Le 5 septembre, un concert de musique de chambre aura lieu à la Maison russe des sciences et de la culture à Paris. L'Artiste du peuple de Russie, la cantatrice Irina Dolzhenko ouvrira la saison de l'automne de la Maison russe.
Diplômée du Conservatoire d'État de Tachkent, Irina Dolzhenko (mezzo-soprano) a commencé sa carrière vocale dans la troupe d'opéra du Théâtre musical académique d'État pour enfants de Moscou. Natalia Sats.
La cantatrice a continué sa formation à Rome avec Mietta Sighele et Giorgio Luchetti, a suivi des cours auprès de Regine Crespin (France), a étudié le théâtre à l'Université d'Albany à New York.
En 1995, Irina Dolzhenko fait ses débuts au Théâtre Bolchoï dans le rôle de Chérubin (Les Noces de Figaro de W. A. Mozart). En 1996, elle devient membre de la compagnie d'Opéra du Bolchoï, sur la scène de laquelle elle interprète des rôles principaux dans des opéras de Georges Bizet, Vincenzo Bellini, Giacomo Puccini, Giuseppe Verdi, Wolfgang Amadeus Mozart, Modest Moussorgski, Sergueï Prokofiev, Nikolaï Rimsky-Korsakov, Piotr Tchaïkovski, Richard Georg Strauss et d'autres compositeurs. Le répertoire de la prima donna comprend également des parties solistes de cantates et oratorios de compositeurs russes et étrangers.
Irina Dolzhenko est devenue la première interprète au Théâtre Bolchoï du rôle de Preziosilla dans l'opéra La Force du Destin de Giuseppe Verdi (2001, mis en scène par le Théâtre San Carlo de Naples) et du rôle de la Princesse de Bouillon dans Adrienne Lecouvreur de Francesco Cilea (2002, mise en scène du théâtre La Scala de Milan, chef d'orchestre Alexander Vedernikov, metteur en scène Lamberto Pugelli, scénographe Paolo Bregni).
En 2013-2016, I.Dolzhenko a occupé le poste de directeur artistique de la compagnie d'opéra du Théâtre national d'opéra et de ballet de Krasnoïarsk.
L'Artiste du peuple de Russie se produit dans les plus grands théâtres musicaux du monde : l'Opéra de Chambre de Vienne, le Théâtre Colón (Buenos Aires), le Théâtre La Scala de Milan, l'Opéra allemand (Berlin), le Théâtre San Carlo de Naples, le L'Opéra d'Israël (Tel Aviv), l'Opéra de Cagliari, l'Opéra royal de Suède (Stockholm), en France - à l'Opéra de Bordeaux, à l'Opéra Bastille, à l'Opéra national de Paris et autres.
La soirée commence à 19h00
Au piano: Aïgerim Mataeva, enseignante du Conservatoire Alexandre Scriabine auprès de la MRSC à Paris.
Entrée sur inscription préalable
#opéra
#Maison russe
#maisonrusseaparis
Diplômée du Conservatoire d'État de Tachkent, Irina Dolzhenko (mezzo-soprano) a commencé sa carrière vocale dans la troupe d'opéra du Théâtre musical académique d'État pour enfants de Moscou. Natalia Sats.
La cantatrice a continué sa formation à Rome avec Mietta Sighele et Giorgio Luchetti, a suivi des cours auprès de Regine Crespin (France), a étudié le théâtre à l'Université d'Albany à New York.
En 1995, Irina Dolzhenko fait ses débuts au Théâtre Bolchoï dans le rôle de Chérubin (Les Noces de Figaro de W. A. Mozart). En 1996, elle devient membre de la compagnie d'Opéra du Bolchoï, sur la scène de laquelle elle interprète des rôles principaux dans des opéras de Georges Bizet, Vincenzo Bellini, Giacomo Puccini, Giuseppe Verdi, Wolfgang Amadeus Mozart, Modest Moussorgski, Sergueï Prokofiev, Nikolaï Rimsky-Korsakov, Piotr Tchaïkovski, Richard Georg Strauss et d'autres compositeurs. Le répertoire de la prima donna comprend également des parties solistes de cantates et oratorios de compositeurs russes et étrangers.
Irina Dolzhenko est devenue la première interprète au Théâtre Bolchoï du rôle de Preziosilla dans l'opéra La Force du Destin de Giuseppe Verdi (2001, mis en scène par le Théâtre San Carlo de Naples) et du rôle de la Princesse de Bouillon dans Adrienne Lecouvreur de Francesco Cilea (2002, mise en scène du théâtre La Scala de Milan, chef d'orchestre Alexander Vedernikov, metteur en scène Lamberto Pugelli, scénographe Paolo Bregni).
En 2013-2016, I.Dolzhenko a occupé le poste de directeur artistique de la compagnie d'opéra du Théâtre national d'opéra et de ballet de Krasnoïarsk.
L'Artiste du peuple de Russie se produit dans les plus grands théâtres musicaux du monde : l'Opéra de Chambre de Vienne, le Théâtre Colón (Buenos Aires), le Théâtre La Scala de Milan, l'Opéra allemand (Berlin), le Théâtre San Carlo de Naples, le L'Opéra d'Israël (Tel Aviv), l'Opéra de Cagliari, l'Opéra royal de Suède (Stockholm), en France - à l'Opéra de Bordeaux, à l'Opéra Bastille, à l'Opéra national de Paris et autres.
La soirée commence à 19h00
Au piano: Aïgerim Mataeva, enseignante du Conservatoire Alexandre Scriabine auprès de la MRSC à Paris.
Entrée sur inscription préalable
#opéra
#Maison russe
#maisonrusseaparis
Weezevent
Récital de l'Artiste du peuple de Russie, cantatrice IRINA DOLZHENKO
5 septembre | 19:00 Récital de l'Artiste du peuple de Russie, vedette du Bolchoï IRINA DOLZHENKO Au programme : Aires, romances, chansons des compositeurs russes et étrangers Au piano: Aïguérim MATAEVA À la MRSC à Paris 5 сентября | 19:00 Сольный концерт…
Московская программа мероприятий «Здравствуй, Россия!» для молодых соотечественников из Франции 🇫🇷подошла к финалу.
В заключительные дни ребята побывали в павильонах концерна «Мосфильм», окунувшись в мир истории создания шедевров знаменитой российской 🎥киностудии, а также посетили образовательно-туристический проект «Город открытий» и Музей музыки с уникальной коллекцией музыкальных инструментов🎵.
Яркие впечатления у участников поездки оставила обзорная экскурсия по Музею русского зарубежья и постоянной экспозиции об истории русской эмиграции.
Завершилась обширная программа прогулкой в самом сердце столицы - на Красной площади.
#здравствуйроссия
#русскийдом
#maisonrusseaparis
В заключительные дни ребята побывали в павильонах концерна «Мосфильм», окунувшись в мир истории создания шедевров знаменитой российской 🎥киностудии, а также посетили образовательно-туристический проект «Город открытий» и Музей музыки с уникальной коллекцией музыкальных инструментов🎵.
Яркие впечатления у участников поездки оставила обзорная экскурсия по Музею русского зарубежья и постоянной экспозиции об истории русской эмиграции.
Завершилась обширная программа прогулкой в самом сердце столицы - на Красной площади.
#здравствуйроссия
#русскийдом
#maisonrusseaparis
14 сентября в Русском доме науки и культуры в Париже состоятся поэтические чтения, приуроченные к 100-летию Народного поэта Дагестанской АССР Р.Г.Гамзатова.
Расул Гамзатов - аварский советский поэт, прозаик, публицист, советский и российский общественный и политический деятель, переводчик.
Расул Гамзатов начал писать стихи в 1932 году, когда ему было 9 лет. Потом его стихи начали печатать в 1937 году, в республиканской аварской газете «Большевик гор». Первая книга на аварском языке вышла в 1943 году. Р.Гамзатов переводил на этот язык классическую и современную русскую литературу, в том числе А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова, В.В.Маяковского и С.А.Есенина.
Награждён медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» С 1945 по 1950 год учился в Литературном институте имени А. М. Горького в Москве.
