Доброго весеннего утра, друзья 💐
Сегодня хочу немного поговорить об ирландском писателе Джеймсе Джойсе, величайшее творение которого, роман «Улисс», я сейчас читаю.
Автор родился 2 февраля 140 лет назад в Дублине в большой семье. Его отец вынужден был неоднократно менять профессию и в конце концов разорился. Несмотря на достаточно хорошее образование, полученное Джеймсом, нищета плотной серой паутиной оплела его воспоминания о юности, которые сказались впоследствии и на творчестве.
Вот и в романе «Улисс» биография Джойса перекликается с образом одного из главных героев. Но, о романе я расскажу отдельно.
Я думаю, что простой пересказ биографии писателя малоинтересен, но некоторые факты несомненно достойны внимания. Вот некоторые из них:
1. Своё первое стихотворение Джойс написал уже в 9 лет, в котором он осуждал политика Тима Хили за изгнание Чарльза Стюарта Парнелла. Эти первые строки высоко оценил отец Джойса, опубликовал и раздал эти стихи друзьям. Однако, полные копии до наших дней не сохранились.
2. Первую книгу - сборник из 36 небольших стихотворений «Камерная Музыка» Джойс опубликовал в 1907 году. Вот одно из них:
Вечерний сумрак — аметист —
Все глубже и синей,
Фонарь мерцает, как светляк,
В густой листве аллей.
Старинный слышится рояль,
Звучит мажорный лад;
Над желтизною клавиш вдаль
Ее глаза скользят.
Небрежны взмахи рук, а взгляд
Распахнут и лучист;
И вечер в россыпи огней
Горит, как аметист.
Красиво, неправда ли? Со стихотворениями автора можно ознакомиться здесь:
http://www.james-joyce.ru/works/joyce-poems.htm#t2
3. Важнейшим событием в жизни Джойса становится его встреча с Норой Барнакл, которая произошла в Дублине 10 июня 1904 года около отеля, где Нора работала горничной. Джеймс настолько очаровал ее, что они договорились о свидании 14 июня, но Нора не пришла. Первое свидание состоялось лишь 16 июня 1904 года, и именно эту дату Джойс увековечил в романе «Улисс». В этот день он встретил свою музу, любовь, женщину, с которой прожил всю свою жизнь. Их непристойные, безудержные письма тоже послужили основой для описания отношений героев Улисса. А 16 июня 1904 года все поклонники Улисса стали отмечать Блумсдэй, отправляясь по Дублину в поисках местечек, обозначенных в романе.
4. Постоянные финансовые трудности вынуждали Джойса жить достаточно скромно, но к этому добавлялся ещё и дискомфорт, связанный с глазами. В общей сложности он перенёс 12 операций на глазах, включая глаукому, катаракту, отвергая при этом современные медицинские советы. Со временем, Джойс вынужден был носить повязку на глаза, писать на больших белых листах бумаги, используя только красный карандаш.
5. Мюррей Гелл-Манн, выдвинувший гипотезу о том, что адроны состоят из еще более мелких частиц, решил назвать эти частицы звуком, который производят утки. Оформить этот звук в подходящее слово ему помог роман Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану», а именно строка: «Three quarks for Muster Mark!». Отсюда частицы и получили название кварки.
6. Эрнест Хэммингуэй пребывал вместе с Джойсом в питейных заведениях и разбирался с последствиями его пьяных драк. Хемингуэй рассказывал: «Однажды, в одном из тех случайных разговоров, которые происходят у вас, когда вы пьете, Джойс рассказал мне, что он боялся, что его манера письма слишком ограниченная, и, возможно, ему следует оглянуться вокруг и увидеть мир. Он боялся некоторых вещей, молнии и обстоятельств, но был прекрасным человеком. Он был человеком дисциплинированным: так на него влияли жена, работа, больные глаза. Его жена находилась с нами, и она сказала: "Да, его работа была слишком ограниченной, Джим мог писать так, будто лев охотится". Мы бы пошли пить, и Джойс мог попасть в драку. Он бы даже не увидел человека и сказал бы: "Разберись с ним, Хемингуэй! Разберись с ним!"»
📚 Продолжение следует….
#ДжеймсДжойс #мыслиокнигах #книги
Сегодня хочу немного поговорить об ирландском писателе Джеймсе Джойсе, величайшее творение которого, роман «Улисс», я сейчас читаю.
Автор родился 2 февраля 140 лет назад в Дублине в большой семье. Его отец вынужден был неоднократно менять профессию и в конце концов разорился. Несмотря на достаточно хорошее образование, полученное Джеймсом, нищета плотной серой паутиной оплела его воспоминания о юности, которые сказались впоследствии и на творчестве.
Вот и в романе «Улисс» биография Джойса перекликается с образом одного из главных героев. Но, о романе я расскажу отдельно.
Я думаю, что простой пересказ биографии писателя малоинтересен, но некоторые факты несомненно достойны внимания. Вот некоторые из них:
1. Своё первое стихотворение Джойс написал уже в 9 лет, в котором он осуждал политика Тима Хили за изгнание Чарльза Стюарта Парнелла. Эти первые строки высоко оценил отец Джойса, опубликовал и раздал эти стихи друзьям. Однако, полные копии до наших дней не сохранились.
2. Первую книгу - сборник из 36 небольших стихотворений «Камерная Музыка» Джойс опубликовал в 1907 году. Вот одно из них:
Вечерний сумрак — аметист —
Все глубже и синей,
Фонарь мерцает, как светляк,
В густой листве аллей.
Старинный слышится рояль,
Звучит мажорный лад;
Над желтизною клавиш вдаль
Ее глаза скользят.
Небрежны взмахи рук, а взгляд
Распахнут и лучист;
И вечер в россыпи огней
Горит, как аметист.
Красиво, неправда ли? Со стихотворениями автора можно ознакомиться здесь:
http://www.james-joyce.ru/works/joyce-poems.htm#t2
3. Важнейшим событием в жизни Джойса становится его встреча с Норой Барнакл, которая произошла в Дублине 10 июня 1904 года около отеля, где Нора работала горничной. Джеймс настолько очаровал ее, что они договорились о свидании 14 июня, но Нора не пришла. Первое свидание состоялось лишь 16 июня 1904 года, и именно эту дату Джойс увековечил в романе «Улисс». В этот день он встретил свою музу, любовь, женщину, с которой прожил всю свою жизнь. Их непристойные, безудержные письма тоже послужили основой для описания отношений героев Улисса. А 16 июня 1904 года все поклонники Улисса стали отмечать Блумсдэй, отправляясь по Дублину в поисках местечек, обозначенных в романе.
4. Постоянные финансовые трудности вынуждали Джойса жить достаточно скромно, но к этому добавлялся ещё и дискомфорт, связанный с глазами. В общей сложности он перенёс 12 операций на глазах, включая глаукому, катаракту, отвергая при этом современные медицинские советы. Со временем, Джойс вынужден был носить повязку на глаза, писать на больших белых листах бумаги, используя только красный карандаш.
5. Мюррей Гелл-Манн, выдвинувший гипотезу о том, что адроны состоят из еще более мелких частиц, решил назвать эти частицы звуком, который производят утки. Оформить этот звук в подходящее слово ему помог роман Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану», а именно строка: «Three quarks for Muster Mark!». Отсюда частицы и получили название кварки.
6. Эрнест Хэммингуэй пребывал вместе с Джойсом в питейных заведениях и разбирался с последствиями его пьяных драк. Хемингуэй рассказывал: «Однажды, в одном из тех случайных разговоров, которые происходят у вас, когда вы пьете, Джойс рассказал мне, что он боялся, что его манера письма слишком ограниченная, и, возможно, ему следует оглянуться вокруг и увидеть мир. Он боялся некоторых вещей, молнии и обстоятельств, но был прекрасным человеком. Он был человеком дисциплинированным: так на него влияли жена, работа, больные глаза. Его жена находилась с нами, и она сказала: "Да, его работа была слишком ограниченной, Джим мог писать так, будто лев охотится". Мы бы пошли пить, и Джойс мог попасть в драку. Он бы даже не увидел человека и сказал бы: "Разберись с ним, Хемингуэй! Разберись с ним!"»
