Всем привет!
Мы столько с Вами успели уже обсудить, и я решила обновить пост с навигацией по каналу.
#навигацияпоканалу
Итак:
#постзнакомство - информация обо мне и о Вас
#викторина - все викторины, которые проходят на канале
#книги - все, что связано с литературой
#мыслиокнигах - основной литературный тег
#стихи #поэзия - основные теги о поэзии
#моистихи - моя поэзия
#книжныеновинки #книжныепокупки - обзоры новых книг
#книжныйгайд - разбор советов по чтению
#книжнаяпосылка #книжныеподарки - открытки, подарки
#ЛевТолстой - о творчестве и биографии Льва Толстого
#Пушкин - о творчестве и биографии Александра Пушкина
#сказки - сказки Александра Пушкина
#Булгаков - о творчестве и биографии Михаила Булгакова
#Гоголь - о творчестве и биографии Николая Гоголя
#повести - о повестях Николая Гоголя
#СергейЕсенин - о поэзии и биографии Сергея Есенина
#Тургенев - о творчестве и биографии Ивана Тургенева
#Бродский - о поэзии и биографии Иосифа Бродского
#Асадов - о поэзии и биографии Эдуарда Асадова
#Лермонтов - о творчестве и биографии Михаила Лермонтова
#Маяковский - о поэзии и биографии Владимира Маяковского
#Цветаева - о поэзии и биографии Марины Цветаевой
#Ахматова - о поэзии и биографии Анны Ахматовой
#Бунин - о творчестве и биографии писателя
#Блок - о творчестве и биографии поэта
#Ефремов - отзыв на роман «Таис Афинская»
#Иванов - отзыв на роман #ВечныйЗов
#Куприн - о творчестве и биографии писателя
#НатальяСтрутинская - отзывы на книги писательницы
#Чудаков - отзыв на роман «Ложится мгла на старые ступени»
#Шишков - отзыв на роман «Угрюм - река»
#Улисс - «Улисс» Джеймса Джойса
#ДжеймсДжойс - о биографии Джеймса Джойса
#швк - мысли о ШВК и великих книгах
#ДжонРокфеллер - о книге «Мемуары миллиардера»
#ДжонБэнвилл #Море - отзыв на книгу
#ЭлизаШуаДюсапен #ЗимавСокчхо - отзыв на книгу
#МаркЛеви - отзывы на книги писателя
#ЖаумеКабре - отзывы на книги писателя
#ДжоанХаррис - отзывы на книги писательницы
#Драйзер - отзывы на книги и биография писателя
#МариамПетросян - отзыв на книги писательницы
#АннаЭнквист - отзыв на книги писательницы
#Брэдбери - отзыв на книги писателя
#МарсельПруст - отзывы на книги и биография писателя
#АнниЭрно - отзывы на книги писательницы
#ГерманГессе - отзывы на книги и биография писателя
#Гете #Фауст - отзыв на трагедию
#Данте #Божественнаякомедия - отзыв на книгу и биография писателя
#Бегбедер - отзыв на книгу писателя
#Барикко - отзыв на книгу писателя
#АннаВяземски - отзыв на книгу писательницы
#Мильяс - отзыв на книгу писателя
#Веркор - отзыв на книгу писателя
#НинаГеорге - отзыв на книгу писательницы
#НиколяБарро - отзыв на книгу писателя
#Шекспир #РомеоиДжульетта #Макбет - отзывы на пьесы и биография поэта
#АндреМоруа - отзывы на книги писателя
#Льюис - отзыв на роман «Монах»
#ИтоОгава - отзыв на роман «Канцтовары Цубаки»
#Уортон - отзыв на роман «Эпоха невинности»
#ЮкикоМотоя - отзыв на книгу писательницы
#Япония - мифы, легенды Японии
#картины - картины художников, впечатления
#мыслиоприроде - основной тег о природе
#мыслиожизни - размышления на свободную тему
#путевыезаметки - основной тег по путешествиям в Питере
#весна - картины природы и размышления о весне
#лето #лето2022 - заметки о лете и путешествиях
#осень - заметки об осени и красота природы
#зима - размышления о зиме и природе
#отпуск - все заметки из путешествий
#горныйАлтай #Белокуриха - заметки из путешествия по Алтаю
#Питер - заметки о путешествии по Питеру
#Беларусь - заметки из путешествия по Беларуси
#Турция - отдых в Турции
Список будет дополняться по мере обсуждения новых книг и авторов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰378🤩262👏168🔥164👍153❤143🎉108❤🔥4
Всем привет! 📚
С первых страниц произведения мы погружаемся в историю Японии, оказавшись в древнем городе Камакура, основанном в XII веке первым сёгуном Минамото Ёритомо. В междоусобных войнах в этом городе погибло столько людей, что даже сегодня его улочки, по слухам, «кишат призраками» неупокоенных душ убитых воинов.