Книги выходили миллионными тиражами на десятках языков мира
На протяжении 10 лет являлся заместителем Председателя Президиума Верховного Совета Дагестанской АССР (1980—1990), членом Президиума Верховного Совета СССР. Народный депутат СССР.
Лауреат государственных премий, Кавалер ордена Святого апостола Андрея Первозванного.
Литературный вечер посвящен детским поэтическим чтениям поэтических текстов Р.Гамзатова на русском и французском языках. К участию приглашаются школьники и студенты от 6 до 19 лет.
В памятном вечере примет участие дагестанская ассоциация (г.Анси), открывшая первый по Франции кавказский культурный центр с преподаванием русского и аварского языков носителями языка, ярких кавказских танцев именитыми дагестанскими балетмейстерами.
На мероприятии также выступят участники культурно-образовательной поездки 2023 года, посетившие в июле республику Дагестан.
Запись для участия в литературном конкурсе осуществляется по электронной почте [email protected].
Отдельная номинация предусмотрена для переводчиков поэтических произведений Р.Гамзатова на французский язык. Возраст участников не ограничен.
Вход для зрителей по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Расул Гамзатов - аварский советский поэт, прозаик, публицист, советский и российский общественный и политический деятель, переводчик.
Расул Гамзатов начал писать стихи в 1932 году, когда ему было 9 лет. Потом его стихи начали печатать в 1937 году, в республиканской аварской газете «Большевик гор». Первая книга на аварском языке вышла в 1943 году. Р.Гамзатов переводил на этот язык классическую и современную русскую литературу, в том числе А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова, В.В.Маяковского и С.А.Есенина.
Награждён медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» С 1945 по 1950 год учился в Литературном институте имени А. М. Горького в Москве.
Книги выходили миллионными тиражами на десятках языков мира
На протяжении 10 лет являлся заместителем Председателя Президиума Верховного Совета Дагестанской АССР (1980—1990), членом Президиума Верховного Совета СССР. Народный депутат СССР.
Лауреат государственных премий, Кавалер ордена Святого апостола Андрея Первозванного.
Литературный вечер посвящен детским поэтическим чтениям поэтических текстов Р.Гамзатова на русском и французском языках. К участию приглашаются школьники и студенты от 6 до 19 лет.
В памятном вечере примет участие дагестанская ассоциация (г.Анси), открывшая первый по Франции кавказский культурный центр с преподаванием русского и аварского языков носителями языка, ярких кавказских танцев именитыми дагестанскими балетмейстерами.
На мероприятии также выступят участники культурно-образовательной поездки 2023 года, посетившие в июле республику Дагестан.
Запись для участия в литературном конкурсе осуществляется по электронной почте [email protected].
Отдельная номинация предусмотрена для переводчиков поэтических произведений Р.Гамзатова на французский язык. Возраст участников не ограничен.
Вход для зрителей по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Weezevent
Récitation des poèmes de Gamzatov/ Гамзатовские чтения
14 septembre | 19.00 À l’occasion du 100e anniversaire de la naissance du poète populaire du Daghestan Rassoul Gamzatov Récitation des poèmes de Gamzatov Pour les enfants de 6 à 19 ans À la MRSC à Paris 14 сентября | 19.00 К 100-летию Расула Гамзатова Гамзатовские…
Le 14 septembre, la Maison russe des sciences et de la culture à Paris accueillera un concours de récitation des poèmes à l’occasion du 100e anniversaire de Rassoul Gamzatov, poète populaire du Daghestan.
Rassoul Gamzatov était un poète soviétique d’origine avar, publiciste, une personnalité publique et politique soviétique et russe, et un traducteur.
Rassoul Gamzatov a commencé à écrire des poèmes en 1932, à l'âge de 9 ans. Ses poèmes ont ensuite été publiés à partir de 1937 dans le journal républicain avar « Bolсhévik des Montagnes ». Le premier livre en langue avar a été publié en 1943. Rassoul Gamzatov a traduit la littérature russe classique et moderne dans sa langue maternelle, dont les poèmes d’Alexandre Pouchkine, Mikhaïl Lermontov, Vladimir Maïakovski et Sergueï Essénine.
Il a été décoré de la médaille "Pour le travail vaillant dans la Grande Guerre patriotique de 1941-1945". De 1945 à 1950, il étudie à l'Institut littéraire Gorki de Moscou.
Ses livres ont été publiés à des millions d'exemplaires en plusieurs langues.
Pendant 10 ans, il a été vice-président du présidium du Conseil suprême de la république soviétique du Daghestan (1980-1990), membre du présidium du Conseil suprême de l'URSS. Député du peuple de l'URSS. Lauréat de prix d'État, commandeur de l'ordre de Saint-André l'Apôtre.
La soirée littéraire est consacrée à la récitation des poèmes de Rassoul Gamzatov par les enfants en russe et en français. Les écoliers et les étudiants de 6 à 19 ans sont invités à y participer.
La soirée commémorative se déroulera en présence de l'Association de
Daghestan en France (Annecy), qui a ouvert le premier centre culturel caucasien en France avec l'enseignement des langues russe et avar par des locuteurs natifs, des danses caucasiennes éclatantes par de célèbres danseurs de ballet daghestanais.
Les participants au voyage culturel et éducatif 2023, qui ont visité la République du Daghestan en juillet, se produiront également lors de l'événement.
Les candidatures au concours littéraire peuvent être envoyées par courriel à l'adresse [email protected].
Une nomination séparée est prévue pour les traducteurs des œuvres poétiques de Rassoul Gamzatov en français. L'âge des participants n'est pas limité.
Entrée sur inscription préalable.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Rassoul Gamzatov était un poète soviétique d’origine avar, publiciste, une personnalité publique et politique soviétique et russe, et un traducteur.
Rassoul Gamzatov a commencé à écrire des poèmes en 1932, à l'âge de 9 ans. Ses poèmes ont ensuite été publiés à partir de 1937 dans le journal républicain avar « Bolсhévik des Montagnes ». Le premier livre en langue avar a été publié en 1943. Rassoul Gamzatov a traduit la littérature russe classique et moderne dans sa langue maternelle, dont les poèmes d’Alexandre Pouchkine, Mikhaïl Lermontov, Vladimir Maïakovski et Sergueï Essénine.
Il a été décoré de la médaille "Pour le travail vaillant dans la Grande Guerre patriotique de 1941-1945". De 1945 à 1950, il étudie à l'Institut littéraire Gorki de Moscou.
Ses livres ont été publiés à des millions d'exemplaires en plusieurs langues.
Pendant 10 ans, il a été vice-président du présidium du Conseil suprême de la république soviétique du Daghestan (1980-1990), membre du présidium du Conseil suprême de l'URSS. Député du peuple de l'URSS. Lauréat de prix d'État, commandeur de l'ordre de Saint-André l'Apôtre.
La soirée littéraire est consacrée à la récitation des poèmes de Rassoul Gamzatov par les enfants en russe et en français. Les écoliers et les étudiants de 6 à 19 ans sont invités à y participer.
La soirée commémorative se déroulera en présence de l'Association de
Daghestan en France (Annecy), qui a ouvert le premier centre culturel caucasien en France avec l'enseignement des langues russe et avar par des locuteurs natifs, des danses caucasiennes éclatantes par de célèbres danseurs de ballet daghestanais.
Les participants au voyage culturel et éducatif 2023, qui ont visité la République du Daghestan en juillet, se produiront également lors de l'événement.
Les candidatures au concours littéraire peuvent être envoyées par courriel à l'adresse [email protected].
Une nomination séparée est prévue pour les traducteurs des œuvres poétiques de Rassoul Gamzatov en français. L'âge des participants n'est pas limité.
Entrée sur inscription préalable.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Weezevent
Récitation des poèmes de Gamzatov/ Гамзатовские чтения
14 septembre | 19.00 À l’occasion du 100e anniversaire de la naissance du poète populaire du Daghestan Rassoul Gamzatov Récitation des poèmes de Gamzatov Pour les enfants de 6 à 19 ans À la MRSC à Paris 14 сентября | 19.00 К 100-летию Расула Гамзатова Гамзатовские…
20 сентября в Русском доме науки и культуры в Париже состоялось первое заседание Национального подготовительного комитета (НПК) Всемирного Фестиваля Молодежи. Комитет сформирован в целях содействия проведению отбора участников, формированию делегации и популяризации Фестиваля во Франции.