📚 Продолжение следует….
#ДжеймсДжойс #мыслиокнигах #книги
Итак, вот ещё несколько любопытных моментов из жизни автора:
7. Джойс написал письмо, состоящее из 100 букв, чтобы описать свой страх к грому и молнии. Он возник из набожных предупреждений его гувернантки-католика о том, что такие метеорологические явления на самом деле являются проявлением на него божьего гнева. Страх преследовал писателя всю жизнь, несмотря на то, что Джойс узнал об истоках своей фобии. Самое удивительное проявление его астрофобии состоит в потоке его сознания в «Поминках по Финнегану», где он написал стобуквенное письмо Bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk, чтобы изобразить символический библейский гром. На самом деле, отрывок состоит из разных слов, описывающих гром: на французском языке (tonnerre), итальянском (tuono), греческом (bronte) и японском (kaminari).
8. Кроме молний, Джойс боялся собак и воды. Заставить себя помыться, особенно в юности, для него было сложной, едва разрешимой проблемой. В «Портрете художника в юности» Стивен постоянно чешется — у него вши. В колледже и сам Джойс столкнулся с этой проблемой единственно от своей неопрятности.
9. Встреча двух апостолов модернизма - Джойса и Марселя Пруста в 1922 году не была сколько-нибудь культурной и возвышенной. Они не были знакомы с творчеством друг друга и весь разговор их свёлся к жалобам на собственные болячки и неуклюжего обмена репликами о том, как они любят есть трюфели.
10. Великому писателю часто досаждали поклонники, которых сейчас называли бы фанатами. Один из таких молодых людей нагнал своего кумира на улице и попросил позволения поцеловать руку, написавшую «Улисса». Большое стечение народу замерло в ожидании: что ответит мэтр. Мэтр ответил: «Позволить никак не могу, потому что эта рука сделала много чего другого».
11. Последние слова Джойса соответствовали его общеизвестно тяжелым произведениям и, как предполагают, они были следующими: «Неужели меня никто не понимает?»
А ведь и правда, понять поток мыслей этого автора-экспериментатора подчас катастрофически сложно.
Он действительно переворачивает вверх дном все привычное понимание литературы, смешивая формы произведений, стили, манеры письма, изобретая новые языковые приемы и от этого становится только интереснее.
❓А Вы знакомы с творчеством Джеймса Джойса?
❓❓Какие произведения читали или хотели бы прочитать?
❓❓❓Какой из фактов из жизни автора Вас впечатлил больше всего?
#ДжеймсДжойс #мыслиокнигах #книги
7. Джойс написал письмо, состоящее из 100 букв, чтобы описать свой страх к грому и молнии. Он возник из набожных предупреждений его гувернантки-католика о том, что такие метеорологические явления на самом деле являются проявлением на него божьего гнева. Страх преследовал писателя всю жизнь, несмотря на то, что Джойс узнал об истоках своей фобии. Самое удивительное проявление его астрофобии состоит в потоке его сознания в «Поминках по Финнегану», где он написал стобуквенное письмо Bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk, чтобы изобразить символический библейский гром. На самом деле, отрывок состоит из разных слов, описывающих гром: на французском языке (tonnerre), итальянском (tuono), греческом (bronte) и японском (kaminari).
8. Кроме молний, Джойс боялся собак и воды. Заставить себя помыться, особенно в юности, для него было сложной, едва разрешимой проблемой. В «Портрете художника в юности» Стивен постоянно чешется — у него вши. В колледже и сам Джойс столкнулся с этой проблемой единственно от своей неопрятности.
9. Встреча двух апостолов модернизма - Джойса и Марселя Пруста в 1922 году не была сколько-нибудь культурной и возвышенной. Они не были знакомы с творчеством друг друга и весь разговор их свёлся к жалобам на собственные болячки и неуклюжего обмена репликами о том, как они любят есть трюфели.
10. Великому писателю часто досаждали поклонники, которых сейчас называли бы фанатами. Один из таких молодых людей нагнал своего кумира на улице и попросил позволения поцеловать руку, написавшую «Улисса». Большое стечение народу замерло в ожидании: что ответит мэтр. Мэтр ответил: «Позволить никак не могу, потому что эта рука сделала много чего другого».
11. Последние слова Джойса соответствовали его общеизвестно тяжелым произведениям и, как предполагают, они были следующими: «Неужели меня никто не понимает?»
А ведь и правда, понять поток мыслей этого автора-экспериментатора подчас катастрофически сложно.
Он действительно переворачивает вверх дном все привычное понимание литературы, смешивая формы произведений, стили, манеры письма, изобретая новые языковые приемы и от этого становится только интереснее.
❓А Вы знакомы с творчеством Джеймса Джойса?
❓❓Какие произведения читали или хотели бы прочитать?
❓❓❓Какой из фактов из жизни автора Вас впечатлил больше всего?
#ДжеймсДжойс #мыслиокнигах #книги
Доброе утро, дорогие друзья! 🤗🧡
Читаю предпоследнюю главу романа «Улисс» Джеймса Джойса, которая даётся мне очень непросто в силу особенностей написания и отсутствия времени. Хотела поделиться с Вами размышлениями главного героя о женщинах и сравнении их с луной.
Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #ДжеймсДжойс #Улисс
Читаю предпоследнюю главу романа «Улисс» Джеймса Джойса, которая даётся мне очень непросто в силу особенностей написания и отсутствия времени. Хотела поделиться с Вами размышлениями главного героя о женщинах и сравнении их с луной.
Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #ДжеймсДжойс #Улисс
САМЫЙ СЛОЖНЫЙ И ВЕЧНЫЙ РОМАН 📕
Привет, друзья! 🌺🌷
Вот и прозвучал последний доминирующий аккорд, отражаясь многократным «Да» Молли Блум от всех 18-ти граней романа «Улисс». Вот закончилось мое удивительное путешествие, длиной в 18 эпизодов и 18,5 недель по уникальной Вселенной Джеймса Джойса, которая напоминает мне отдельную галактику, вне времени и пространства, существующую в особом, не поддающемся обычному анализу многогранном языковом стиле. И здесь правильнее будет сказать даже, в своём особом, ни на что прежде не похожем, языке.
Когда доходишь до последней точки, сложно описать свои ощущения. С одной стороны, это - бесконечная радость от покорённой вершины, пусть и понятой только на небольшой процент, с другой - легкая грусть, ведь первый процесс познания закончен и можно начинать новый круг.
Много раз в процессе чтения меня охватывало желание бросить это невероятно сложное для понимания творение постмодернизма, продираясь через тернии языка и различных стилей, приемов, которые использовал автор в романе. Ведь шутка ли сказать, этот увесистый томик издательства АСТ @izdatelstvoast с 800-страничным лабиринтом мыслей и сознания автора ещё содержит около 250 страниц комментариев великого философа и физика Сергея Хоружего, который был переводчиком этого творения. И без этих пояснений в комментариях было бы невозможно постичь и десятой доли задумок автора.
Оглядываясь назад я улыбаюсь своим амбициозным планам в феврале 2020 года, когда я впервые решилась открыть для себя «Улисса» в программе синхронных чтений одного книжного блоггера. Конечно, я сдалась уже на 3 эпизоде. Мой мозг, неприспособленный на тот момент к чтению сложных книг, достаточно быстро отверг такое повествование, пытаясь отыскать смысловую нагрузку, стройную сюжетную линию с динамичным развитием событий.
Я прямо чувствую сейчас, как Джемс Джойс на этой моей фразе загадочно улыбается себе в «усы» и крошечные слезинки искрометного юмора блестят за стёклами его круглых очков.