Главная героиня романа, Амэмия Хáтоко, что в переводе с японского означает «Голубка в Храме дождя», последняя юхицу из династии каллиграфов Амэмия, ведущих свою родословную с эпохи Эдо. Древняя профессия юхицу - «кисть в помощь» - заключается в умении составлять и писать письма для любых заказчиков. Их талантами в прошлых веках пользовались сёгуны, знатные и именитые господа, а в наши дни - к ним обращаются обычные люди, которые не могут выразить красиво свои чувства на письме. Из поколения в поколение опыт и умение каллиграфии передавались исключительно по женской линии.
Самое необычное в искусстве юхицу - это способность передавать мысли и настроение других людей уникальным почерком, свойственным конкретному человеку. При этом никаких образцов в процессе заказа не предоставляется, ведь некоторые письма составляются даже от адресатов из Рая. Этой чудесной способностью к мимикрии под чужие почерки обладает главная героиня романа.
Настоящая сокровищница каллиграфа включает в себя самые разные виды туши в брикетиках, которая растирается в специальной каменной тушечнице, перья, авторучки и фломастеры, шариковые ручки, кисти, всевозможные виды бумаги и конвертов, марки и многое другое. Каждое письмо - это уникальное творение, для создания которого все материалы подбираются индивидуально, ведь они являются отражением мыслей, чувств, характеров и судеб определенных людей. Аккуратность и изящество - две неотъемлемые черты каллиграфа. Не зря Наставница Хатоко, обучая ее с 6 лет искусству письма, говорила:
Детство главной героини не было наполнено яркими, жизнерадостными красками, общением со сверстниками, играми и путешествиями. С юных лет все свободное время девочки было посвящено обучению ремеслу каллиграфии. А поскольку Наставница, а по факту родства - бабушка героини, не допускала никаких отступлений от правил, жизнь Хатоко напоминала аскезу в женском монастыре:
Воскрешая в памяти воспоминания о детстве с недостатком тепла и внимания, отсутствием матери, ласковых слов от Наставницы, и даже сладостей, которыми только иногда баловала девочку тетушка, о протестах и полной смене имиджа в подростковом возрасте в лучших традициях гангуро, Хатоко вышивает цветными нитями причудливый узор своего прошлого.
❓А что же происходит в настоящем?
После смерти Наставницы и тетушки, героиня унаследовала домик и магазин «Канцтовары Цубаки». «Цубаки», в переводе с японского, камелия - традиционный символ долголетия у японцев и один из амулетов богини солнца Аматэрасу. Именно это дерево растет около магазинчика, оберегая его от злых духов. Атмосфера, царящая в этом доме, своей аутентичностью возвращает в прошлое, ведь даже среди ассортимента канцтоваров современных автоматических карандашей найти невозможно. А на кухонной стене до сих пор висит лозунг Наставницы на пожелтевшей от времени бумаге:
📕Продолжение в комментариях ⬇️
#мыслиокнигах #книги #ИтоОгава
«Истинная мудрость всегда проста».С этой цитаты, пронизывающей все полотно уютной японской истории, мне хочется начать рассказ о романе Ито Огава «Канцтовары Цубаки».
С первых страниц произведения мы погружаемся в историю Японии, оказавшись в древнем городе Камакура, основанном в XII веке первым сёгуном Минамото Ёритомо. В междоусобных войнах в этом городе погибло столько людей, что даже сегодня его улочки, по слухам, «кишат призраками» неупокоенных душ убитых воинов.
Главная героиня романа, Амэмия Хáтоко, что в переводе с японского означает «Голубка в Храме дождя», последняя юхицу из династии каллиграфов Амэмия, ведущих свою родословную с эпохи Эдо. Древняя профессия юхицу - «кисть в помощь» - заключается в умении составлять и писать письма для любых заказчиков. Их талантами в прошлых веках пользовались сёгуны, знатные и именитые господа, а в наши дни - к ним обращаются обычные люди, которые не могут выразить красиво свои чувства на письме. Из поколения в поколение опыт и умение каллиграфии передавались исключительно по женской линии.
Самое необычное в искусстве юхицу - это способность передавать мысли и настроение других людей уникальным почерком, свойственным конкретному человеку. При этом никаких образцов в процессе заказа не предоставляется, ведь некоторые письма составляются даже от адресатов из Рая. Этой чудесной способностью к мимикрии под чужие почерки обладает главная героиня романа.
Настоящая сокровищница каллиграфа включает в себя самые разные виды туши в брикетиках, которая растирается в специальной каменной тушечнице, перья, авторучки и фломастеры, шариковые ручки, кисти, всевозможные виды бумаги и конвертов, марки и многое другое. Каждое письмо - это уникальное творение, для создания которого все материалы подбираются индивидуально, ведь они являются отражением мыслей, чувств, характеров и судеб определенных людей. Аккуратность и изящество - две неотъемлемые черты каллиграфа. Не зря Наставница Хатоко, обучая ее с 6 лет искусству письма, говорила:
«Сколь виртуозно ты не владеешь кистью … если написанное тобой не считывается с первого взгляда, значит, ты просто выделываешься, создавая безвкусицу».
Детство главной героини не было наполнено яркими, жизнерадостными красками, общением со сверстниками, играми и путешествиями. С юных лет все свободное время девочки было посвящено обучению ремеслу каллиграфии. А поскольку Наставница, а по факту родства - бабушка героини, не допускала никаких отступлений от правил, жизнь Хатоко напоминала аскезу в женском монастыре:
«Расслабишься хоть на сутки - наверстывать придется три дня!»- ворчала то и дело Наставница, поэтому и в летнем лагере, и на школьных экскурсиях я не расставалась с кистевым фломастером и продолжала упражняться тайком от учителей».
Воскрешая в памяти воспоминания о детстве с недостатком тепла и внимания, отсутствием матери, ласковых слов от Наставницы, и даже сладостей, которыми только иногда баловала девочку тетушка, о протестах и полной смене имиджа в подростковом возрасте в лучших традициях гангуро, Хатоко вышивает цветными нитями причудливый узор своего прошлого.
❓А что же происходит в настоящем?
После смерти Наставницы и тетушки, героиня унаследовала домик и магазин «Канцтовары Цубаки». «Цубаки», в переводе с японского, камелия - традиционный символ долголетия у японцев и один из амулетов богини солнца Аматэрасу. Именно это дерево растет около магазинчика, оберегая его от злых духов. Атмосфера, царящая в этом доме, своей аутентичностью возвращает в прошлое, ведь даже среди ассортимента канцтоваров современных автоматических карандашей найти невозможно. А на кухонной стене до сих пор висит лозунг Наставницы на пожелтевшей от времени бумаге:
«Весной ешь горчинку, летом - кислинку, осенью - пряность, зимою - жиры…».Не зря именно в таком месте живет девушка, наследница поколениями передаваемой традиции, которая позволяет ей зарабатывать на любимый рис, ароматный подкопченый чай, тосты и кофе.
📕Продолжение в комментариях ⬇️
#мыслиокнигах #книги #ИтоОгава
🥰250🔥180👍165👏161❤144🤩104🎉99😁55❤🔥2
Доброе утро, дорогие книголюбы. 📕
После чтения эпопеи Анатолия Иванова, которая не раз прошлась острым клинком по сердцу и оставила неизгладимый след на душе, мне захотелось окунуться в теплую, уютную атмосферу японской прозы Ито Огава и познакомиться с продолжением истории магазинчика «Канцтовары Цубаки». Совсем недавно вышел новый роман Огава - «Республика счастья», который может добавить ярких красок сумрачным, дождливым и серым ноябрьским дням.
Хотя Константин Бальмонт находил поэтическую красоту и в уходящей осени:
В конце первой книги Хатоко знакомится с малышкой Кюпи-тян, которая пробуждает в ней светлые, спрятанные в глубине души, чувства и ее отцом Мицуро (имя в переводе с японского - «пчелиный воск»).
Со времени окончания этой истории проходит год. Хатоко выходит замуж за Мицуро и обретает «защиту» в фамилии мужа, ведь Морикагэ в переводе с японского означает «защитный пейзаж». Вся жизнь главной героини становится неразрывно связана с маленькой девочкой - чудесным солнечным лучиком, согревшим и соединившим два одиноких сердца. Хатоко мечтает стать настоящей матерью для Кюпи-тян, но учитывая собственный опыт жизни с Наставницей, предпочитает не форсировать события.
С первых страниц романа меня поразила жизнь этой семьи, которая напоминала брак выходного дня. У каждого из героев свой бизнес: магазин канцтоваров - у Хатоко и кафе - у Мицуро, которые невозможно бросить или перевести в другое место, поэтому для них в начале супружеской жизни мало что изменилось. Малышка Кюпи-тян после школы проводила весь день с героиней, а ближе к ночи они вместе шли домой к ее отцу.
Когда живешь в одиночестве не возникает желания постоянно готовить еду для себя, всегда существует возможность перекусить в кафе или ресторанчике. С появлением семьи все меняется, и повседневная жизнь Хатоко после замужества «перевернулась с ног на голову». Новые материнские заботы легли на плечи героини:
#мыслиокнигах #книги #ИтоОгава
После чтения эпопеи Анатолия Иванова, которая не раз прошлась острым клинком по сердцу и оставила неизгладимый след на душе, мне захотелось окунуться в теплую, уютную атмосферу японской прозы Ито Огава и познакомиться с продолжением истории магазинчика «Канцтовары Цубаки». Совсем недавно вышел новый роман Огава - «Республика счастья», который может добавить ярких красок сумрачным, дождливым и серым ноябрьским дням.
Хотя Константин Бальмонт находил поэтическую красоту и в уходящей осени:
«Скоро ноябрь вобьет по рекам и озерам свои алмазные гвозди, рассыплет алмазы по белому бархату и подновит небесные гвоздочки, золотые и серебряные, на темно-сапфировом потолке ночного неба».В ожидании этого великолепия я погрузилась в неспешную историю юхицу Амэмии Хатоко, чье имя переводится с японского как «Голубка (Хатоко) в храме дождя (Амэмия)». Напомню, что древняя профессия юхицу - «кисть в помощь» - заключается в умении составлять и писать письма для любых заказчиков.
В конце первой книги Хатоко знакомится с малышкой Кюпи-тян, которая пробуждает в ней светлые, спрятанные в глубине души, чувства и ее отцом Мицуро (имя в переводе с японского - «пчелиный воск»).
Со времени окончания этой истории проходит год. Хатоко выходит замуж за Мицуро и обретает «защиту» в фамилии мужа, ведь Морикагэ в переводе с японского означает «защитный пейзаж». Вся жизнь главной героини становится неразрывно связана с маленькой девочкой - чудесным солнечным лучиком, согревшим и соединившим два одиноких сердца. Хатоко мечтает стать настоящей матерью для Кюпи-тян, но учитывая собственный опыт жизни с Наставницей, предпочитает не форсировать события.
С первых страниц романа меня поразила жизнь этой семьи, которая напоминала брак выходного дня. У каждого из героев свой бизнес: магазин канцтоваров - у Хатоко и кафе - у Мицуро, которые невозможно бросить или перевести в другое место, поэтому для них в начале супружеской жизни мало что изменилось. Малышка Кюпи-тян после школы проводила весь день с героиней, а ближе к ночи они вместе шли домой к ее отцу.
Когда живешь в одиночестве не возникает желания постоянно готовить еду для себя, всегда существует возможность перекусить в кафе или ресторанчике. С появлением семьи все меняется, и повседневная жизнь Хатоко после замужества «перевернулась с ног на голову». Новые материнские заботы легли на плечи героини:
«Я действительно стала больше думать о здоровье Кюпи-тян. И о том, чтобы кормить малышку здоровой, безопасной едой и хотя бы за это не волноваться».Наблюдая за бытом семьи Морикагэ, можно стать невольным участником таинства приготовления необычных японских блюд. А благодаря примечаниям переводчика Дмитрия Коваленина, познакомиться с традициями японской кухни. Например, песочное «голубиное печенье» (хато -сабурэ) в форме силуэтов голубей - один из кулинарных символов Камакуры, а моти - сладкие лепешки из рисового теста особенно популярны на Новый год. В повседневной жизни японцы часто готовят колобки-онигири из отварного риса с начинкой из мяса, овощей или морепродуктов. Путешествуя по страницам романа можно уловить неповторимый букет ароматов, пробуждающих аппетит. Так и хочется отведать умэбоси (сушеные сливы), конняку (японский холодец), отядзукэ (рис, залитый супом даси), вкусить мясо берикса (златоглазки) и цугани (мохнорукого краба), продегустировать блюдо по уникальному рецепту Мицуро - ставриду во фритюре с легким карри:
А как приятно видеть, что ребенок с удовольствием ест блюда, в которые ты вкладываешь частичку своего душевного тепла:
«Когда я видела, с какой радостью Кюпи-тян уплетает мою стряпню, меня просто распирало от радости. Да одно лишь созерцание этой сцены могло накормить меня до отвала!».
«На вкус соус карри от Мицуро оказался таким же, как и он сам, – бархатистым, изысканным, неповторимым. Его лёгкость отнюдь не была примитивной: сочетание самых разных специй проступало во рту не сразу: словно чей – то силуэт выплывал из тумана и лишь постепенно обретал черты Мицуро».📕 Продолжение в комментариях ⬇️
#мыслиокнигах #книги #ИтоОгава
❤243👏137🤩114🥰106🔥103🎉103👍68❤🔥8🎃4⚡3😍3