В заседании НПК приняли участие вице-президент ассоциации «Светлячок» Татьяна Бокова, президент ассоциации «Pour Kungur (Все для Кунгура)» Элен Тексье и президент ассоциации «Institut Anne de Russie (Институт Анны Русской)» Рафаэль Оклер.
К заседанию Комитета в онлайн-формате присоединилась координатор Всемирного Фестиваля Молодежи по Европе И.Рудая.
В рамках повестки председательствующим Т.Боковой было предложено сформировать НПК во Франции на базе трех ассоциаций и избрать руководящий орган - Правление Комитета в составе Т.Боковой, Э.Тексье и Р.Оклер.
Председателем Комитета единогласно выбрана вице-президент «Светлячка» Т.Бокова, представившая на утверждение Правления цели и задачи работы НПК во Франции в соответствии с Положением о Комитете.
По итогам заседания участники отметили большое значение Всемирного Фестиваля для молодежи всего мира и выразили надежду, что созданный Национальный подготовительный комитет не только станет важнейшей опорой Фестиваля, но и окажет существенное положительное влияние на дальнейшее развитие международного молодежного движения во Франции.
ВФМ-2024
#ВФМ2024
#русскийдом
#maisonrusseaparis
В заседании НПК приняли участие вице-президент ассоциации «Светлячок» Татьяна Бокова, президент ассоциации «Pour Kungur (Все для Кунгура)» Элен Тексье и президент ассоциации «Institut Anne de Russie (Институт Анны Русской)» Рафаэль Оклер.
К заседанию Комитета в онлайн-формате присоединилась координатор Всемирного Фестиваля Молодежи по Европе И.Рудая.
В рамках повестки председательствующим Т.Боковой было предложено сформировать НПК во Франции на базе трех ассоциаций и избрать руководящий орган - Правление Комитета в составе Т.Боковой, Э.Тексье и Р.Оклер.
Председателем Комитета единогласно выбрана вице-президент «Светлячка» Т.Бокова, представившая на утверждение Правления цели и задачи работы НПК во Франции в соответствии с Положением о Комитете.
По итогам заседания участники отметили большое значение Всемирного Фестиваля для молодежи всего мира и выразили надежду, что созданный Национальный подготовительный комитет не только станет важнейшей опорой Фестиваля, но и окажет существенное положительное влияние на дальнейшее развитие международного молодежного движения во Франции.
ВФМ-2024
#ВФМ2024
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Le 20 septembre, la première réunion du Comité National préparatoire (CNP) du Festival mondial de la jeunesse s'est tenue à la Maison russe des sciences et de la culture à Paris. Le Comité a été créé pour contribuer à la sélection des participants, à la formation de la délégation ainsi qu'à la promotion du Festival en France.
Tatiana Bokova, vice-présidente de l'association "Svetliatchok", Hélène Texier, présidente de l'association "Pour Kungur", et Raphaëlle Auclert, présidente de l'association "Institut Anne de Russie", ont participé à la réunion. Irina Rudaia, coordinatrice européenne du Festival mondial de la jeunesse, a rejoint à la réunion du Comité en ligne.
Dans le cadre de l'ordre du jour, Tatiana Bokova a proposé de créer un Comité national préparatoire en France à la base de trois associations et d'élire un conseil d'administration constitué de Tatiana Bokova, Hélène Texier et Raphaëlle Auclert.
Tatiana Bokova, vice-présidente de l'association ! "Svetliatchok", a été élue à l'unanimité présidente du Comité et a présenté les buts et objectifs du CNP en France, conformément au règlement du Comité, pour approbation par le Conseil.
À la fin de la réunion, les participants ont souligné une grande importance du Festival mondial de la jeunesse pour les jeunes du monde entier et ont exprimé l'espoir que le Comité national préparatoire créé dans ce but sera non seulement le soutien le plus important du Festival, mais aura également un impact positif significatif sur le développement du mouvement international de la jeunesse en France.
WYF-2024
#WYF2024
#RussianHouse
#maisonrusseaparis
Tatiana Bokova, vice-présidente de l'association "Svetliatchok", Hélène Texier, présidente de l'association "Pour Kungur", et Raphaëlle Auclert, présidente de l'association "Institut Anne de Russie", ont participé à la réunion. Irina Rudaia, coordinatrice européenne du Festival mondial de la jeunesse, a rejoint à la réunion du Comité en ligne.
Dans le cadre de l'ordre du jour, Tatiana Bokova a proposé de créer un Comité national préparatoire en France à la base de trois associations et d'élire un conseil d'administration constitué de Tatiana Bokova, Hélène Texier et Raphaëlle Auclert.
Tatiana Bokova, vice-présidente de l'association ! "Svetliatchok", a été élue à l'unanimité présidente du Comité et a présenté les buts et objectifs du CNP en France, conformément au règlement du Comité, pour approbation par le Conseil.
À la fin de la réunion, les participants ont souligné une grande importance du Festival mondial de la jeunesse pour les jeunes du monde entier et ont exprimé l'espoir que le Comité national préparatoire créé dans ce but sera non seulement le soutien le plus important du Festival, mais aura également un impact positif significatif sur le développement du mouvement international de la jeunesse en France.
WYF-2024
#WYF2024
#RussianHouse
#maisonrusseaparis
27 сентября в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына состоялся Международный круглый стол «Посол русского мира», приуроченный к 90-летию Русского дома в Белграде.
🏛️В ходе дискуссии дипломаты, руководители Русских домов в различных странах, научные эксперты, соотечественники, обсудили историко-культурный феномен «Русского дома» как пространства переплетения исторической памяти и актуальной повестки, а также роль «Домов» в жизни русского зарубежья.
С приветственным словом выступили руководитель Россотрудничества Е.А.Примаков, давний партнер РДНК в Париже директор Дома русского зарубежья имени А.И.Солженицына В.А.Москвин, председатель правления РИО Р.Г.Гагкуев, старший советник Посольства Сербии в России С.Павлович, филолог, литературовед, профессор И.Н.Антанасиевич, начальник организационно-аналитического Управления Россотрудничества К.М.Волков, директор Русского дома в Брюсселе В.Г.Бунина.
И.о. руководителя Русского дома в Париже С.В.Жилина также поздравила команду Представительства в Сербии и его руководителя Е.А.Баранова с 90-летием Русского дома в Белграде.
В своем видеообращении С.В.Жилина рассказала об истории первой и последующих волн эмиграции, русских участниках французского Сопротивления, русско-французском боевом братстве и легендарной эскадрильи "Нормандия-Неман", истории создания Дома, культурной, научной и космической дипломатии, одном из крупнейших некрополей за рубежом в Сент-Женевьев-де-Буа, историко-мемориальной деятельности Представительства. Стоит отдельно упомянуть о появившейся интерактивной карте некрополя с полным биографическим описанием погребенных лиц на трёх языках, о Т.Н.Шамшевой, руководившей более полувека Комитетом по уходу за православными русскими захоронениями в Сент-Женевьев-де-Буа, о героине Сопротивления княгине В.Оболенской, о кенотафе сожжённой в Равенсбрюке матери М. Скобцовой, о подвигах женского партизанского отряда "Родина", память о котором в скором времени будет увековечена в творческой композиции российского и белорусского скульпторов в г.Тиле
РДНК в Париже благодарит Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына за организацию круглого стола, предоставившего возможность соприкоснуться с переплетающимися страницами и вехами мира русского зарубежья, и желает коллегам в Белграде успеха, процветания и творческого долголетия.
#РусскийДом
#maisonrusseaparis
🏛️В ходе дискуссии дипломаты, руководители Русских домов в различных странах, научные эксперты, соотечественники, обсудили историко-культурный феномен «Русского дома» как пространства переплетения исторической памяти и актуальной повестки, а также роль «Домов» в жизни русского зарубежья.
С приветственным словом выступили руководитель Россотрудничества Е.А.Примаков, давний партнер РДНК в Париже директор Дома русского зарубежья имени А.И.Солженицына В.А.Москвин, председатель правления РИО Р.Г.Гагкуев, старший советник Посольства Сербии в России С.Павлович, филолог, литературовед, профессор И.Н.Антанасиевич, начальник организационно-аналитического Управления Россотрудничества К.М.Волков, директор Русского дома в Брюсселе В.Г.Бунина.
И.о. руководителя Русского дома в Париже С.В.Жилина также поздравила команду Представительства в Сербии и его руководителя Е.А.Баранова с 90-летием Русского дома в Белграде.
В своем видеообращении С.В.Жилина рассказала об истории первой и последующих волн эмиграции, русских участниках французского Сопротивления, русско-французском боевом братстве и легендарной эскадрильи "Нормандия-Неман", истории создания Дома, культурной, научной и космической дипломатии, одном из крупнейших некрополей за рубежом в Сент-Женевьев-де-Буа, историко-мемориальной деятельности Представительства. Стоит отдельно упомянуть о появившейся интерактивной карте некрополя с полным биографическим описанием погребенных лиц на трёх языках, о Т.Н.Шамшевой, руководившей более полувека Комитетом по уходу за православными русскими захоронениями в Сент-Женевьев-де-Буа, о героине Сопротивления княгине В.Оболенской, о кенотафе сожжённой в Равенсбрюке матери М. Скобцовой, о подвигах женского партизанского отряда "Родина", память о котором в скором времени будет увековечена в творческой композиции российского и белорусского скульпторов в г.Тиле
РДНК в Париже благодарит Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына за организацию круглого стола, предоставившего возможность соприкоснуться с переплетающимися страницами и вехами мира русского зарубежья, и желает коллегам в Белграде успеха, процветания и творческого долголетия.
#РусскийДом
#maisonrusseaparis
10 октября Русский дом науки и культуры в Париже приглашает на творческий вечер авторской и бардовской песни.
Под собственный аккомпанемент музыковед Мариетта Манукян исполнит знакомые и любимые произведения Булата Окуджавы, Александра Вертинского, Вероники Долиной, Александра Дольского, а также известные песни французских шансонье Жоржа Брассенса, Франсиса Лемарка и бельгийского певца и поэта Жака Бреля.
За годы концертной деятельности Мариетта Манукян выступала как в странах постсоветского пространства, так и в Европе и на Ближнем Востоке, исполняя произведения русских и франкоязычных авторов. Преподаватель фортепиано и большой любитель авторской песни была лично знакома с одним из основателей авторской песни Б.Окуджавой.
Булат Окуджава впервые посетил Париж в 1967 году, записав во время путешествия 20 произведений, которые впоследствии легли в основу пластинки «Le Soldat en Papier». На концертах Булата Шаловича в Париже всегда был аншлаг. В 1990 г. году знаменитый бард написал стихотворение, посвященное любимой французской столице, которое начиналось словами:
Париж для того, чтоб ходить по нему,
глазеть на него, изумляться,
грозящему бездной концу своему
не верить, и жить не бояться.
В 1997 г. Б.Окуджава отправился в очередное турне по Франции, которое стало для него последним.
Париж также сыграл значительную роль в творческом пути выдающегося эстрадного артиста, поэта, композитора Александра Вертинского.
А.Вертинский переехал во Францию в 1925 году. Здесь он пережил расцвет своей творческой жизни и создал известные песенные произведения «Пани Ирена», «Венок», «Баллада о седой госпоже», «В синем и далёком океане», «Сумасшедший шарманщик», «Мадам, уже падают листья», «Танго «Магнолия», «Песенка о моей жене», «Piccolo Bambino», «Femme raffinée», «Джимми», «Рождество», «Оловянное сердце», «Марлен», «Жёлтый ангел» и др.
О своей «второй родине» Вертинский писал: «…Моя Франция — это один Париж, зато один Париж — это вся Франция! Я любил Францию искренне, как всякий, кто долго жил в ней. Париж нельзя было не любить, как нельзя было его забыть или предпочесть ему другой город. Нигде за границей русские не чувствовали себя так легко и свободно. Это был город, где свобода человеческой личности уважается… Да, Париж… это родина моего духа!».
Начало творческого вечера в 19:00
Вход по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Под собственный аккомпанемент музыковед Мариетта Манукян исполнит знакомые и любимые произведения Булата Окуджавы, Александра Вертинского, Вероники Долиной, Александра Дольского, а также известные песни французских шансонье Жоржа Брассенса, Франсиса Лемарка и бельгийского певца и поэта Жака Бреля.
За годы концертной деятельности Мариетта Манукян выступала как в странах постсоветского пространства, так и в Европе и на Ближнем Востоке, исполняя произведения русских и франкоязычных авторов. Преподаватель фортепиано и большой любитель авторской песни была лично знакома с одним из основателей авторской песни Б.Окуджавой.
Булат Окуджава впервые посетил Париж в 1967 году, записав во время путешествия 20 произведений, которые впоследствии легли в основу пластинки «Le Soldat en Papier». На концертах Булата Шаловича в Париже всегда был аншлаг. В 1990 г. году знаменитый бард написал стихотворение, посвященное любимой французской столице, которое начиналось словами:
Париж для того, чтоб ходить по нему,
глазеть на него, изумляться,
грозящему бездной концу своему
не верить, и жить не бояться.
В 1997 г. Б.Окуджава отправился в очередное турне по Франции, которое стало для него последним.
Париж также сыграл значительную роль в творческом пути выдающегося эстрадного артиста, поэта, композитора Александра Вертинского.
А.Вертинский переехал во Францию в 1925 году. Здесь он пережил расцвет своей творческой жизни и создал известные песенные произведения «Пани Ирена», «Венок», «Баллада о седой госпоже», «В синем и далёком океане», «Сумасшедший шарманщик», «Мадам, уже падают листья», «Танго «Магнолия», «Песенка о моей жене», «Piccolo Bambino», «Femme raffinée», «Джимми», «Рождество», «Оловянное сердце», «Марлен», «Жёлтый ангел» и др.
О своей «второй родине» Вертинский писал: «…Моя Франция — это один Париж, зато один Париж — это вся Франция! Я любил Францию искренне, как всякий, кто долго жил в ней. Париж нельзя было не любить, как нельзя было его забыть или предпочесть ему другой город. Нигде за границей русские не чувствовали себя так легко и свободно. Это был город, где свобода человеческой личности уважается… Да, Париж… это родина моего духа!».
Начало творческого вечера в 19:00
Вход по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Weezevent
Chansons de Boulat Okoudjava/Песни Булата Окуджавы
10 octobre | 19.00 Chansons de Boulat Okoudjava et d’autres chansonniers russes et français Chant, Guitare et piano: Marietta Manoukian Entrée sur inscription préalable À la MRSC à Paris 10 октября | 19.00 Песни Булата Окуджавы а также других российских бардов…
Сегодня отмечается профессиональный праздник педагогического состава - День учителя. В 2023 г. в России праздник проходит в рамках Года педагога и наставника.
Всемирный день учителя был провозглашен на Межправительственной конференции в Париже 5 октября 1966 г., когда ЮНЕСКО и Международная организация труда приняли первый международный документ о правовом статусе работников образования - Рекомендацию «О положении учителей».
В соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 3 октября 1994 года N 1961 День учителя в РФ отмечается 5 октября.
Русский дом науки и культуры поздравляет всех педагогов с профессиональным праздником и приглашает принять участие в V Форуме русских школ.
#русскийдом
#форумрусскихшкол
#maisonrusseaparis
Всемирный день учителя был провозглашен на Межправительственной конференции в Париже 5 октября 1966 г., когда ЮНЕСКО и Международная организация труда приняли первый международный документ о правовом статусе работников образования - Рекомендацию «О положении учителей».
В соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 3 октября 1994 года N 1961 День учителя в РФ отмечается 5 октября.
Русский дом науки и культуры поздравляет всех педагогов с профессиональным праздником и приглашает принять участие в V Форуме русских школ.
#русскийдом
#форумрусскихшкол
#maisonrusseaparis
Le 10 octobre, la Maison russe des sciences et de la culture à Paris invite à une soirée musicale dédiée aux chansons barde et d’auteur.
La musicologue Marietta Manoukian se produira avec son propre accompagnement des œuvres célèbres et préférées de Boulat Okoudjava, Alexandre Vertinski, Veronika Dolina, Alexandre Dolski, ainsi que des chansons bien connues des chansonniers français Georges Brassens, Francis Lemarque et
du chanteur et poète belge Jacques Brel.
Au fil des ans, Marietta Manoukian s'est produite dans les pays post-soviétiques, en Europe et au Moyen-Orient, interprétant des œuvres d'artistes russes et francophones. M.Manoukian, professeure de piano et grande amatrice de chansons d'auteur, a connu personnellement l'un des fondateurs de ce genre musical Boulat Okoudjava.
Boulat Okoudjava a visité Paris pour la première fois en 1967, ayant enregistré 20 œuvres au cours de son voyage, qui ont ensuite constitué la base du disque « Le Soldat en Papier ». Les concerts du poète à Paris faisaient toujours salle comble. En 1990, le célèbre barde a écrit un poème dédié à la capitale française, qui commençait par ces mots :
Paris, c'est pour s'y promener,
La regarder, s'en émerveiller,
Ne pas croire à sa fin abyssale
et ne pas avoir peur de vivre.
En 1997, Boulat Okoudjava a effectué un nouveau voyage en France, qui a été son dernier.
Paris a également joué un rôle important dans le parcours créatif du grand artiste, poète et compositeur russe Alexandre Vertinski, qui s'installa en France en 1925. C'est là qu'il connaît l'apogée de sa vie créative et crée les célèbres chansons « Pani Iréna » , « Couronne » , « Ballade de la dame grise » , « Dans l'océan bleu et lointain » , « Le charmeur fou » , « Madame, les feuilles tombent déjà » , « Tango Magnolia » , « Chanson sur ma femme » , « Piccolo Bambino » , « Femme raffinée », « Jimmy » , « Noël » , « Cœur d'étain » , « Marlène » , « Ange jaune » et bien d'autres encore.
À propos de sa « seconde patrie » , Alexandre Vertinski écrit :
« ...Ma France, c'est seulement Paris, mais Paris seulement, c'est toute la France ! J'aimais sincèrement la France, comme tous ceux qui y ont vécu longtemps. Il était impossible de ne pas aimer Paris, comme il était impossible de l'oublier ou de la préférer une autre ville. Nulle part à l'étranger les Russes ne se sentaient aussi faciles et libres. C'était une ville où la liberté de la personnalité humaine était respectée... Oui, Paris... c'est le berceau de mon esprit ! »
Début de la soirée à 19h00
Entrée sur inscription préalable.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
La musicologue Marietta Manoukian se produira avec son propre accompagnement des œuvres célèbres et préférées de Boulat Okoudjava, Alexandre Vertinski, Veronika Dolina, Alexandre Dolski, ainsi que des chansons bien connues des chansonniers français Georges Brassens, Francis Lemarque et
du chanteur et poète belge Jacques Brel.
Au fil des ans, Marietta Manoukian s'est produite dans les pays post-soviétiques, en Europe et au Moyen-Orient, interprétant des œuvres d'artistes russes et francophones. M.Manoukian, professeure de piano et grande amatrice de chansons d'auteur, a connu personnellement l'un des fondateurs de ce genre musical Boulat Okoudjava.
Boulat Okoudjava a visité Paris pour la première fois en 1967, ayant enregistré 20 œuvres au cours de son voyage, qui ont ensuite constitué la base du disque « Le Soldat en Papier ». Les concerts du poète à Paris faisaient toujours salle comble. En 1990, le célèbre barde a écrit un poème dédié à la capitale française, qui commençait par ces mots :
Paris, c'est pour s'y promener,
La regarder, s'en émerveiller,
Ne pas croire à sa fin abyssale
et ne pas avoir peur de vivre.
En 1997, Boulat Okoudjava a effectué un nouveau voyage en France, qui a été son dernier.
Paris a également joué un rôle important dans le parcours créatif du grand artiste, poète et compositeur russe Alexandre Vertinski, qui s'installa en France en 1925. C'est là qu'il connaît l'apogée de sa vie créative et crée les célèbres chansons « Pani Iréna » , « Couronne » , « Ballade de la dame grise » , « Dans l'océan bleu et lointain » , « Le charmeur fou » , « Madame, les feuilles tombent déjà » , « Tango Magnolia » , « Chanson sur ma femme » , « Piccolo Bambino » , « Femme raffinée », « Jimmy » , « Noël » , « Cœur d'étain » , « Marlène » , « Ange jaune » et bien d'autres encore.
À propos de sa « seconde patrie » , Alexandre Vertinski écrit :
« ...Ma France, c'est seulement Paris, mais Paris seulement, c'est toute la France ! J'aimais sincèrement la France, comme tous ceux qui y ont vécu longtemps. Il était impossible de ne pas aimer Paris, comme il était impossible de l'oublier ou de la préférer une autre ville. Nulle part à l'étranger les Russes ne se sentaient aussi faciles et libres. C'était une ville où la liberté de la personnalité humaine était respectée... Oui, Paris... c'est le berceau de mon esprit ! »
Début de la soirée à 19h00
Entrée sur inscription préalable.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Weezevent
Chansons de Boulat Okoudjava/Песни Булата Окуджавы
10 octobre | 19.00 Chansons de Boulat Okoudjava et d’autres chansonniers russes et français Chant, Guitare et piano: Marietta Manoukian Entrée sur inscription préalable À la MRSC à Paris 10 октября | 19.00 Песни Булата Окуджавы а также других российских бардов…
🎵🎹 17 октября в Мраморном зале Русского дома в Париже состоится концерт юной талантливой пианистки Стеллы Альмондо, исполняющей как шедевры российских композиторов, так и избранные произведения мировой классической музыки.
Уроженка Монако Стелла Альмондо с ранних лет посвятила жизнь фортепиано и уже к 17 годам стала лауреатом престижных международных конкурсов, таких как Международный фортепианный конкурс им. А.Н. Скрябина, ежегодно проходящий в стенах РДНК в Париже, и Международный конкурс юных пианистов им. Ф. Шопена в Швейцарии, а также финалисткой французского телепроекта Prodiges. Педагог и наставник С.Альмондо - профессор Консерватории им. А.Н.Скрябина И.А.Лазько.
В рамках музыкального вечера прозвучат произведения Ф. Блуменфельда, С. Рахманинова, А. Скрябина и Ф. Шопена.
Начало концерта в 19:00
Вход по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Уроженка Монако Стелла Альмондо с ранних лет посвятила жизнь фортепиано и уже к 17 годам стала лауреатом престижных международных конкурсов, таких как Международный фортепианный конкурс им. А.Н. Скрябина, ежегодно проходящий в стенах РДНК в Париже, и Международный конкурс юных пианистов им. Ф. Шопена в Швейцарии, а также финалисткой французского телепроекта Prodiges. Педагог и наставник С.Альмондо - профессор Консерватории им. А.Н.Скрябина И.А.Лазько.
В рамках музыкального вечера прозвучат произведения Ф. Блуменфельда, С. Рахманинова, А. Скрябина и Ф. Шопена.
Начало концерта в 19:00
Вход по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
19 октября в Русском доме науки и культуры в Париже состоится литературно-музыкальный вечер, посвященный 205-летию драматурга, писателя, поэта, переводчика И.С.Тургенева.
Прожив значительную часть жизни в Европе, И. С. Тургенев не потерял связи с Россией. Находясь в центре общественной и литературной жизни своего времени, он был, по словам современника, «послом от русской интеллигенции» на Западе.
Блестящая образованность, свободное владение европейскими языками и широта таланта обеспечили ему уникальное место в истории русско-европейских культурных связей.
Во многом благодаря его деятельности, русская литература стала событием и явлением европейской и мировой культуры.
В этой связи нельзя не упомянуть о «золотом голосе Франции» Полин Виардо и ее творческом пути – первых успехах и потерях, о дружбе Полины с Гектором Берлиозом, Жорж Санд, Джакомо Мейербером, Фредериком Шопеном, и, конечно, Иваном Сергеевичем Тургеневым, на стихи которого Полина исполняла романсы и писала музыку. Они познакомились во время первого визита П.Виардо в Россию по приглашению императорских театров Санкт-Петербурга и Москвы.
В рамках юбилейного вечера состоится презентация двуязычного издания «Путь к любви» издательства « Natania ». Презентацию сопроводит выставка иллюстраций Р.Сижьель к изданию.
Отрывки из поэтических и прозаических произведений И.С.Тургенева прочитает известная французская актриса театра и кино Анн Лефоль.
В исполнении Юлии Вдовиной и Нины Забаровской прозвучат романсы на стихи И.З.Сурикова, А.С.Пушкина, И.С.Тургенева, чувственную и возвышенную музыку к которым написали А.С.Даргомыжский, Н.А.Римский-Корсаков, П.И.Чайковский.
Начало вечера в 19:00
Вход по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Прожив значительную часть жизни в Европе, И. С. Тургенев не потерял связи с Россией. Находясь в центре общественной и литературной жизни своего времени, он был, по словам современника, «послом от русской интеллигенции» на Западе.
Блестящая образованность, свободное владение европейскими языками и широта таланта обеспечили ему уникальное место в истории русско-европейских культурных связей.
Во многом благодаря его деятельности, русская литература стала событием и явлением европейской и мировой культуры.
В этой связи нельзя не упомянуть о «золотом голосе Франции» Полин Виардо и ее творческом пути – первых успехах и потерях, о дружбе Полины с Гектором Берлиозом, Жорж Санд, Джакомо Мейербером, Фредериком Шопеном, и, конечно, Иваном Сергеевичем Тургеневым, на стихи которого Полина исполняла романсы и писала музыку. Они познакомились во время первого визита П.Виардо в Россию по приглашению императорских театров Санкт-Петербурга и Москвы.
В рамках юбилейного вечера состоится презентация двуязычного издания «Путь к любви» издательства « Natania ». Презентацию сопроводит выставка иллюстраций Р.Сижьель к изданию.
Отрывки из поэтических и прозаических произведений И.С.Тургенева прочитает известная французская актриса театра и кино Анн Лефоль.
В исполнении Юлии Вдовиной и Нины Забаровской прозвучат романсы на стихи И.З.Сурикова, А.С.Пушкина, И.С.Тургенева, чувственную и возвышенную музыку к которым написали А.С.Даргомыжский, Н.А.Римский-Корсаков, П.И.Чайковский.
Начало вечера в 19:00
Вход по предварительной записи.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Weezevent
Les chemins qui mènent à l'amour Ivan Tourgueniev/Soirée musicale et poétique
19 octobre | 19:00 Plateforme des Perspectives de Développement International, éditions NATANIA présente Les chemins qui mènent à l'amour Ivan Tourgueniev Soirée musicale et poétique Romances & musique & lecture des poèmes & exposition des illustrations Nous…
10 октября в Русском доме науки и культуры в Париже состоялся творческий вечер авторской и бардовской песни.
Под собственный аккомпанемент музыковед Мариетта Манукян исполнила знакомые и любимые произведения Булата Окуджавы на двух языках, Александра Вертинского, Вероники Долиной, Александра Дольского, а также известные песни французских шансонье Жоржа Брассенса, Франсиса Лемарка и бельгийского певца и поэта Жака Бреля.
За годы концертной деятельности Мариетта Манукян выступала как в странах постсоветского пространства, так и в Европе и на Ближнем Востоке, исполняя произведения русских и франкоязычных авторов. Преподаватель фортепиано и большой любитель авторской песни была лично знакома с одним из основателей авторской песни Б.Окуджавой.
Булат Окуджава впервые посетил Париж в 1967 году, записав во время путешествия 20 произведений, которые впоследствии легли в основу пластинки «Le Soldat en Papier». Композиция «Бумажный солдат» вызвала слезы у собравшейся аудитории.Растроганная проникновенным исполнением авторской песни о погибших в Великой Отечественной войне друзьях Булата Шаловича «До свидания, мальчики» публика подпевала артистке.
В здании Постоянного Представительства России при ЮНЕСКО на улице Тур висит памятная табличка Булату Окуджаве. В 1997 году знаменитый поэт-песенник отправился в очередное турне по Франции, которое стало для него последним.
Париж также сыграл значительную роль в творческом пути выдающегося эстрадного артиста, поэта, композитора Александра Вертинского.
А.Вертинский переехал во Францию в 1925 году. Здесь он пережил расцвет своей творческой жизни и создал известные песенные произведения «Баллада о седой госпоже», «В синем и далёком океане», «Венок», «Мадам, уже падают листья», « «Марлен», Оловянное сердце», «Пани Ирена», «Сумасшедший шарманщик», «Танго «Магнолия», «Femme raffinée», «Piccolo Bambino» и др.
М.Манукян сопровождала музыкальный вечер биографическими вкраплениями и малоизвестными историями о творческом пути любимых бардов и шансонье.
Вечер завершился овациями и всеобщим исполнением «Синего троллейбуса» на русском и французском языках.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Под собственный аккомпанемент музыковед Мариетта Манукян исполнила знакомые и любимые произведения Булата Окуджавы на двух языках, Александра Вертинского, Вероники Долиной, Александра Дольского, а также известные песни французских шансонье Жоржа Брассенса, Франсиса Лемарка и бельгийского певца и поэта Жака Бреля.
За годы концертной деятельности Мариетта Манукян выступала как в странах постсоветского пространства, так и в Европе и на Ближнем Востоке, исполняя произведения русских и франкоязычных авторов. Преподаватель фортепиано и большой любитель авторской песни была лично знакома с одним из основателей авторской песни Б.Окуджавой.
Булат Окуджава впервые посетил Париж в 1967 году, записав во время путешествия 20 произведений, которые впоследствии легли в основу пластинки «Le Soldat en Papier». Композиция «Бумажный солдат» вызвала слезы у собравшейся аудитории.Растроганная проникновенным исполнением авторской песни о погибших в Великой Отечественной войне друзьях Булата Шаловича «До свидания, мальчики» публика подпевала артистке.
В здании Постоянного Представительства России при ЮНЕСКО на улице Тур висит памятная табличка Булату Окуджаве. В 1997 году знаменитый поэт-песенник отправился в очередное турне по Франции, которое стало для него последним.
Париж также сыграл значительную роль в творческом пути выдающегося эстрадного артиста, поэта, композитора Александра Вертинского.
А.Вертинский переехал во Францию в 1925 году. Здесь он пережил расцвет своей творческой жизни и создал известные песенные произведения «Баллада о седой госпоже», «В синем и далёком океане», «Венок», «Мадам, уже падают листья», « «Марлен», Оловянное сердце», «Пани Ирена», «Сумасшедший шарманщик», «Танго «Магнолия», «Femme raffinée», «Piccolo Bambino» и др.
М.Манукян сопровождала музыкальный вечер биографическими вкраплениями и малоизвестными историями о творческом пути любимых бардов и шансонье.
Вечер завершился овациями и всеобщим исполнением «Синего троллейбуса» на русском и французском языках.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Le 19 octobre, la Maison russe des sciences et de la culture à Paris accueillera une soirée littéraire et musicale dédiée au 205e anniversaire du dramaturge, écrivain, poète et traducteur Ivan Tourguéniev.
Ayant vécu une grande partie de sa vie en Europe, Ivan Tourguéniev n'a pas perdu les liens avec la Russie. Au centre de la vie sociale et littéraire de son époque, il était, selon les mots d'un contemporain, "l'ambassadeur de l'intelligentsia russe" en Occident.
Sa brillante formation, sa maîtrise des langues européennes et l'étendue de son talent lui ont assuré une place unique dans l'histoire des liens culturels russo-européens.
C'est en grande partie grâce à ses activités que la littérature russe est devenue un événement et un phénomène de la culture européenne et mondiale.
Dans ce contexte, il est impossible de ne pas évoquer la "voix d'or de la France" Pauline Viardot et son parcours créatif - ses premiers succès et ses premières défaites, l'amitié de Pauline avec Hector Berlioz, George Sand, Giacomo Meyerbeer, Frédéric Chopin et, bien sûr, Ivan Tourguéniev, sur les poèmes duquel Pauline a interprété des romances et écrit de la musique. Ils se sont rencontrés lors de la première visite de Pauline Viardot en Russie, à l'invitation des théâtres impériaux de Saint-Pétersbourg et de Moscou.
