Меддах рассказывает о необычайном (18+)
3.56K subscribers
2.15K photos
18 videos
541 links
Блуждаю по литературным перекрёсткам

Иногда зовут Богиней списков и мемов, но в быту просто Полина

Для связи с автором канала: @VasApollinaris
加入频道
В начале следующего года в издательстве Inspiria выйдет роман "Смерть пахнет сандалом" (檀香刑, 2001) китайского писателя Мо Яня, лауреата Нобелевской премии по литературе 2012 г.

Главным переводчиком выступил известный специалист по творчеству Мо Яня китаист Игорь Егоров, который, увы, не дожил до публикации книги. Закончить его работу взялись переводчики Алина Перлова и Алексей Родионов.

Аннотация: Невыносимо прекрасный роман о героической смерти народного певца, приговоренного к страшной казни сандалового дерева, во время которой человек должен несколько дней испытывать муки, прежде чем испустить дух.

Удушающе величественная атмосфера Китая начала XX века, перемешанная с полусказочными образами и симфонией ужаса.

Смутные времена переживает Поднебесная: немецкие дьяволы строят железную дорогу, нарушающую порядок вещей. Интервенция, вспыхнувшие народные восстания в провинции Шаньдун и чиновничьи интриги становятся панорамой для пронзительного сюжета о трагической судьбе оперного певца и народного героя Сунь Бина, которого приговаривают к жестокой казни сандалового дерева.

История о чувствах и трогательных взаимоотношениях, о традициях и памяти, о силе людей и правде, которая приоткрывается лишь в искажении. Нетривиальный взгляд на человеческую суть, выставленную на суд толпы, делает "Смерть пахнет сандалом" интеллектуальным шедевром, повествующим о том, что даже смерть может стать настоящим искусством.

#Китай #МоЯнь #СмертьПахнетСандалом #анонсы
В моей коллекции Мо Яня пополнение

Я очень ждала публикацию романа "Смерть пахнет сандалом" (2001), так что постараюсь не откладывать знакомство, как это вышло с другими его творениями.

#Китай #МоЯнь #СмертьПахнетСандалом #админ_хвастается
К сожалению, этот горе-админ не смог вчера попасть на презентацию романа Мо Яня "Смерть пахнет сандалом" (莫言. 檀香刑, 2001) издательства Inspiria (так хотелось познакомиться с несколькими спикерами, но увы! придется слушать дискуссию в записи), поэтому пришлось утешаться тем, что наконец-то в продажу поступил роман Янь Лянькэ "Когда солнце погасло" (阎连科. 日熄, 2015).

Кажется, кого-то скоро ждет марафон китайской литературы...

#Китай #МоЯнь #СмертьПахнетСандалом #ЯньЛянькэ #КогдаСолнцеПогасло #админ_хвастается
🌟 Книжные мероприятия

На этой неделе состоится публичная дискуссия, посвящённая одному из самых значимых современных писателей Китая — Мо Яню.

В 2012 г. он получил Нобелевскую премию по литературе за "его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью".

Вы можете его знать по романам "Лягушки" (蛙, 2009), "Страна вина" (酒国, 1993), "Красный гаолян" (红高粱家族, 1986), "Смерть пахнет сандалом" (檀香刑, 2001) и др.

Повестка встречи: 70-летие писателя. Спикеры обсудят его культовые произведения, театральные адаптации, сложности перевода его многогранных текстов, а также представят книги серии и анонсируют новинки.

🔴Дата и время: 27 февраля в 19:30
🔴Место: Центр Вознесенского, Москва, ул. Большая Ордынка, д. 46, стр. 3 (ссылка на регистрацию)
🔴Организаторы: Inspiria и Центр Вознесенского

В дискуссии примут участие:

🌟 Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы.

🌟 Наталья Власова, переводчица роман "Красный гаолян".

🌟 Кирилл Батыгин, литературный редактор и второй переводчик романа "Смерть пахнет сандалом".

🌟 Андрей Пронин, арт-директор Псковского академического театра драмы и автор инсценировки первой в мире театральной постановки романа "Лягушки".

🌟 Александр Игнатенко, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН и исследователь китайской литературы.

🌟 Алексей Чигадаев, китаист, автор телеграм-канала "Китайский городовой".

#админ_делится_прекрасным #мероприятия #Китай #МоЯнь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM