🎋М.АСТЕР & Маргарита
249 subscribers
1.05K photos
69 videos
704 links
Маргарет Астер

🌿 Автор фэнтези-дилогии «Закон Благодарности»
🎙️ чтец-декламатор на ЛитРес

Для личных сообщений — @margaret_aster_writer
加入频道
День 5. Небесный сад

— Стоило карпу пересечь преграду и оказаться в Лунмэне, как тело его вытянулось и обратилось в драконье. Эта история доказывает, что упорство и трудолюбие…
Последние слова сказителя утонули в одобрительном гуле посетителей. Цин Гуан кивнул и с видом мудрого наставника улыбнулся строптивому юноше, сидевшему напротив.
Тихо хмыкнув, Лю Ван резко перегнулся через стол и шепнул на ухо не успевшему отпрянуть заклинателю:
— И этим братец хотел меня удивить? Старой сказкой об исполнении несбыточной мечты? Похвально, похвально! Легенда весьма поучительна, но… Всегда есть но! В Лунмэне нет никаких Врат Дракона, только река меж двух гор да храмовые пещеры со скульптурами. Всё это придумали люди себе в утешение. Если уж где-то и есть чудесный портал, способный обратить рыбу в дракона, а человека в небожителя, место ему в небесных садах, а не в мире смертных.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 6. Шёлковые одежды

Сдержанно попрощавшись с хозяйкой весеннего дома, Цин Гуан вернулся в приёмную залу и быстрым шагом направился к выходу, но на полпути внезапно замер. Завидев растерянно озирающегося заклинателя, красавицы нюй юэ переглянулись и с усмешкой устремились к нему.
Перед глазами юноши закружился вихрь разноцветных шёлковых одежд, звенящих золотых подвесок, нефритовых шпилек и жемчужных улыбок. Белоснежные пальчики соблазнительниц как бы невзначай прикасались к его запястьям, дразня пробегали по плечам, касались груди. Цин Гуан напрягся и поджал губы, привычно серьёзное лицо стало ещё суровей, и только пылающие уши выдавали смущение.
— Что вы…
Переводя взор с одной прелестницы на другую, он внезапно осёкся, встретившись взглядом со знакомыми янтарными глазами, превратившимися в полумесяцы от едва сдерживаемого смеха.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 7. Полёт

Заклинатель нахмурился и повторил услышанное:
— Поток, несущий гибель? Вместе эти иероглифы означают — изгнанник. Не самое благозвучное прозвище. И за что же местные так ославили тебя?
Юноша невесело усмехнулся, опустил глаза и принялся разглядывать неровно обкусанные ногти.
— Таково моё отражение в их глазах. Человек пройдёт — останется имя, дикий гусь пролетит — останется крик. Куда бы я ни пошёл, это прозвище следует по пятам, так стоит ли от него отрекаться? Скажи, братец, если местные нарекут меня колченогим, станет ли одна моя нога короче другой? А если я начну звать старосту деревни старым бараном, думаешь, у него отрастут рога и копыта? Это всего лишь слова, они не меняют нашей сути. Пусть болтают, что хотят!


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 8. Дворец

Струи дыма свились в призрачный силуэт. Его зыбкие очертания размывались и подрагивали, пронизанные светом алых фонарей, но голос звучал ясно:
— Помнишь, мой заклятый друг, нашу первую встречу в небесных чертогах? Тогда в Пурпурном дворце Нефритового императора наши взгляды пересеклись, высекая искры, подобно тому, как скрещиваются клинки. Это противостояние длится столько же, сколько существуют земля и небо, моря и горы. Я долго ждал возможности потягаться с тобой если не силой, то хитростью и коварством. И в этот раз я одержал верх. Ты уже догадался, чья эра наступает в неурочный час? Кто же я?
Каждая фраза снизошедшего таила в себе угрозу, но последний вопрос он задал тихо и вкрадчиво, так словно нашёптывал слова признания на ухо возлюбленной.
Цин Гуан крепче сжал рукоять меча и сглотнул. Имя давнего врага оцарапало горло:
— Владыка Запада… Бай Ху.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 9. Течение реки