Мне и самой теперь это кажется смешным. Но, тогда я была полна надежд и желаний покорить этот огромный роман, который напоминает теперь 800 мгновений одного дня из жизни странствующего по городу дублинца, покачивающего читателя на волнах своего сознания. И эти волны каждый раз обретают новую форму. Здесь и маленькие вспененные барашки, и легкая рябь в солнечную погоду, и огромные серые валы, поднимающие все со дна морского и обрушивающие свою громаду с громким ревом на пустынный берег, и бесконечные водовороты, спирали и пляски на воде, подобные идеям и экспериментам автора.
❓ В чем же заключается новаторство автора?
Джеймс Джойс - великий экспериментатор и изобретатель своего языка. После прочтения этого романа, мир литературы действительно разделился на «до» и «после», ведь ни с чем подобным раньше я не сталкивалась. Все мои представления о классическом романе были низвергнуты в пучину, как в чёрную дыру, тщательно перемешаны и разложены на мельчайшие частицы, из которых по мановению руки автора стали появляться абсолютно новые формы, слова, конструкции и предложения, языковые стили.
Если говорить о романе, в котором, что ни эпизод, то отдельный сюрприз, хочется сказать словами Карла Юнга из статьи «Монолог Улисса»: «Улисс — бог-создатель у Джойса, подлинный демиург, который освободился от оков физического и ментального мира, и наблюдает его отстраненным сознанием. Он для Джойса то же, что Фауст для Гете, или Заратустра для Ницше. Он — высшая самость, возвратившаяся в свой божественный дом после слепого блуждания сансары. Нигде в книге Улисс не появляется; Улисс — это сама книга, микрокосм Джеймса Джойса, мир самости и одновременно самость мира. Улисс может вернуться домой только после того, как он поворачивается спиной к миру мысли и материи».
📕 О героях, форме романа и многом другом мы поговорим уже завтра.
❓А Вы знакомы с творчеством Джеймса Джойса?
❓❓Какую литературу эпохи постмодернизма Вы читали? Кто из авторов пришёлся по душе?
#мыслиокнигах #книги #Улисс #ДжеймсДжойс
Привет, друзья! 🌺🌷
Вот и прозвучал последний доминирующий аккорд, отражаясь многократным «Да» Молли Блум от всех 18-ти граней романа «Улисс». Вот закончилось мое удивительное путешествие, длиной в 18 эпизодов и 18,5 недель по уникальной Вселенной Джеймса Джойса, которая напоминает мне отдельную галактику, вне времени и пространства, существующую в особом, не поддающемся обычному анализу многогранном языковом стиле. И здесь правильнее будет сказать даже, в своём особом, ни на что прежде не похожем, языке.
Когда доходишь до последней точки, сложно описать свои ощущения. С одной стороны, это - бесконечная радость от покорённой вершины, пусть и понятой только на небольшой процент, с другой - легкая грусть, ведь первый процесс познания закончен и можно начинать новый круг.
Много раз в процессе чтения меня охватывало желание бросить это невероятно сложное для понимания творение постмодернизма, продираясь через тернии языка и различных стилей, приемов, которые использовал автор в романе. Ведь шутка ли сказать, этот увесистый томик издательства АСТ @izdatelstvoast с 800-страничным лабиринтом мыслей и сознания автора ещё содержит около 250 страниц комментариев великого философа и физика Сергея Хоружего, который был переводчиком этого творения. И без этих пояснений в комментариях было бы невозможно постичь и десятой доли задумок автора.
Оглядываясь назад я улыбаюсь своим амбициозным планам в феврале 2020 года, когда я впервые решилась открыть для себя «Улисса» в программе синхронных чтений одного книжного блоггера. Конечно, я сдалась уже на 3 эпизоде. Мой мозг, неприспособленный на тот момент к чтению сложных книг, достаточно быстро отверг такое повествование, пытаясь отыскать смысловую нагрузку, стройную сюжетную линию с динамичным развитием событий.
Я прямо чувствую сейчас, как Джемс Джойс на этой моей фразе загадочно улыбается себе в «усы» и крошечные слезинки искрометного юмора блестят за стёклами его круглых очков.
Мне и самой теперь это кажется смешным. Но, тогда я была полна надежд и желаний покорить этот огромный роман, который напоминает теперь 800 мгновений одного дня из жизни странствующего по городу дублинца, покачивающего читателя на волнах своего сознания. И эти волны каждый раз обретают новую форму. Здесь и маленькие вспененные барашки, и легкая рябь в солнечную погоду, и огромные серые валы, поднимающие все со дна морского и обрушивающие свою громаду с громким ревом на пустынный берег, и бесконечные водовороты, спирали и пляски на воде, подобные идеям и экспериментам автора.
❓ В чем же заключается новаторство автора?
Джеймс Джойс - великий экспериментатор и изобретатель своего языка. После прочтения этого романа, мир литературы действительно разделился на «до» и «после», ведь ни с чем подобным раньше я не сталкивалась. Все мои представления о классическом романе были низвергнуты в пучину, как в чёрную дыру, тщательно перемешаны и разложены на мельчайшие частицы, из которых по мановению руки автора стали появляться абсолютно новые формы, слова, конструкции и предложения, языковые стили.
Если говорить о романе, в котором, что ни эпизод, то отдельный сюрприз, хочется сказать словами Карла Юнга из статьи «Монолог Улисса»: «Улисс — бог-создатель у Джойса, подлинный демиург, который освободился от оков физического и ментального мира, и наблюдает его отстраненным сознанием. Он для Джойса то же, что Фауст для Гете, или Заратустра для Ницше. Он — высшая самость, возвратившаяся в свой божественный дом после слепого блуждания сансары. Нигде в книге Улисс не появляется; Улисс — это сама книга, микрокосм Джеймса Джойса, мир самости и одновременно самость мира. Улисс может вернуться домой только после того, как он поворачивается спиной к миру мысли и материи».
📕 О героях, форме романа и многом другом мы поговорим уже завтра.
❓А Вы знакомы с творчеством Джеймса Джойса?
❓❓Какую литературу эпохи постмодернизма Вы читали? Кто из авторов пришёлся по душе?
#мыслиокнигах #книги #Улисс #ДжеймсДжойс
Доброго утра, друзья! ☀️🌺
Сегодня мы продолжаем говорить о романе Джеймса Джойса «Улисс».
Пытаясь уловить суть и сюжет книги, очень быстро можно потерпеть фиаско. Ведь основное, что воплотил в «Улиссе» Джойс - это форма повествования, и в каждой главе она разная.
Думаю, многие знают, что путешествие Улисса - это аллюзия на странствия Одиссея Гомера. Вот как писал сам Джойс:
«Я взял из «Одиссеи» общую схему — «план», в архитектурном смысле, или, может быть, точней, способ, каким развертывается рассказ. И я следовал ему в точности».
Несмотря на составленный автором план, Одиссей, стремящийся домой, отличается от блуждающего в растерянности по городу Блума, так же как отличаются Телемак и Стивен, Пенелопа и Молли…
Однако не менее важны и другие аллюзии и соответствия (с «Гамлетом» Шекспира, Библией и пр.), которыми наполнен текст «Улисса».
Среди заглавий эпизодов можно встретить и Циклопов, и Лестригонов, и Цирцею, и Протея.
Учитывая, что я не читала Одиссею, мне сложно проводить параллели с Гомером, но, благодаря замечательному труду Сергея Сергеевича Хоружего и его комментариям к Улиссу, удалось понять общую канву поэмы и ее уловить ее следы на страницах Улисса.
Главные герои «Улисса»— рекламный агент Леопольд Блум и молодой писатель Стивен Дедал. Стивен - герой предыдущего романа Джойса — «Портрет художника в юности». Можно сказать, что «Улисс» — это его продолжение, однако он автобиографичен в меньшей степени. Замысел романа зародился у Джойса еще в период написания рассказов «Дублинцы», из которых он взял обстановку и атмосферу самого города и его жителей. Детали города, описанные в книге, настолько правдивы, что, однажды Джойс сказал: «Если город исчезнет с лица земли, его можно будет восстановить по моей книге».
