Liza Lavr Deutsch | немецкий 🌱
855 subscribers
289 photos
48 videos
53 links
Лиза, преподавательница 🇩🇪
Немецкий для тех, кто:
- Знает всю таблицу в граматиках, но в речи все равно делает ошибки
-Учит всю незнакомую лексику, но через неделю все забывает
Связь: @lizalavr
Запись на уроки: https://forms.gle/5EFVrKRB9gN1bpFj7
加入频道
🔥🔥🔥🔥🔥🔥

🎄🎄🎄🎄🎄 edition 🎄 (нет, не рано)

🎅 der Glücksanfall (einen Glücksanfall bekommen) - приступ счастья
🎅 klarkommen (mit Depression klarkommen) - справляться
🎅 erwischen - здесь: застать, найти, заметить
🎅 der Zwiebel Look - то, что мы называем капустой, у немцев - лук
🎅 ballern - что-то типа slay? сражать наповал короче
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
311
🤩Почему extensive reading и listening - не самые лучшие способы повышения уровня языка🤩

🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩

Я думаю, всем знакома идея, что чтобы улучшить язык и выучить новые слова, нужно много читать и слушать.

🤩 Почему такое утверждение - правда и одновременно ложь?

Допустим, когда вы читали книжку, смотрели сериал или листали ленту в тиктоке, вы увидели какое-то новое выражение. Залезли в словарь, прочитали определение, посмотрели примеры употребления, может даже записали себе в тетрадь или в заметки на телефоне. А что дальше? Будет считаться уже успехом, если вы через пару дней вспомните, что оно вообще значит, не говоря уже о том, чтобы использовать фразу продуктивно (в своей речи/на письме).

То есть новая лексика, которую вы узнали таким образом и ничего больше с ней не делали, скорее всего, останется с вами, но только в пассивном словарном запасе. То есть если вы еще раз встретите фразу через некоторое время, вы ее, скорее всего, узнаете, но не более.

Но это вряд ли можно назвать повышением вашего уровня. Если только язык “уровня собаки” - все понимаю, ничего не говорю.

Если же Вы хотите получить пользу от контактов с аутентикой (живым, настоящим языком), то одними заметками в телефоне или в тетрадке не обойтись. Нужно поработать с понравившимися выражениями, подумать, в каких ситуациях можно такую фразу использовать, попридумывать свои примеры, диалоги и тексты, желательно еще несколько раз встретить ее в других контекстах. А это уже настоящий процесс обучения, а не просто чтение или просмотр чего-то в свое удовольствие.

Но почему же extensive reading и listening правда очень полезны для языка?

Ответ кроется в самом вопросе - они полезны для вашего языка. То есть для закрепления всего того, что вы через кровь, пот и слезы прошли на уроках и отрабатывали в домашках. Благодаря такому exposure вне класса, Вы:

🤩 повторяете лексические и грамматические конструкции

🤩 И самое главное - Вы встречаете пройденный материал в новых контекстах, и это служит как дополнительный пример употребления. В результате ваше понимание грамматики или лексики становится более глубоким. Вероятность того, что выражение придет Вам в голову в нужный момент, увеличивается в разы.

🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩

Таким образом, exposure, extensive reading и listening не творят чудеса! Не стоит думать, что Вы будете много-много читать или смотреть чего-то, а потом бац - и С2 и говорите уже как носитель. Но вот для noticing’a такое времяпрепровождения очень полезно.

#преподавание_lavr
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
581
🔺 А что, если учить не грамматику и лексику, а реальный язык?

Недавно мы с моей студенткой начали Lektion под названием “Was hast du gestern gemacht?”. По грамматике учебник предлагает познакомиться с прошедшим временем, а из лексики выучить повседневные активности.

Но скажите мне, пожалуйста, как часто Вы в ответ на вопрос “Что ты делал/а на выходных” начинаете списком перечислять: убиралась в квартире, созвонилась с мамой, решила отдохнуть от работы и пошла гулять в лесу, закупилась в магазинах и так далее и тому подобное.

Такую коммуникативную ситуацию, конечно, можно представить, но, по-моему, гораздо чаще мы просто говорим “да ничего особенного” или “как всегда”. Так почему же этому уделяется так мало внимания, а иногда и вовсе игнорируется? Ведь именно такие фразы - и есть Ваш, живой, настоящий немецкий! 🥰

Конечно, никто не отменяет "классические" грамматические и лексические темы. Но не стоит жертвовать в угоду программе в учебнике реальным языком, который Вам скорее всего и пригодится в жизни! Примеры, через которые вводится новая грамматика, не должны быть по типу "повариха приготовила нам обед", когда вы не можете даже представить, в каком контексте и когда вы это будете использовать. 🤔

🔵 Лучше взять маленький кусочек грамматики, выучить как чанк, посмотреть, с какими уже известными конструкциями и словами он сочетается и в каком контексте он отлично вписывается, и начать уверенно употреблять его в своей речи, а не пройти миллион правил и исключений, а в момент речи зависать и перебирать в голове мудреные таблицы.