— Образ твой — полноводная река! Пока жизнь течёт размеренно, подобно потоку на равнине, гладь души зеркальна, и всё, что отражается в ней, кажется прекрасным. Но останется ли твоя картина мира неизменной, когда на пути появятся горы и ущелья? Когда налетят ветра, не подёрнутся ли твои внутренние воды рябью?
Лю Ван часто говорил загадками. Цин Гуан привык слышать из уст своего спутника как великие мудрости, так и милые глупости, но все его речи сопровождала неизменная улыбка. Сейчас же уголки губ юноши опустились, а в глазах промелькнуло болезненное выражение.
— Я хочу и дальше смотреться в тебя, но боюсь увидеть, как в один страшный миг моё отражение исказится. Что ты будешь делать, когда разглядишь другого меня? И что тогда стану делать я?


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 10. Руины

Парящие в воздухе искорки, которые Цин Гуан принял за рой светлячков, то удалялись, то приближались вновь, словно маня за собой. Но стоило сделать шаг и протянуть руку, как они, мерцая, метнулись в сторону руин, не давая путникам приблизиться. В тот же миг из трещин в стенах старого храма послышался тихий плач.
Пальцы заклинателя на рукоятке меча сжалась.
— Здесь ведь не может быть никого живого? — с сомнением протянул он.
Лю Ван ответил не сразу. Подойдя к развалинам, он окинул взглядом зияющий тьмой вход и поднял с земли разбитую поминальную табличку.
— Это стонут души умерших…
Юноша стёр пыль с иероглифов на осколке и, чуть склонив голову, резко переменил тему:
— У тебя ещё осталось вино?
— Немного, а почему ты спросил?
— Нам предстоит выяснить, кто растревожил блуждающие огоньки. А для разговора по душа́м нет ничего вернее вина. С ду́шами это тоже работает. Окропи табличку, остальное я сделаю сам.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 11. Бронзовый колокольчик

Прозрачный и чистый колокольный звон затопил зал. Мягкие переливы, подобные хору человеческих голосов, блуждали меж колонн и отражались от стен.
Стоило последним звукам бяньчжуна раствориться под потолком, замерший Лю Ван пришёл в себя и тряхнул головой, словно отгоняя наваждение.
Подойдя к ряду бронзовых колоколов, он осторожно провёл пальцами по самому маленькому из них и звонко щёлкнул по нему ногтем. Тонкий голосок колокольчика жалобно взвился.
Мигом оказавшись за спиной друга, Цин Гуан схватил его за запястье.
— Не стоит, — голос заклинателя обволакивал, заглушая тихий звон, — церемониальный бяньчжун не игрушка для твоих шаловливых рук.
— Присмотрись, этот колокольчик украшен фигурками рыб. Это ли не знак? Мог ли я пройти мимо и не прикоснуться к нему?
Звонкий смех юноши в пустом зале прозвучал нежнее самой прекрасной мелодии.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 12. Душа камня

Солнечные блики играли на поверхности воды, рисуя причудливые узоры на каменистом дне. Лю Ван невольно залюбовался представшей перед ним картиной.
В круговороте событий он уже почти забыл, что на свете ещё остались такие тихие и мирные уголки, где жизнь течёт своим чередом, не подгоняемая ветрами перемен. Наклонившись, юноша собрался было набрать воды в опустевшую горлянку, но краем глаза заметил что-то в потоке.
У самой кромки воды, среди гальки всех оттенков серого, обнаружился небольшой камешек голубого цвета. Лю Ван торопливо подобрал его и покрутил в руках. Влажная поверхность камня пестрела белыми и синими крапинками и прожилками. Воплощённая небесная лазурь! Совсем, как глаза одного не по возрасту серьёзного заклинателя, оставленного им в лагере выше по течению.
— Возможно ли, что мир пытается что-то мне сказать? — задумчиво протянул юноша и сунул находку в карман.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»

#asiatober_zoya23 #цитаты
День 13. Цветущее дерево

Казавшиеся высохшими ветви яблонь, задрожали, словно от нетерпения, и распустились бесчисленными листьями и цветами. Так же, как подсолнухи поворачиваются к светилу, каждый лепесток потянулся к пришедшей в сад барышне, приветствуя её.
Девушка подошла к скрюченному стволу старой яблони и будто нырнула в белое облако. Нежные пальчики коснулись трепетной листвы, погладили едва раскрывшиеся бутоны. Мгновение и отломленная ветка упала на землю. Маленькая ножка в шёлковой туфельке с ненавистью втоптала в грязь полупрозрачные цветы.
— А-Хэй, ты снова пришла уничтожать мой сад?
Движения девушки замерли, стоило ей услышать полные насмешки слова. Понурившись, она обернулась, не смея поднять глаза на своего господина.
— Тебя что-то беспокоит?
Голос мужчины прозвучал ласково, но Ли Хэй знала, что это впечатление обманчиво.
— Мой брат… Владыка, боюсь, диди собирается предать вас!


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 14. Духовное оружие

С тихим свистом меч рассёк воздух. Лезвие блеснуло, распоров солнечные лучи, но на бамбуковых стеблях не осталось и царапины.
Лю Ван сдавленно хихикнул, но заклинатель то ли не заметил его, то ли предпочёл проигнорировать.
— И это всё, чему братец научился на прославленном пике Цыфэн? Ослеплять врагов солнечными зайчиками?
Больше не скрываясь, юноша танцующей походкой обошёл мечника и приблизился к зарослям бамбука. Цин Гуан лишь приподнял бровь и кивком головы указал на один за другим складывающиеся зелёные стебли.
— О, беру свои слова назад. Поистине, взмах меча порождает ветер! — улыбнулся юноша, отвешивая заклинателю шутливый поклон.
— Можешь лучше? Ты ведь тоже из совершенствующихся, но я не заметил на твоём поясе духовного орудия.
— Чего уж там, братец, у меня и пояса-то нет, — поддразнил Лю Ван. — Видишь ли, я поменял щиты и топоры на нефрит и шелка. Самое острое в моём арсенале — язык.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 17. Долгая дорога

Старец приподнял кустистые брови, под которыми, как два тонких штриха туши, показались узкие глаза.
— О, так молодой господин запрягает на юг, а едет на север.
— Что имеет ввиду достопочтенный мастер? — Цин Гуан нахмурился, с подозрением оглядывая мудреца.
— Если ты хочешь скорее найти причину своих несчастий, то неправильно выбрал спутника. В компании этого… существа дорога обещает быть долгой! — старик тяжело вздохнул и покрутил длинные усы, — Подумай вот о чём, заклинатель, почему, стоит тебе приблизиться к разгадке, как в последней момент она ускользает, подобно юркой рыбёшке из сети? В чём сокрыта проблема: в приманке, снастях, рыбаке, в самой добыче или в шумном мальчишке под боком, который распугивает будущий улов?


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 19. Водопад

Низвергаясь с заоблачной высоты, потоки воды разбивались о гигантские плиты, испещрённые иероглифами и затейливыми узорами. Покрытые изумрудным мхом основания камней скрывались в озере, не давая рассмотреть таинственные знаки. Насыщенный водяными парами воздух, отливал радугой, словно тончайшая кисея.
Это дивное место, скрытое в чаще и охраняемое древними печатями, навевало ощущение покоя и гармонии… И от этого привыкшему быть всегда начеку заклинателю почему-то стало тревожно.
Цин Гуан передёрнул плечами и обернулся к своему спутнику:
— Мог ли старый мастер солгать? Как ты думаешь, что скрывается по ту сторону водопада?
— Есть парочка предположений: за стеной воды может скрываться портал к персиковому источнику, а возможно, в пещере прячется древнее чудовище или там вполне может оказаться таинственное и пугающее… — Лю Ван понизил голос и нарочито испуганно продолжил, — ничего. Какой вариант тебе больше по нраву?