Ключевые лейтмотивы Стивена, проходящие через весь роман, — смерть матери, разрыв, изгнание (разрыв со своей семьей, уход из башни Мартелло, разрыв с католицизмом, с Ирландией). Лейтмотивы Блума — измена Молли, самоубийство отца, смерть сына. Оба аутсайдеры — Леопольд Блум и Стивен Дедал оказываются связаны внутренне между собой, а также с фигурой автора, и на протяжении всего романа готовится их встреча как встреча «отца» и «сына» в 15 эпизоде «Цирцея».
Но, думаю, что больше рассказывать о сюжете не стоит, иначе волшебный флёр, который окутывает этот роман не подарит Вам свой неповторимый цветочный аромат.
В комментариях Сергея Хоружего можно обнаружить несколько планов, раскрывающих художественный замысел автора:
1️⃣ сюжетный;
2️⃣ реальный;
3️⃣ Гомеров;
4️⃣ тематический
Думаю, что смысл сюжетного плана, в котором действуют герои романа, раскрывать никому не нужно. Этому плану соответствует конкретное место и время действия.
Учитывая, что прототипами героев романа стали реальные люди, родственники, друзья и знакомые автора, их фигуры и связанные с ними события отражаются в реальном плане каждого эпизода. Именно здесь мы знакомимся с ирландскими реалиями начала ХХ века, событиями собственной жизни Джойса.
В поисках следов Одиссея из одноименной поэмы можно обратиться к Гомерову плану, который некоторым образом созвучен с пародийным странствием Улисса, продолжительность которого составляла всего 1 день. У каждого героя книги есть прототип из поэмы Гомера, композиционная структура, состоящая из трёх частей, также имеет аналогии: пролог, странствия с серией приключений и возвращение домой. В качестве Итаки в романе выступает сам Дублин. Однако, во многих эпизодах связь с поэмой Гомера совсем призрачна, и часто заключается только в одном его названии, по крайней мере на мой, неискушенный постмодерном, взгляд.
Проводя параллели с Гомером, хочется процитировать Карла Густава Юнга из «Монолога Улисса».
📕Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #Улисс #ДжеймсДжойс
Сегодня мы продолжаем говорить о романе Джеймса Джойса «Улисс».
Пытаясь уловить суть и сюжет книги, очень быстро можно потерпеть фиаско. Ведь основное, что воплотил в «Улиссе» Джойс - это форма повествования, и в каждой главе она разная.
Думаю, многие знают, что путешествие Улисса - это аллюзия на странствия Одиссея Гомера. Вот как писал сам Джойс:
«Я взял из «Одиссеи» общую схему — «план», в архитектурном смысле, или, может быть, точней, способ, каким развертывается рассказ. И я следовал ему в точности».
Несмотря на составленный автором план, Одиссей, стремящийся домой, отличается от блуждающего в растерянности по городу Блума, так же как отличаются Телемак и Стивен, Пенелопа и Молли…
Однако не менее важны и другие аллюзии и соответствия (с «Гамлетом» Шекспира, Библией и пр.), которыми наполнен текст «Улисса».
Среди заглавий эпизодов можно встретить и Циклопов, и Лестригонов, и Цирцею, и Протея.
Учитывая, что я не читала Одиссею, мне сложно проводить параллели с Гомером, но, благодаря замечательному труду Сергея Сергеевича Хоружего и его комментариям к Улиссу, удалось понять общую канву поэмы и ее уловить ее следы на страницах Улисса.
Главные герои «Улисса»— рекламный агент Леопольд Блум и молодой писатель Стивен Дедал. Стивен - герой предыдущего романа Джойса — «Портрет художника в юности». Можно сказать, что «Улисс» — это его продолжение, однако он автобиографичен в меньшей степени. Замысел романа зародился у Джойса еще в период написания рассказов «Дублинцы», из которых он взял обстановку и атмосферу самого города и его жителей. Детали города, описанные в книге, настолько правдивы, что, однажды Джойс сказал: «Если город исчезнет с лица земли, его можно будет восстановить по моей книге».
Ключевые лейтмотивы Стивена, проходящие через весь роман, — смерть матери, разрыв, изгнание (разрыв со своей семьей, уход из башни Мартелло, разрыв с католицизмом, с Ирландией). Лейтмотивы Блума — измена Молли, самоубийство отца, смерть сына. Оба аутсайдеры — Леопольд Блум и Стивен Дедал оказываются связаны внутренне между собой, а также с фигурой автора, и на протяжении всего романа готовится их встреча как встреча «отца» и «сына» в 15 эпизоде «Цирцея».
Но, думаю, что больше рассказывать о сюжете не стоит, иначе волшебный флёр, который окутывает этот роман не подарит Вам свой неповторимый цветочный аромат.
В комментариях Сергея Хоружего можно обнаружить несколько планов, раскрывающих художественный замысел автора:
1️⃣ сюжетный;
2️⃣ реальный;
3️⃣ Гомеров;
4️⃣ тематический
Думаю, что смысл сюжетного плана, в котором действуют герои романа, раскрывать никому не нужно. Этому плану соответствует конкретное место и время действия.
Учитывая, что прототипами героев романа стали реальные люди, родственники, друзья и знакомые автора, их фигуры и связанные с ними события отражаются в реальном плане каждого эпизода. Именно здесь мы знакомимся с ирландскими реалиями начала ХХ века, событиями собственной жизни Джойса.
В поисках следов Одиссея из одноименной поэмы можно обратиться к Гомерову плану, который некоторым образом созвучен с пародийным странствием Улисса, продолжительность которого составляла всего 1 день. У каждого героя книги есть прототип из поэмы Гомера, композиционная структура, состоящая из трёх частей, также имеет аналогии: пролог, странствия с серией приключений и возвращение домой. В качестве Итаки в романе выступает сам Дублин. Однако, во многих эпизодах связь с поэмой Гомера совсем призрачна, и часто заключается только в одном его названии, по крайней мере на мой, неискушенный постмодерном, взгляд.
Проводя параллели с Гомером, хочется процитировать Карла Густава Юнга из «Монолога Улисса».
📕Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #Улисс #ДжеймсДжойс
Доброго летнего утра, друзья! ☀️🌻
Сегодня я ещё немного расскажу о новаторстве языка Джеймса Джойса и поделюсь своим опытом и советами, которые помогут познакомиться с Улиссом.
В романе автор бесконечно экспериментирует с языком и стилем. Он изобретает новые слова, нарушает все принципы пунктуации, убирая вообще знаки препинания из текста, использует различные формы выражения, в том числе поток сознания или мыслей героев. Строки романа то наполняются удивительно натуралистичной атмосферой животной природы, благодаря которой начинаешь даже чувствовать запах жареной на углях бараньей почки, с тонким привкусом отдалённого запаха мочи, или печёнки, поджаренной ломтиками в сухарях, а то сверкают яркими эпитетами в описании картин природы или темных закоулков Дублина, то звучат отрывистым стаккато сокращённых слов из уст героев, по-Джойсовски резких и производящих впечатление обрывков мыслей.
Писатель отказывается от традиционного для жанра романа приема описания, портретной характеристики, диалога с его логическим развитием. Главное его новаторство – метод «потока сознания» или бессознательного внутреннего монолога, при котором мысли хаотично сменяют друг друга, развертываются одновременно параллельно друг другу или вызывают какие-то неосознанные страхи и воспоминания. Учитывая популярность фрейдизма и его тягу к «бессознательному» в первой четверти XX века, такой подход к литературному тексту, был новаторским, но при этом вполне очевидным.
Кроме всего прочего, для создания такого «потока мыслей» автор использует технику перечисления, которая в некоторых эпизодах, например в Циклопах, занимает не одну страницу: 19 адмиральских титулов, 86 святых, 90 героев и героинь Ирландии.
