены, биографии персонажей стали богаче, а повествование и логические связи заново рассмотрены и проработаны самим автором.
Прист прислала автограф и добрые пожелания, которые будут напечатаны в конце книги после длинной вереницы примечаний.
Запасаемся терпением!
#China #novel #Priest #LieHuo #анонсы
Если вы уже читали эту историю, вот вам повод ее перечитать: русскоязычное издание содержит вторую версию романа, где многие моменты были переосмыслены, биографии персонажей стали богаче, а повествование и логические связи заново рассмотрены и проработаны самим автором.
Прист прислала автограф и добрые пожелания, которые будут напечатаны в конце книги после длинной вереницы примечаний.
Запасаемся терпением!
#China #novel #Priest #LieHuo #анонсы
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
В каждом из нас теперь по закону живёт маленький грустный экстремист... #новости #bookmemes
Есть многое на свете, друг Горацио,
Что запретят в Российской Федерации. (с)
Простите, не могу без иронии смотреть на происходящее.
Что запретят в Российской Федерации. (с)
Простите, не могу без иронии смотреть на происходящее.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Все-таки мы увидим официальное русскоязычное издание новеллы "Поднося вино" Тан Цзюцин в следующем году
Анонсом порадовало издательство Boys and Books (филиал БамБук в Казахстане)
#China #novel #TangJiuQing #QiangJinJiu #анонсы
Анонсом порадовало издательство Boys and Books (филиал БамБук в Казахстане)
#China #novel #TangJiuQing #QiangJinJiu #анонсы