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 20. Браслет

Юноша подтянул к себе ноги, уткнулся подбородком в колени и рассеянно уставился на огонь. Пляшущие языки пламени отразились в янтарных глазах, но взгляд их остался холодным. Пальцы на босых ступнях зябко поджались. Это маленькое движение привлекло внимание Цин Гуана.
Заклинатель потянулся к висевшему на поясе мешочку цянькунь, вытащил небольшой отрез льняной ткани и протянул её новому знакомому. Тот посмотрел настороженно, но отказываться не стал и принялся оборачивать замёрзшие ноги тряпицей. Краем глаза Цин Гуан заметил, как что-то блеснуло сквозь драный край штанины.
Мальчишка не может позволить себе даже самую простую обувь, но при этом носит браслет на щиколотке? Странно!
— Красная нить Юэлао?..
Заклинатель быстро одёрнул себя, решив, что спрашивать о таком, так же, как и смотреть на чужие лодыжки, — не подобающе, но тот уже услышал.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 22. Шёпот

Оставшись в одиночестве, Лю Ван, наконец, удосужился осмотреться. Он не ожидал многого от комнаты, снятой за один серебряный таэль, но убранство оказалось богаче, чем можно представить: добротный стол с парой стульев, которые редко можно было встретить где-то, кроме домов знати, медная курильница с тлеющей палочкой благовония, широкая кровать с расшитым покрывалом. В изножье услужливый хозяин постоялого двора разложил матрас, видимо, приняв Лю Вана за слугу достопочтенного заклинателя.
Юноша хмыкнул и с удовольствием растянулся на постели. Сегодня великая честь — спать на полу — выпадет Цин Гуану.
Странный шорох заставил разлепить смежённые веки и приподняться на локтях.
— Братец, ты уже вернулся? Чай готов?
— Кажется, этот маленький подчинённый забыл, зачем я послал его в мир людей, — раздался вкрадчивый шёпот у самого уха.
Лю Ван похолодел.
— В… владыка? — с трудом выдавил он охрипшим от страха голосом.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 23. Золото

— Если небеса отведут взгляд, позволяя и дальше совершаться несправедливости, я разверну их к тебе лицом и заставлю всё исправить! Если мне не хватит на это сил, я превзойду свои пределы! Я обязан помочь, я… виноват… — сдавленно выдохнул Лю Ван. Расплавленное золото, сверкавшее в глубине его глаз, словно покрылось патиной. Огонь погас.
Цин Гуан молчал. В его взгляде не было гнева, только усталость и обречённость. Лю Ван предпочёл бы увидеть ярость. Даже если бы заклинатель обнажил меч и вонзил его в грудь предателя, было бы не так больно. Отчуждённость и ледяное спокойствие, безразличие, отразившееся на лице Цин Гуана, словно он давно ожидал чего-то подобного, всё это ранило сильнее, чем духовное оружие.
— С этого момента каждый из нас пойдёт своей дорогой.
— Прости! Прости, но нет. Пусть даже мне придётся тайком следовать за тобой. Я не собираюсь оправдываться, но и сдаваться не намерен!


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 24. Родник

Заросли бамбука расступились, будто приглашая путников следовать по тропинке к источнику. От небольшого озерца веяло прохладой. Вода оказалась настолько прозрачной, что можно было разглядеть каждую песчинку на дне.
Цин Гуан отвязал от пояса тыкву горлянку и шагнул к ключу, но до этого хранивший молчание Лю Ван схватил его за локоть.
— Не стоит. Эта вода для тебя непригодна.
— Только для меня? — не скрывая раздражения хмыкнул заклинатель, стряхивая руку предателя.
— Только для тебя! Это Хупао — тигровый родник. По легенде здесь неподалёку жил старый мастер. Однажды он увидел пророческий сон о двух тиграх, посланных указать, где искать воду. На следующее утро старец и правда встретил тигров, которые когтями царапали землю до тех пор, пока из неё не забил родник. В благодарность за милость местные жители воздвигли на горе храм Владыки запада — Бай Ху. Стоит ли говорить, что тебе не стоит пить из его источника?