Эти удивительные опыты коснулись не только слов и языковых конструкций, Джойс пишет все 18 эпизодов разными стилями. И если в самом начале - это простое повествование, начинающееся диалогом в башне Мартелло, то с каждой новой главой пробираться сквозь этот бурлящий поток становится все сложнее, ведь автор постоянно использует разные приемы. Здесь и имитация газеты — главки-репортажи с крикливыми заголовками, и серия происходящих синхронно субэпизодов, и словесное моделирование музыки, и контрастное чередование городского анекдота и высокопарной пародии, и 32 английских литературных стиля в одном эпизоде начиная с древних летописей и заканчивая современностью, и полная драматизма фантасмагория, и «антипроза» в ритме уставших, заплетающихся фраз, и повествование в стиле «вопрос-ответ» - церковный катехизис, и в финале - непрерывный бесконечный поток сознания, как полноводная река, отражающий женское начало.
Наверное можно бесконечно говорить об этом романе, но мне не хватит знаний и слов для освещения всех граней мастерство автора, поэтому лучше я процитирую Энтони Берджеса:
«…Нужно потратить немалую часть жизни, чтобы изучить эту книгу. Я читаю ее уже 43 года, но многое в ней мною все еще не разгадано. Если я проживу еще достаточно долго, то, возможно, пойму ее всю до конца, можно ворчать на эту книгу, но нельзя отрицать, что она создана блестящим и оригинальным писателем, одинаково любившим людей и язык как средство общения между ними».
❓Предвосхищаю вопрос: Как мне удалось дойти до финала книги?
Попробую рассказать о своём пути и возможно Вам это тоже поможет при чтении этого сложного романа:
1. Не так давно я рассказывала о «Школе Великих Книг» (ШВК) @s8utra, в которой я читаю сложные для понимания книги уже 2 года. Отчасти, это подготовило меня к знакомству с языком Джеймса Джойса, несмотря на все его откровения и изыски, отсутствие привычной фабулы и динамичного сюжета, и позволило мне «не сдаться» как в первый раз.
2. На первых порах я обращалась за дополнительными разъяснениями при чтении каждого эпизода к книге Владимира Набокова «Лекции по зарубежной литературе», в которой писатель подсвечивал важные моменты каждой главы и давал свои пояснения.
📕Продолжение в комментариях ⬇️
#мыслиокнигах #книги #Улисс #ДжеймсДжойс
Сегодня я ещё немного расскажу о новаторстве языка Джеймса Джойса и поделюсь своим опытом и советами, которые помогут познакомиться с Улиссом.
В романе автор бесконечно экспериментирует с языком и стилем. Он изобретает новые слова, нарушает все принципы пунктуации, убирая вообще знаки препинания из текста, использует различные формы выражения, в том числе поток сознания или мыслей героев. Строки романа то наполняются удивительно натуралистичной атмосферой животной природы, благодаря которой начинаешь даже чувствовать запах жареной на углях бараньей почки, с тонким привкусом отдалённого запаха мочи, или печёнки, поджаренной ломтиками в сухарях, а то сверкают яркими эпитетами в описании картин природы или темных закоулков Дублина, то звучат отрывистым стаккато сокращённых слов из уст героев, по-Джойсовски резких и производящих впечатление обрывков мыслей.
Писатель отказывается от традиционного для жанра романа приема описания, портретной характеристики, диалога с его логическим развитием. Главное его новаторство – метод «потока сознания» или бессознательного внутреннего монолога, при котором мысли хаотично сменяют друг друга, развертываются одновременно параллельно друг другу или вызывают какие-то неосознанные страхи и воспоминания. Учитывая популярность фрейдизма и его тягу к «бессознательному» в первой четверти XX века, такой подход к литературному тексту, был новаторским, но при этом вполне очевидным.
Кроме всего прочего, для создания такого «потока мыслей» автор использует технику перечисления, которая в некоторых эпизодах, например в Циклопах, занимает не одну страницу: 19 адмиральских титулов, 86 святых, 90 героев и героинь Ирландии.
Эти удивительные опыты коснулись не только слов и языковых конструкций, Джойс пишет все 18 эпизодов разными стилями. И если в самом начале - это простое повествование, начинающееся диалогом в башне Мартелло, то с каждой новой главой пробираться сквозь этот бурлящий поток становится все сложнее, ведь автор постоянно использует разные приемы. Здесь и имитация газеты — главки-репортажи с крикливыми заголовками, и серия происходящих синхронно субэпизодов, и словесное моделирование музыки, и контрастное чередование городского анекдота и высокопарной пародии, и 32 английских литературных стиля в одном эпизоде начиная с древних летописей и заканчивая современностью, и полная драматизма фантасмагория, и «антипроза» в ритме уставших, заплетающихся фраз, и повествование в стиле «вопрос-ответ» - церковный катехизис, и в финале - непрерывный бесконечный поток сознания, как полноводная река, отражающий женское начало.
Наверное можно бесконечно говорить об этом романе, но мне не хватит знаний и слов для освещения всех граней мастерство автора, поэтому лучше я процитирую Энтони Берджеса:
«…Нужно потратить немалую часть жизни, чтобы изучить эту книгу. Я читаю ее уже 43 года, но многое в ней мною все еще не разгадано. Если я проживу еще достаточно долго, то, возможно, пойму ее всю до конца, можно ворчать на эту книгу, но нельзя отрицать, что она создана блестящим и оригинальным писателем, одинаково любившим людей и язык как средство общения между ними».
❓Предвосхищаю вопрос: Как мне удалось дойти до финала книги?
Попробую рассказать о своём пути и возможно Вам это тоже поможет при чтении этого сложного романа:
1. Не так давно я рассказывала о «Школе Великих Книг» (ШВК) @s8utra, в которой я читаю сложные для понимания книги уже 2 года. Отчасти, это подготовило меня к знакомству с языком Джеймса Джойса, несмотря на все его откровения и изыски, отсутствие привычной фабулы и динамичного сюжета, и позволило мне «не сдаться» как в первый раз.
2. На первых порах я обращалась за дополнительными разъяснениями при чтении каждого эпизода к книге Владимира Набокова «Лекции по зарубежной литературе», в которой писатель подсвечивал важные моменты каждой главы и давал свои пояснения.
📕Продолжение в комментариях ⬇️
#мыслиокнигах #книги #Улисс #ДжеймсДжойс
Доброго субботнего утра, всем! 🌷☀️
Давайте продолжим сегодня говорить о романе «Улисс».
❓Как Вы думаете, чего мне не хватило и можно было бы добавить для более содержательного чтения?
1. В первую очередь - знаний по истории Ирландии, ее культуры, политических деятелей. Джойс даёт огромное количество ремарок в этой части, но многие остались за кадром в моем понимании.
2. Очень интересно отслеживать маршрут Леопольда Блума по улочкам Дублина, вооружившись картой города. Многие читатели так и делают, думаю, это тоже может быть очень интересно.
3. В комментариях автор отправляет нас также к огромному числу художественных произведений. Учитывая, что большинство из них я не читала, а о многих даже и не слышала, аллюзии писателя также не нашли отклика в моем сознании.
4. Если Вы хотите основательно подготовиться к погружению во Вселенную под названием «Улисс», то рекомендую предварительно прочитать:
Рекомендую запастись терпением, ведь периодически строки книги будут восприниматься просто как набор слов, но можно улавливать повторяющийся ритм и мелодию произведения, можно пропускать главы и возвращаться назад, например можно начать чтение с 8 эпизода и затем вернуться в самое начало. Здесь ничего не запрещено, не существует границ восприятия, но присутствует бездна возможностей, используя которые можно до опьянения вкусить новизны постмодернистской прозы и уже не расстаться с ней никогда.
Говоря об этом великом и необычном произведении, хочется рассказать также об истории его создания.
Джойс впервые столкнулся с фигурой Одиссея/Улисса в приключениях Чарльза Лэмба, адаптации Одиссеи для детей, которая, кажется, установила латинское имя в сознании Джойса. В школе он написал сочинение о персонаже под названием «Мой любимый герой».