Dans le cadre d'une soirée solennelle, il y aura une présentation de l'édition bilingue " Les chemins que mènent à l’amour " par la maison d'édition "Natania". La présentation sera accompagnée d'une exposition des illustrations de Robin Szczygiel pour l'édition.
Des extraits d'œuvres poétiques et en prose d'Ivan Tourguéniev seront récités par la célèbre actrice française de théâtre et de cinéma Anne Lefol.
Yulia Vdovina et Nina Zabarovskaya interprèteront des romances sur les œuvres en poésie et en prose d'Ivan Tourguéniev, Ivan Sourikov et Alexandre Pouchkine, et des musiques sensuelles et sublimes d'Alexandre Dargomyjski, Nikolaï Rimski-Korsakov, et Piotr Tchaïkovski.
Début de soirée à 19h00.
Entrée sur inscription préalable.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Ayant vécu une grande partie de sa vie en Europe, Ivan Tourguéniev n'a pas perdu les liens avec la Russie. Au centre de la vie sociale et littéraire de son époque, il était, selon les mots d'un contemporain, "l'ambassadeur de l'intelligentsia russe" en Occident.
Sa brillante formation, sa maîtrise des langues européennes et l'étendue de son talent lui ont assuré une place unique dans l'histoire des liens culturels russo-européens.
C'est en grande partie grâce à ses activités que la littérature russe est devenue un événement et un phénomène de la culture européenne et mondiale.
Dans ce contexte, il est impossible de ne pas évoquer la "voix d'or de la France" Pauline Viardot et son parcours créatif - ses premiers succès et ses premières défaites, l'amitié de Pauline avec Hector Berlioz, George Sand, Giacomo Meyerbeer, Frédéric Chopin et, bien sûr, Ivan Tourguéniev, sur les poèmes duquel Pauline a interprété des romances et écrit de la musique. Ils se sont rencontrés lors de la première visite de Pauline Viardot en Russie, à l'invitation des théâtres impériaux de Saint-Pétersbourg et de Moscou.
Dans le cadre d'une soirée solennelle, il y aura une présentation de l'édition bilingue " Les chemins que mènent à l’amour " par la maison d'édition "Natania". La présentation sera accompagnée d'une exposition des illustrations de Robin Szczygiel pour l'édition.
Des extraits d'œuvres poétiques et en prose d'Ivan Tourguéniev seront récités par la célèbre actrice française de théâtre et de cinéma Anne Lefol.
Yulia Vdovina et Nina Zabarovskaya interprèteront des romances sur les œuvres en poésie et en prose d'Ivan Tourguéniev, Ivan Sourikov et Alexandre Pouchkine, et des musiques sensuelles et sublimes d'Alexandre Dargomyjski, Nikolaï Rimski-Korsakov, et Piotr Tchaïkovski.
Début de soirée à 19h00.
Entrée sur inscription préalable.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Weezevent
Les chemins qui mènent à l'amour Ivan Tourgueniev/Soirée musicale et poétique
19 octobre | 19:00 Plateforme des Perspectives de Développement International, éditions NATANIA présente Les chemins qui mènent à l'amour Ivan Tourgueniev Soirée musicale et poétique Romances & musique & lecture des poèmes & exposition des illustrations Nous…
🎼🎤14 ноября в Русском доме науки и культуры в Париже состоялся эксклюзивный концерт Алисы Игнатьевой, композитора и автора стихов, исполнителя собственных песен в жанрах фолк и фанк, вокалистки проекта Alisa Franka и финалистки третьего сезона популярного шоу «Голос».
🎸Аккомпанировал певице французский гитарист и композитор Гаспар Панфилофф, автор концепции уникальных пеших концертных туров «Tournée des Refuges», в рамках которых было пройдено более 5000 км в шести странах мира.
А.Игнатьева и Г.Панфилофф познакомились во время учебы в РАМ им. Гнесиных. В учебном заведении Алиса сначала собрала свой коллектив Alisa Franka, а позже стала солисткой французского концертного тура «Tournée des Refuges».
Виртуозная игра Гаспара на гитаре и балалайке,
"хрустальный голос" Алисы и ее образ настоящей русской красавицы никого не оставили равнодушным.
Артисты исполнили для гостей русские народные песни и старинные романсы, современные музыкальные произведения на русском и французском языках.
Сюрпризом для гостей стала трогательная танзанийская песня о любви «Малайка», исполненная Алисой на языке суахили.
Соотечественники с удовольствием подпевали песню о русской зиме “У леса на Опушке». Гости Русского дома в Париже с восторгом приняли знаменитый хит Анри Сальвадора "Une chanson douce", который сильная вокалистка исполнила на французском языке, и композицию собственного сочинения "Путь к моему дому".
По окончании музыкальной программы исполнители пригласили зрителей присоединиться к уникальным пешим концертным турам во Франции и за рубежом.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
🎸Аккомпанировал певице французский гитарист и композитор Гаспар Панфилофф, автор концепции уникальных пеших концертных туров «Tournée des Refuges», в рамках которых было пройдено более 5000 км в шести странах мира.
А.Игнатьева и Г.Панфилофф познакомились во время учебы в РАМ им. Гнесиных. В учебном заведении Алиса сначала собрала свой коллектив Alisa Franka, а позже стала солисткой французского концертного тура «Tournée des Refuges».
Виртуозная игра Гаспара на гитаре и балалайке,
"хрустальный голос" Алисы и ее образ настоящей русской красавицы никого не оставили равнодушным.
Артисты исполнили для гостей русские народные песни и старинные романсы, современные музыкальные произведения на русском и французском языках.
Сюрпризом для гостей стала трогательная танзанийская песня о любви «Малайка», исполненная Алисой на языке суахили.
Соотечественники с удовольствием подпевали песню о русской зиме “У леса на Опушке». Гости Русского дома в Париже с восторгом приняли знаменитый хит Анри Сальвадора "Une chanson douce", который сильная вокалистка исполнила на французском языке, и композицию собственного сочинения "Путь к моему дому".
По окончании музыкальной программы исполнители пригласили зрителей присоединиться к уникальным пешим концертным турам во Франции и за рубежом.
#русскийдом
#maisonrusseaparis
Московский государственный технологический университет «СТАНКИН» приглашает принять участие в Международной Олимпиаде «Моя карьера»👨🏫
Участниками Олимпиады могут стать все абитуриенты магистратуры иностранных государств, лица без гражданства и соотечественники, проживающие за рубежом.
Олимпиада проходит в два этапа:
1.Конкурс портфолио, включающий мотивационное письмо как обязательный элемент;
2.Выполнение заданий в электронной образовательной среде МГТУ «СТАНКИН».
Победа в Международной Олимпиаде «Моя карьера» дает право бесплатно получить образование в магистратуре МГТУ «СТАНКИН» либо в одном из российских университетов по выбранному направлению в рамках квоты Правительства Российской Федерации.
Участие бесплатное.
Регистрация и заполнение портфолио до 24 февраля 2024 г.
Подробнее об Олимпиаде можно узнать на сайте.
#РусскийДом #Maisonrusseaparis #мгтустанкин
Участниками Олимпиады могут стать все абитуриенты магистратуры иностранных государств, лица без гражданства и соотечественники, проживающие за рубежом.
Олимпиада проходит в два этапа:
1.Конкурс портфолио, включающий мотивационное письмо как обязательный элемент;
2.Выполнение заданий в электронной образовательной среде МГТУ «СТАНКИН».
Победа в Международной Олимпиаде «Моя карьера» дает право бесплатно получить образование в магистратуре МГТУ «СТАНКИН» либо в одном из российских университетов по выбранному направлению в рамках квоты Правительства Российской Федерации.
Участие бесплатное.
Регистрация и заполнение портфолио до 24 февраля 2024 г.
Подробнее об Олимпиаде можно узнать на сайте.
#РусскийДом #Maisonrusseaparis #мгтустанкин
Comment célèbre-t-on Noël en Russie?
Les Russes célèbrent Noël le 7 janvier et non le 25 décembre. Et pour la plupart d'entre eux, la principale fête hivernale est en réalité le Nouvel An, lorsqu’ils se réunissent en famille pour un repas festif, recevoir des cadeaux du Grand-père Gel (équivalent russe du Père Noël) et décorer le sapin (oui, ils font tout cela précisément pour le Nouvel An !). Les Russes perçoivent Noël, tout d'abord, comme une fête strictement religieuse, puis comme une fête familiale. Alors, que font-ils de nos jours à l’occasion de cette date ?
Pour en savoir plus: https://fr.rbth.com/lifestyle/84025-celebration-noel-orthodoxe-russie/amp
#noël
#Рождество
#maisonrusseaparis
#русскийдом
Les Russes célèbrent Noël le 7 janvier et non le 25 décembre. Et pour la plupart d'entre eux, la principale fête hivernale est en réalité le Nouvel An, lorsqu’ils se réunissent en famille pour un repas festif, recevoir des cadeaux du Grand-père Gel (équivalent russe du Père Noël) et décorer le sapin (oui, ils font tout cela précisément pour le Nouvel An !). Les Russes perçoivent Noël, tout d'abord, comme une fête strictement religieuse, puis comme une fête familiale. Alors, que font-ils de nos jours à l’occasion de cette date ?
Pour en savoir plus: https://fr.rbth.com/lifestyle/84025-celebration-noel-orthodoxe-russie/amp
#noël
#Рождество
#maisonrusseaparis
#русскийдом
Здравствуй, Россия!🇷🇺, Bonjour, Югра 🦣!
Юные соотечественники из Франции🇫🇷 начинают свое увлекательное путешествие!
Вчера участницы программы «Здравствуй, Россия!» Анастасия Дэруэль, Лаура Митник и Элеонор Шевалье, а также ребята из 10 стран мира прибыли ✈️ в Ханты-Мансийск и отправились на увлекательную обзорную экскурсию по городу.
Ребята посмотрели панораму города и поучаствовали в художественных мастер-классах в Окружном доме народного творчества.
В старейшем в ХМАО Музее природы и человека участников программы ждал увлекательный рассказ об истории края, жизни местных коренных народов - ханты и манси, а также найденных останках мамонтов.
Уникальные экспонаты ребята увидели в запасниках музея, в том числе пробитый из вкладышевого оружия позвонок шерстистого мамонта, одно из немногих свидетельств охоты человека на мамонтов.
Сегодня в программе у ребят - посещение Югорского государственного университета и Международная эстафета высадки деревьев «Сад дружбы».
#здравствуйроссия
#РусскийДом
#maisonrusseaparis
Юные соотечественники из Франции🇫🇷 начинают свое увлекательное путешествие!
Вчера участницы программы «Здравствуй, Россия!» Анастасия Дэруэль, Лаура Митник и Элеонор Шевалье, а также ребята из 10 стран мира прибыли ✈️ в Ханты-Мансийск и отправились на увлекательную обзорную экскурсию по городу.
Ребята посмотрели панораму города и поучаствовали в художественных мастер-классах в Окружном доме народного творчества.
В старейшем в ХМАО Музее природы и человека участников программы ждал увлекательный рассказ об истории края, жизни местных коренных народов - ханты и манси, а также найденных останках мамонтов.
Уникальные экспонаты ребята увидели в запасниках музея, в том числе пробитый из вкладышевого оружия позвонок шерстистого мамонта, одно из немногих свидетельств охоты человека на мамонтов.
Сегодня в программе у ребят - посещение Югорского государственного университета и Международная эстафета высадки деревьев «Сад дружбы».
#здравствуйроссия
#РусскийДом
#maisonrusseaparis
Увлекательное путешествие по Югре участников программы «Здравствуй, Россия!» 🇷🇺 продолжается!
Во вторник организаторы подготовили для ребят обширную и разнообразную программу.
Юные соотечественники смогли почувствовать себя биатлонистами в знаменитом Центре зимних видов спорта, поучаствовав в мастер-классе по стрельбе из лука и спортивной винтовки под руководством ⛷️ олимпийского чемпиона Евгения Дементьева. Сотрудники Югорского государственного университета представили образовательный потенциал региона и ярмарку проектов молодежных инициатив. А завершила день международная эстафета высадки деревьев «Сад дружбы».
Третий день поездки прошел под девизом «Там, где Иртыш встречается с Обью» с обзорной речной экскурсионной программой и знакомством с местной культурой, традициями и обычаями в этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа».
#ЗдравствуйРоссия
#maisonrusseaparis
#РусскийДом
Во вторник организаторы подготовили для ребят обширную и разнообразную программу.
Юные соотечественники смогли почувствовать себя биатлонистами в знаменитом Центре зимних видов спорта, поучаствовав в мастер-классе по стрельбе из лука и спортивной винтовки под руководством ⛷️ олимпийского чемпиона Евгения Дементьева. Сотрудники Югорского государственного университета представили образовательный потенциал региона и ярмарку проектов молодежных инициатив. А завершила день международная эстафета высадки деревьев «Сад дружбы».
Третий день поездки прошел под девизом «Там, где Иртыш встречается с Обью» с обзорной речной экскурсионной программой и знакомством с местной культурой, традициями и обычаями в этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа».
#ЗдравствуйРоссия
#maisonrusseaparis
#РусскийДом
Путешествие ребят из 🇫🇷 Франции по Республике Татарстан в рамках программы «Здравствуй, 🇷🇺Россия!» подходит к завершению.
В среду для юных соотечественников была подготовлена обширная экскурсионная и культурная программа по достопримечательностям Казани. Участники программы посетили уникальный памятник архитектуры с многовековой историей, объект всемирного наследия ЮНЕСКО Казанский Кремль, одну из крупнейших мечетей России «Кул-Шариф», Благовещенский Собор, узнали о легендах и секретах башни Сююмбике.
Ребята также побывали в IT-парке им.Башира Рамеева, созданном специально для развития российских стартап-проектов в сфере информационных технологий, где увидели киберарену с современным компьютерным игровым залом, оборудованное VR-пространство и стрим-студию.
Вчерашний день команды участников целиком посвятили работе над собственными проектами в кампусе «Кванториума» по выбранным направлениям цифровых технологий «Города будущего».
А сегодня им представилась уникальная возможность познакомиться с целым рядом культурно-исторических объектов древнего города Елабуга: археологическим комплексом X-XI вв. «Елабужское городище», мемориальным комплексом М.И.Цветаевой, Музеем-усадьбой Н.А.Дуровой, Домом-музеем И.И.Шишкина, Музеем уездной медицины им. В.М.Бехтерева и др.
Завершится заезд в субботу выбором лучших IT-проектов и торжественной церемонией закрытия лагеря.
#здравствуйроссия
#русскийдом
#maisonrusseaparis
В среду для юных соотечественников была подготовлена обширная экскурсионная и культурная программа по достопримечательностям Казани. Участники программы посетили уникальный памятник архитектуры с многовековой историей, объект всемирного наследия ЮНЕСКО Казанский Кремль, одну из крупнейших мечетей России «Кул-Шариф», Благовещенский Собор, узнали о легендах и секретах башни Сююмбике.
Ребята также побывали в IT-парке им.Башира Рамеева, созданном специально для развития российских стартап-проектов в сфере информационных технологий, где увидели киберарену с современным компьютерным игровым залом, оборудованное VR-пространство и стрим-студию.
Вчерашний день команды участников целиком посвятили работе над собственными проектами в кампусе «Кванториума» по выбранным направлениям цифровых технологий «Города будущего».
А сегодня им представилась уникальная возможность познакомиться с целым рядом культурно-исторических объектов древнего города Елабуга: археологическим комплексом X-XI вв. «Елабужское городище», мемориальным комплексом М.И.Цветаевой, Музеем-усадьбой Н.А.Дуровой, Домом-музеем И.И.Шишкина, Музеем уездной медицины им. В.М.Бехтерева и др.
Завершится заезд в субботу выбором лучших IT-проектов и торжественной церемонией закрытия лагеря.
#здравствуйроссия
#русскийдом
#maisonrusseaparis