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 25. Аромат

Над углями сизыми струйками вился дым. Аппетитный аромат рыбы, поджаренной до хрустящей корочки, кружил голову не евшему со вчерашнего дня заклинателю.
Шицзунь говорил, что ограничения закаляют характер, но питаться солнечным светом Цин Гуан пока так и не научился.
Шорох за спиной оповестил, что кто-то приближается. Из кустов высунулось ухмыляющееся лицо недавнего знакомого. То, что он смог подобраться так близко, наводило на мысли, что юноша не так прост.
— Что на завтрак, братец? — без предисловий начал Лю Ван.
Когда его взгляд переместился к нанизанным на палки рыбьим тушкам, улыбка превратилась в гримасу отвращения.
— Фу, мерзость!
— Не помню, чтобы приглашал тебя разделить со мной трапезу, — ответил Цин Гуан, но быстро смягчился. — Ты весь позеленел. Не любишь рыбу?
— Не переношу! — Лю Ван придирчиво всмотрелся в своё отражение в зеркальной глади озера. — Кажется, этот цвет называется благородный нефритовый.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 26. Чаша справедливости

— Но это же несправедливо!
Славящийся извечным спокойствием и сдержанным благородством Цин Гуан ударил кулаком по столу. Чайный сервиз жалобно звякнул. Сидящие неподалёку посетители нервно покосились на нарушителя спокойствия, но не решились высказать претензии вслух.
— Погаси свой праведный гнев, достопочтенный заклинатель, — с лёгкой полуулыбкой протянул Лю Ван. — Разве ты не знал, что никакой справедливости не существует? Вот такая странная вещь, несправедливость есть, а справедливости нет. Зато есть чай! Утопи в нём свои печали. Единственная чаша справедливости, на которую мы можем рассчитывать, стоит сейчас на этом столе.
Юноша наполнил чахай, аккуратно разлил ароматный напиток по пиалам и придвинул одну из них к понурому другу. Цин Гуан даже не шевельнулся.
— Ладно, мы вернёмся и поможем всем, до кого сумеем дотянуться. А сейчас пей, у меня от твоего вида чай горчит, — обречённо вздохнул Лю Ван.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 27. Охотничий лук

Цин Гуан старался казаться невозмутимым, но прямая как бамбук спина выдавала его напряжение. Едва поспевающий за заклинателем Лю Ван честно собирался промолчать, но, мельком глянув на спутника, не выдержал:
— Братец, зачем ты тащишь за собой эту вздорную старуху?
Плечи Цин Гуана дёрнулись, словно его хватили по спине розгой.
— Я уже успокоился.
— Вопрос был не об этом. Стой! Ты… — Лю Ван едва не сбился с шага от удивления, — не видишь её?
— Кого? — заклинатель закатил глаза, но его обычно болтливый спутник не ответил.
Лю Ван выхватил из-за спины охотничий лук, заложил стрелу и прицелился в друга. Цин Гуан оцепенел, не решаясь потянуться к мечу. Звонко пропела тетива. Заклинатель зажмурился, но боль так и не пришла. Откуда-то сзади послышался вскрик, а за ним глухой удар. Цин Гуан обернулся и удивлённо уставился на корчащуюся в дорожной пыли фигурку — уменьшенную копию недавно отчитавшей его старухи.


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты
День 29. Письмена

Связка бамбуковых дощечек развернулась с глухим стуком. Цин Гуан, усмехнувшись, скользнул глазами по нестройным рядам древних иероглифов и поморщился от защекотавшего ухо тёплого дыхания. Лю Ван, беззастенчиво положивший голову на плечо заклинателя, недовольно засопел, не сумев разобрать написанного.
— Что там сказано? Что-то важное? Это поможет нам? — затараторил он.
— О, здесь есть кое-что о тебе, — загадочно проговорил Цин Гуан и неспешно продолжил, — внемли: «Поселился у воды, так вода высохла, поселился у горы, так гора обвалилась».
Лю Ван, слушавший друга затаив дыхание, озадаченно моргнул, насупился и сердито ткнул Цин Гуана в бок.
— Вижу, ты многому у меня научился! И ладно бы чему-то хорошему… Запомни, братец, я могу над тобой потешаться, а ты надо мной — нет. Такое поведение недостойно достопочтенного заклинателя!


Маргарет Астер
«Белый лотос в застоявшейся воде»


#asiatober_zoya23 #цитаты