В 1906 году, находясь в Риме и ожидая публикации своего сборника рассказов «Дублинцы», Джойс работает служащим в банке и даёт частные уроки английского языка, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Он ходит в залатанных штанах, стесняясь своего внешнего вида перед коллегами, экономит на еде, ожидая заключения контракта хотя бы с одним потенциальным издателем.
Тем не менее, как отмечает в своей статье (ссылка) Армен Захарян, именно здесь появился первый росток Улисса, прототип главного героя в лице дублинского еврея Альфреда Хантера, которому по слухам изменяла жена.
Все изменится в 1919 году, когда Джойс вернётся в Триест ведущим писателем, автором романа «Портрет художника в юности». Но, несмотря на это он по-прежнему будет испытывать недостаток в финансах. Он снова ходит в поношенной одежде, пишет роман в заставленной бумагами комнате и гуляет по одному маршруту дважды в день и снова работает учителем. Однако, денег катастрофически не хватает, и он начинает размышлять о поездке на родину, в Ирландию, где в это время идёт война. Но, Джойс мечтает дописать эпизод «Цирцеи» и побыть в тишине, хотя вряд ли это сочетается с военными действиями. Выручил писателя его друг и издатель Эзра Паунд, который предложил ему переехать в Париж, обещая взять расходы на себя и найти переводчиков книги на французский язык.
📕Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #ДжеймсДжойс #Улисс
Давайте продолжим сегодня говорить о романе «Улисс».
❓Как Вы думаете, чего мне не хватило и можно было бы добавить для более содержательного чтения?
1. В первую очередь - знаний по истории Ирландии, ее культуры, политических деятелей. Джойс даёт огромное количество ремарок в этой части, но многие остались за кадром в моем понимании.
2. Очень интересно отслеживать маршрут Леопольда Блума по улочкам Дублина, вооружившись картой города. Многие читатели так и делают, думаю, это тоже может быть очень интересно.
3. В комментариях автор отправляет нас также к огромному числу художественных произведений. Учитывая, что большинство из них я не читала, а о многих даже и не слышала, аллюзии писателя также не нашли отклика в моем сознании.
4. Если Вы хотите основательно подготовиться к погружению во Вселенную под названием «Улисс», то рекомендую предварительно прочитать:
•
«
Одиссею» Гомера и попытаться воспользоваться содержанием поэмы как остовом или канвой при чтении романа «Улисс»; •
Сборник рассказов «Дублинцы» Джойса, поскольку он поможет представить атмосферу города, послужит декорациями к основному сюжету; •
Роман «Портрет художника в юности» Джойса, в котором появляется один из главных героев. Именно ему отведена роль «сына» в Улиссе. В этом отчасти автобиографическом романе рождается неповторимый стиль Джойса; •
«Гамлет» Шекспира, которому фактически посвящён целый эпизод романа, а взаимоотношения отца и сына - это одна из ведущих сюжетных линий Улисса; •
«Мадам Бовари» Флобера, поскольку Джойс считал его лучшим мастером в искусстве прозы и использовал его технику в своём произведении, усовершенствовав ее, а также в комментариях встречается много отсылок к творчеству Флобера. Рекомендую запастись терпением, ведь периодически строки книги будут восприниматься просто как набор слов, но можно улавливать повторяющийся ритм и мелодию произведения, можно пропускать главы и возвращаться назад, например можно начать чтение с 8 эпизода и затем вернуться в самое начало. Здесь ничего не запрещено, не существует границ восприятия, но присутствует бездна возможностей, используя которые можно до опьянения вкусить новизны постмодернистской прозы и уже не расстаться с ней никогда.
Говоря об этом великом и необычном произведении, хочется рассказать также об истории его создания.
Джойс впервые столкнулся с фигурой Одиссея/Улисса в приключениях Чарльза Лэмба, адаптации Одиссеи для детей, которая, кажется, установила латинское имя в сознании Джойса. В школе он написал сочинение о персонаже под названием «Мой любимый герой».
В 1906 году, находясь в Риме и ожидая публикации своего сборника рассказов «Дублинцы», Джойс работает служащим в банке и даёт частные уроки английского языка, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Он ходит в залатанных штанах, стесняясь своего внешнего вида перед коллегами, экономит на еде, ожидая заключения контракта хотя бы с одним потенциальным издателем.
Тем не менее, как отмечает в своей статье (ссылка) Армен Захарян, именно здесь появился первый росток Улисса, прототип главного героя в лице дублинского еврея Альфреда Хантера, которому по слухам изменяла жена.
Все изменится в 1919 году, когда Джойс вернётся в Триест ведущим писателем, автором романа «Портрет художника в юности». Но, несмотря на это он по-прежнему будет испытывать недостаток в финансах. Он снова ходит в поношенной одежде, пишет роман в заставленной бумагами комнате и гуляет по одному маршруту дважды в день и снова работает учителем. Однако, денег катастрофически не хватает, и он начинает размышлять о поездке на родину, в Ирландию, где в это время идёт война. Но, Джойс мечтает дописать эпизод «Цирцеи» и побыть в тишине, хотя вряд ли это сочетается с военными действиями. Выручил писателя его друг и издатель Эзра Паунд, который предложил ему переехать в Париж, обещая взять расходы на себя и найти переводчиков книги на французский язык.
📕Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #ДжеймсДжойс #Улисс
Привет, друзья! 🌺🌷
Вот и подходит к концу наш разговор об Улиссе.
Но сегодня я расскажу об экранизациях романа и ещё об одном замечательном человеке, который в прямом смысле странствовал по каждой строчке книги.
Об истории создания романа был снят художественный фильм «Нора» с Эваном МакГрегором и Сьюзан Линч в главных ролях. Саму же книгу пытались экранизировать трижды, хотя с момента ее создания многие режиссеры признавали тот факт, что произведение в силу особенности повествования практически невозможно заснять.
Первым кинорежиссером, которого заинтересовала возможность постановки романа, стал бесстрашный экспериментатор Сергей Эйзенштейн. Он специально встречался с Джойсом в Париже для консультации, но ему так и не удалось воплотить в жизнь свою мечту.
Только в 1967 году американский режиссер Джозеф Стрик снял первую экранизацию «Улисса», над сценарием которой он работал с самим Джойсом и Фредом Хайнсом. Фильм был номинирован на премию "Оскар" за лучший адаптированный сценарий (ссылка).
Режиссёр и сценарист Шон Уолш стремился сделать фильм, понятный для всех и в 2003 году на экраны вышел фильм «Блум». По словам Шона Уолша во-первых, он пытался представить историю романа широкой аудитории, во-вторых, показать человечность и, конечно же, юмор романа, и в-третьих, — попытаться передать стили и манеры текста Джойса. Сам процесс работы над фильмом занял 10 лет — на 3 года дольше, чем потребовалось Джойсу для создания «Улисса». За это время Уолш нашел $6.1 для съемки, параллельно работая над сценарием фильма. В процессе работы над сценарием Уолш перечитал «Улисса» более 400 раз (ссылка)
Не могу обойти стороной в этом эссе Сергея Сергеевича Хоружего, физика-теоретика, математика, философа, богослова, переводчика, благодаря которому я смогла познакомиться с творением Джеймса Джойса.
Он родился 5 октября 1941 года в Скопине (Рязанская область). Его отец, военный и партийный деятель Сергей Корнилов, погиб в 1941 году. Мать - партизанская активистка Вера Хоружая, погибла в 1942 году (в 1960 году посмертно удостоена звания Героя Советского Союза).
Сергея Хоружего воспитывали родственники матери.
Выпускник физического факультета МГУ имени Ломоносова, доктор физико-математических наук, создатель института синергийной антропологии, автор множества книг и научных работ по философии и теологии, физике и математике - уникальная, на мой взгляд, личность.
❓ Для меня остаётся загадкой, как Хоружий ещё совмещал в себе талант переводчика такого сложнейшего произведения, как Улисс?
Самое интересное, что Сергей Хоружий перед началом своей титанической работы ни к Джойсу, ни к «Улиссу» не питал никаких симпатий, о чем он честно сообщил публике, собравшейся на его лекции в Культурном центре ЗИЛ.