Так что я за актуальный дискурс и естественность, а не за искусственный язык, который только в учебнике и останется 🌸
#преподавание_lavr
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8103
Вчера я от вуза ездила в гимназию им. Примакова на международный научно-практический форум “Преподавание арабского языка в современном мире: традиции и инновации”.

Если кто не знает, я учусь на втором курсе Переводческого Факультета в МГЛУ с языковой парой арабский-английский.

Напрашивается очень логичный вопрос, где же мой немецкий и преподавание. За все полтора года, как мне его задают, я смогла найти на него вразумительный ответ, но мне очень стыдно в этом признаваться: я совершила ошибку в выборе направления.

Наверное, из-за стресса в 11-ом классе, у меня было туннельное мышление, и я не думала ни о чем, кроме красного диплома и сдачи ЕГЭ на высокие баллы. Я знала, что мне нравятся языки, и мысль стать переводчиком очень прельщала. Сейчас я понимаю, что надо было посерьезнее отнестись к выбору вуза и специальности: разобраться, что это вообще значит, быть переводчиком, пообщаться со студентами из МГЛУ конкретно с арабским языком, спросить, какой уровень преподавания. Потому что, как выяснилось уже в первый год обучения, я терпеть не могу перевод и вообще за то, чтобы “чувствовать” язык, а нормальных преподавателей арабского в МГЛУ не так много.

Из-за плохого (на мой взгляд) уровня преподавания языка, у меня нет никакого желания учить арабский, потому что я понимаю, что с грамматико-переводной методикой потраченное время и усилия ≠ результату. Например, в первом семестре я уделяла арабскому около 5 часов в день, но по итогу знала только правила, а говорить спонтанно на базовые темы (не заготовленные топики!) и слушать вообще не умела. Прошел уже год с того момента, ничего не изменилось, кроме того, что теперь я знаю, как сказать “колыбель цивилизации” и “в форме слитков и брусков”.

После первого семестра я пробовала перевестись на Немецкий Факультет на Теорию и Методику Преподавания Иностранных Культур, но мне отказали ввиду отсутствия бюджетных мест. Перепоступать сюда же в МГЛУ я не хочу, потому что нет 100% гарантии, что мне дадут именно немецкий (из-за рандома в распределении на языки), а на заочке нет такого направления. В другие вузы я не могу перевестись из-за баллов (хоть у меня и 289/300, это мало для МГУ, МГИМО и ВШЭ), а платное обучение не могу себе позволить. Да и не могу быть уверенной, что там будет лучше.

Такое ощущение безысходности привело к полному отторжению к языку. Поэтому каждый раз, когда мне говорят, как же мне повезло с арабским и какой это перспективный язык, меня передергивает. Вы не подумайте, я полностью согласна с такими утверждениями! Во-первых, в нашем вузе бюджетников могут вообще рандомно распределить на язык. С тем же успехом мне мог достаться вьетнамский или польский, а мне вот как повезло - дали то, что указывала в формуляре при поступлении, так еще и арабский! Во-вторых, возможности с арабским языком правда безграничны. Россия сейчас активно сотрудничает с арабскими странами, еще недавно объявили, что хотят ввести ЕГЭ по арабскому, а это значит вакансии для учителей арабского в школах, команда для написания учебников и т.д. Вот даже в американской школе-интернате гимназии мероприятие такого крупного масштаба устроили.

Несмотря на это, я чувствую себя не у дел, что ли? Как будто не на своем месте. Я знаю сокурсников, которые горят арабским языком. Так, как я - немецким. Я с завистью смотрю на тех, кто действительно жаждет узнать что-то новое об арабском, даже если они ошибаются и забывают слова чаще меня. Потому что, как ни крути, дисциплина - одно, а мотивация - совсем другое, и не стоит недооценивать последний фактор.

Продолжение в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5964
🍪🍪🍪🍪🍪🍪🍪

🟤 Прошлый выпуск подборки лексики

🟤 Сегодня поговорим о не очень приятном явлении, а именно о травле 😡

🟤 jmdn. mobben - травить

⚪️jmdn. beschimpfen - обругать

🟠jmdn. schikanieren - тоже травить

🔵 Luft für jmdn. sein - очень интересное и контринтуитивное выражение. Когда я в первый раз его увидела, подумала о ровно противоположном значении, то есть быть для кого-то очень важным, жизненно необходимым (как воздух)

🟤 jmdn. ins Visier nehmen - взять прицел на кого-либо

⚪️herabwürdigen - обесценивать

🟠auf jmdn herumtrampeln/herumhacken - затоптать в грязь, в землю (в переносном смысле)

🔵jmdn. belästigen - оскорблять

⚪️ Какие выражения уже были знакомы? Какие были новые? Что бы вы добавили в этот список?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
555👍1