На вопрос корреспондента «Года Литературы» о причине негативного отношения к «Улиссу» переводчик ответил так:
«Предпочтения мои всегда были на стороне французской литературы. За ней шла немецкая. Я - философ, а немецкая культура - существенная стихия для современной философской мысли. Что касается Джойса, то мне сразу было видно: у него совершенно нестандартные модели общения автора с читателем. Мне эти модели не нравились. Собственно, мне очень не нравилось, как он помыкает читателем.
Да, мне Джойс не нравился. Но постепенно он стал мне близким человеком. Дело в том, что у меня не было выбора - «переводить или не переводить». Эту работу меня просил сделать мой близкий друг Виктор Александрович Хинкис, начавший работу над переводом, но не завершивший из-за тяжелой болезни и безвременного ухода из жизни».
Таким образом, именно благодаря Виктору Хинкису Сергей Сергеевич оказался втянутым в этот монументальный труд.
Работа Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего продвигалась тяжело. Слишком много материала приходилось изучать для выполнения адекватного перевода.
📕Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #ДжеймсДжойс #Улисс
Вот и подходит к концу наш разговор об Улиссе.
Но сегодня я расскажу об экранизациях романа и ещё об одном замечательном человеке, который в прямом смысле странствовал по каждой строчке книги.
Об истории создания романа был снят художественный фильм «Нора» с Эваном МакГрегором и Сьюзан Линч в главных ролях. Саму же книгу пытались экранизировать трижды, хотя с момента ее создания многие режиссеры признавали тот факт, что произведение в силу особенности повествования практически невозможно заснять.
Первым кинорежиссером, которого заинтересовала возможность постановки романа, стал бесстрашный экспериментатор Сергей Эйзенштейн. Он специально встречался с Джойсом в Париже для консультации, но ему так и не удалось воплотить в жизнь свою мечту.
Только в 1967 году американский режиссер Джозеф Стрик снял первую экранизацию «Улисса», над сценарием которой он работал с самим Джойсом и Фредом Хайнсом. Фильм был номинирован на премию "Оскар" за лучший адаптированный сценарий (ссылка).
Режиссёр и сценарист Шон Уолш стремился сделать фильм, понятный для всех и в 2003 году на экраны вышел фильм «Блум». По словам Шона Уолша во-первых, он пытался представить историю романа широкой аудитории, во-вторых, показать человечность и, конечно же, юмор романа, и в-третьих, — попытаться передать стили и манеры текста Джойса. Сам процесс работы над фильмом занял 10 лет — на 3 года дольше, чем потребовалось Джойсу для создания «Улисса». За это время Уолш нашел $6.1 для съемки, параллельно работая над сценарием фильма. В процессе работы над сценарием Уолш перечитал «Улисса» более 400 раз (ссылка)
Не могу обойти стороной в этом эссе Сергея Сергеевича Хоружего, физика-теоретика, математика, философа, богослова, переводчика, благодаря которому я смогла познакомиться с творением Джеймса Джойса.
Он родился 5 октября 1941 года в Скопине (Рязанская область). Его отец, военный и партийный деятель Сергей Корнилов, погиб в 1941 году. Мать - партизанская активистка Вера Хоружая, погибла в 1942 году (в 1960 году посмертно удостоена звания Героя Советского Союза).
Сергея Хоружего воспитывали родственники матери.
Выпускник физического факультета МГУ имени Ломоносова, доктор физико-математических наук, создатель института синергийной антропологии, автор множества книг и научных работ по философии и теологии, физике и математике - уникальная, на мой взгляд, личность.
❓ Для меня остаётся загадкой, как Хоружий ещё совмещал в себе талант переводчика такого сложнейшего произведения, как Улисс?
Самое интересное, что Сергей Хоружий перед началом своей титанической работы ни к Джойсу, ни к «Улиссу» не питал никаких симпатий, о чем он честно сообщил публике, собравшейся на его лекции в Культурном центре ЗИЛ.
На вопрос корреспондента «Года Литературы» о причине негативного отношения к «Улиссу» переводчик ответил так:
«Предпочтения мои всегда были на стороне французской литературы. За ней шла немецкая. Я - философ, а немецкая культура - существенная стихия для современной философской мысли. Что касается Джойса, то мне сразу было видно: у него совершенно нестандартные модели общения автора с читателем. Мне эти модели не нравились. Собственно, мне очень не нравилось, как он помыкает читателем.
Да, мне Джойс не нравился. Но постепенно он стал мне близким человеком. Дело в том, что у меня не было выбора - «переводить или не переводить». Эту работу меня просил сделать мой близкий друг Виктор Александрович Хинкис, начавший работу над переводом, но не завершивший из-за тяжелой болезни и безвременного ухода из жизни».
Таким образом, именно благодаря Виктору Хинкису Сергей Сергеевич оказался втянутым в этот монументальный труд.
Работа Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего продвигалась тяжело. Слишком много материала приходилось изучать для выполнения адекватного перевода.
📕Продолжение в комментариях ⬇️⬇️
#мыслиокнигах #книги #ДжеймсДжойс #Улисс
Всем привет! ☀️
Мы столько с Вами успели уже обсудить, и я наконец-то собралась с силами и сделала пост с навигацией по каналу.
#навигацияпоканалу
Итак:
#постзнакомство - информация обо мне и о Вас
#книги - все, что связано с литературой
#мыслиокнигах - основной литературный тег
#стихи #поэзия - основные теги о поэзии
#моистихи - моя поэзия
#книжныеновинки #книжныепокупки - обзоры новых книг
#книжныйгайд - разбор советов по чтению
#книжнаяпосылка - открытки, подарки
Русская литература
#ЛевТолстой - о творчестве и биографии Льва Толстого
#Пушкин - о творчестве и биографии Александра Пушкина
#сказки - сказки Александра Пушкина
#Булгаков - о творчестве и биографии Михаила Булгакова
#Гоголь - о творчестве и биографии Николая Гоголя
#повести - о повестях Николая Гоголя
#СергейЕсенин - о поэзии и биографии Сергея Есенина
#Тургенев - о творчестве и биографии Ивана Тургенева
#Бродский - о поэзии и биографии Иосифа Бродского
#Асадов - о поэзии и биографии Эдуарда Асадова
#Лермонтов - о творчестве и биографии Михаила Лермонтова
#Маяковский - о поэзии и биографии Владимира Маяковского
#Цветаева - о поэзии и биографии Марины Цветаевой
#Ахматова - о поэзии и биографии Анны Ахматовой
Зарубежная литература
#Улисс - «Улисс» Джеймса Джойса
#ДжеймсДжойс - о биографии Джеймса Джойса
#швк - мысли о ШВК и великих книгах
#ДжонРокфеллер - о книге «Мемуары миллиардера»
#ДжонБэнвилл #Море - отзыв на книгу
#ЭлизаШуаДюсапен #ЗимавСокчхо - отзыв на книгу
#МаркЛеви - отзывы на книги писателя
#ЖаумеКабре - отзывы на книги писателя
#ДжоанХаррис - отзывы на книги писательницы
#Драйзер - отзывы на книги и биография писателя
#МариамПетросян - отзыв на книги писательницы
#АннаЭнквист - отзыв на книги писательницы
#Брэдбери - отзыв на книги писателя
#МарсельПруст - отзывы на книги и биография писателя
#АнниЭрно - отзывы на книги писательницы
#ГерманГессе - отзывы на книги и биография писателя
#Данте #Божественнаякомедия - отзыв на книгу и биография писателя
#Бегбедер - отзыв на книгу писателя
#Барикко - отзыв на книгу писателя
#АннаВяземски - отзыв на книгу писательницы
#Мильяс - отзыв на книгу писателя
#Веркор - отзыв на книгу писателя
#НинаГеорге - отзыв на книгу писательницы
Живопись
#картины - картины художников, впечатления
Природа и путешествия
#мыслиоприроде - основной тег о природе
#путевыезаметки - основной тег по путешествиям в Питере
#весна - картины природы и размышления о весне
#лето #лето2022 - заметки о лете и путешествиях
#осень - заметки об осени и красота природы
#зима - размышления о зиме и природе
#отпуск - все заметки из путешествий
#горныйАлтай #Белокуриха - заметки из путешествия по Алтаю
#Питер - заметки о путешествии по Питеру
#Беларусь - заметки из путешествия по Беларуси
Список будет дополняться по мере обсуждения новых книг и авторов
Мы столько с Вами успели уже обсудить, и я наконец-то собралась с силами и сделала пост с навигацией по каналу.
#навигацияпоканалу
Итак:
#постзнакомство - информация обо мне и о Вас
#книги - все, что связано с литературой
#мыслиокнигах - основной литературный тег
#стихи #поэзия - основные теги о поэзии
#моистихи - моя поэзия
#книжныеновинки #книжныепокупки - обзоры новых книг
#книжныйгайд - разбор советов по чтению
#книжнаяпосылка - открытки, подарки
Русская литература
#ЛевТолстой - о творчестве и биографии Льва Толстого
#Пушкин - о творчестве и биографии Александра Пушкина
#сказки - сказки Александра Пушкина
#Булгаков - о творчестве и биографии Михаила Булгакова
#Гоголь - о творчестве и биографии Николая Гоголя
#повести - о повестях Николая Гоголя
#СергейЕсенин - о поэзии и биографии Сергея Есенина
#Тургенев - о творчестве и биографии Ивана Тургенева
#Бродский - о поэзии и биографии Иосифа Бродского
#Асадов - о поэзии и биографии Эдуарда Асадова
#Лермонтов - о творчестве и биографии Михаила Лермонтова
#Маяковский - о поэзии и биографии Владимира Маяковского
#Цветаева - о поэзии и биографии Марины Цветаевой
#Ахматова - о поэзии и биографии Анны Ахматовой
Зарубежная литература
#Улисс - «Улисс» Джеймса Джойса
#ДжеймсДжойс - о биографии Джеймса Джойса
#швк - мысли о ШВК и великих книгах
#ДжонРокфеллер - о книге «Мемуары миллиардера»
#ДжонБэнвилл #Море - отзыв на книгу
#ЭлизаШуаДюсапен #ЗимавСокчхо - отзыв на книгу
#МаркЛеви - отзывы на книги писателя
#ЖаумеКабре - отзывы на книги писателя
#ДжоанХаррис - отзывы на книги писательницы
#Драйзер - отзывы на книги и биография писателя
#МариамПетросян - отзыв на книги писательницы
#АннаЭнквист - отзыв на книги писательницы
#Брэдбери - отзыв на книги писателя
#МарсельПруст - отзывы на книги и биография писателя
#АнниЭрно - отзывы на книги писательницы
#ГерманГессе - отзывы на книги и биография писателя
#Данте #Божественнаякомедия - отзыв на книгу и биография писателя
#Бегбедер - отзыв на книгу писателя
#Барикко - отзыв на книгу писателя
#АннаВяземски - отзыв на книгу писательницы
#Мильяс - отзыв на книгу писателя
#Веркор - отзыв на книгу писателя
#НинаГеорге - отзыв на книгу писательницы
Живопись
#картины - картины художников, впечатления
Природа и путешествия
#мыслиоприроде - основной тег о природе
#путевыезаметки - основной тег по путешествиям в Питере
#весна - картины природы и размышления о весне
#лето #лето2022 - заметки о лете и путешествиях
#осень - заметки об осени и красота природы
#зима - размышления о зиме и природе
#отпуск - все заметки из путешествий
#горныйАлтай #Белокуриха - заметки из путешествия по Алтаю
#Питер - заметки о путешествии по Питеру
#Беларусь - заметки из путешествия по Беларуси
Список будет дополняться по мере обсуждения новых книг и авторов
Всем привет!
Мы столько с Вами успели уже обсудить, и я решила обновить пост с навигацией по каналу.
#навигацияпоканалу
Итак:
#постзнакомство - информация обо мне и о Вас
#книги - все, что связано с литературой
#мыслиокнигах - основной литературный тег
#стихи #поэзия - основные теги о поэзии
#моистихи - моя поэзия
#книжныеновинки #книжныепокупки - обзоры новых книг
#книжныйгайд - разбор советов по чтению
#книжнаяпосылка #книжныеподарки - открытки, подарки
#ЛевТолстой - о творчестве и биографии Льва Толстого
#Пушкин - о творчестве и биографии Александра Пушкина
#сказки - сказки Александра Пушкина
#Булгаков - о творчестве и биографии Михаила Булгакова
#Гоголь - о творчестве и биографии Николая Гоголя
#повести - о повестях Николая Гоголя
#СергейЕсенин - о поэзии и биографии Сергея Есенина
#Тургенев - о творчестве и биографии Ивана Тургенева
#Бродский - о поэзии и биографии Иосифа Бродского
#Асадов - о поэзии и биографии Эдуарда Асадова
#Лермонтов - о творчестве и биографии Михаила Лермонтова
#Маяковский - о поэзии и биографии Владимира Маяковского
#Цветаева - о поэзии и биографии Марины Цветаевой
#Ахматова - о поэзии и биографии Анны Ахматовой
#Бунин - о творчестве и биографии писателя
#Ефремов - отзыв на роман «Таис Афинская»
#Куприн - о творчестве и биографии писателя
#НатальяСтрутинская - отзывы на книги писательницы
#Чудаков - отзыв на роман «Ложится мгла на старые ступени»
#Шишков - отзыв на роман «Угрюм - река»
#Улисс - «Улисс» Джеймса Джойса
#ДжеймсДжойс - о биографии Джеймса Джойса
#швк - мысли о ШВК и великих книгах
#ДжонРокфеллер - о книге «Мемуары миллиардера»
#ДжонБэнвилл #Море - отзыв на книгу
#ЭлизаШуаДюсапен #ЗимавСокчхо - отзыв на книгу
#МаркЛеви - отзывы на книги писателя
#ЖаумеКабре - отзывы на книги писателя
#ДжоанХаррис - отзывы на книги писательницы
#Драйзер - отзывы на книги и биография писателя
#МариамПетросян - отзыв на книги писательницы
#АннаЭнквист - отзыв на книги писательницы
#Брэдбери - отзыв на книги писателя
#МарсельПруст - отзывы на книги и биография писателя
#АнниЭрно - отзывы на книги писательницы
#ГерманГессе - отзывы на книги и биография писателя
#Данте #Божественнаякомедия - отзыв на книгу и биография писателя
#Бегбедер - отзыв на книгу писателя
#Барикко - отзыв на книгу писателя
#АннаВяземски - отзыв на книгу писательницы
#Мильяс - отзыв на книгу писателя
#Веркор - отзыв на книгу писателя
#НинаГеорге - отзыв на книгу писательницы
#Шекспир #РомеоиДжульетта #Макбет - отзывы на пьесы и биография поэта
#АндреМоруа - отзывы на книги писателя
#Льюис - отзыв на роман «Монах»
#ИтоОгава - отзыв на роман «Канцтовары Цубаки»
#Уортон - отзыв на роман «Эпоха невинности»
#ЮкикоМотоя - отзыв на книгу писательницы
#Япония - мифы, легенды Японии
#картины - картины художников, впечатления
#мыслиоприроде - основной тег о природе
#мыслиожизни - размышления на свободную тему
#путевыезаметки - основной тег по путешествиям в Питере
#весна - картины природы и размышления о весне
#лето #лето2022 - заметки о лете и путешествиях
#осень - заметки об осени и красота природы
#зима - размышления о зиме и природе
#отпуск - все заметки из путешествий
#горныйАлтай #Белокуриха - заметки из путешествия по Алтаю
#Питер - заметки о путешествии по Питеру
#Беларусь - заметки из путешествия по Беларуси
#Турция - отдых в Турции
Список будет дополняться по мере обсуждения новых книг и авторов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM