Литовская Русь
262 subscribers
535 photos
2 files
181 links
Источники о Литве и Руси
加入频道
Катехизис — труд западнорусского протоиерея Лаврентия Зизания напечатанный в Москве в 1627 году. Изначально писан был на западнорусском языке, затем переведён на церковнославянский.

Примечательна вводная строка: "Книга глаголемая по гречески катихисисъ, по литовски оглашение. Рускимъ же языкомъ нарицаемая беседословие". Примечательно тем, что в катехизисе Симона Будного изданном в Несвиже в 1562 году "оглашение" именуется не от имени литовского языка, а от славянского. В Москве же нередко именовали западнорусский язык литовским, иногда белорусским (например, так же именовал его и Богдан Хмельницкий). В самом же Великом княжестве Литовском он назывался исключительно русским.

Также характерен момент, что Зизаний поместил в катехизис главу о крещении русского народа.
Литовская Русь
Катехизис — труд западнорусского протоиерея Лаврентия Зизания напечатанный в Москве в 1627 году. Изначально писан был на западнорусском языке, затем переведён на церковнославянский. Примечательна вводная строка: "Книга глаголемая по гречески катихисисъ, по…
Катехизис — труд Симона Будного напечатанный в Несвиже в 1562 году на западнорусском языке. К сожаленю, лучшей оцифровки не нашлось.

С самого начала на титульной странице нас встречает пояснение: "Катихисис ... для простых людей языка руского".

В предисловии в заглавии: "Ко всем благоверным христианом языка руского предисловие в Катихисию".

Далее в с самом предисловии пояснение термина: "Катихисис слово есть греческого языка, сказует же ся на словенскую речь оглашение или гласом учение".

Начало катехизиса: "Катихисис для деток христианьских языка Руского, коротко выложена".

Об идолопоклонстве в русских землях и что в обязанности царей и князей и иных в искоренении оного: "Таковых бы теперь по всех Руских землях вельми пильная потреба, где ся идолы и розличных бялванов вже от колькя сот лет так намножило, иже за ними и Бога люд посполитый забыл".
Литовская Русь
AM 371 4to — Исландская рукопись Хаука Эрлендссона (Книга Хаука/Hauksbók) начала XIV в. (1302-1310 гг.), содержащая в себе Сагу о крещении (Kristini saga), которая повествует историю о том, как христианство пришло в Исландию, охватывая период 981-1121 гг.…
GKS 1005 fol. Flateyjarbók или Книга с Плоского острова — исландский манускрипт 1387-1394 гг. содержащий в себе множество саг, в частности Сагу об Эймунде, описывающей события XI в. в Руси (Гардарики).

Эймунд сказал: "... Я слышал о смерти конунга Valdimars с востока из Garðaríki, и эти владения держат теперь трое его сыновей, славнейших мужей. Он наделил их не совсем поровну — одному досталось больше, чем остальным. Зовут того Búrizlafr, который получил большую долю отцовского наследия, он — старший из них. Другого зовут Jarizleifr, а третьего Vartilafr. Búrizlafr держит Kænugarðr (Киев), это лучшее княжество во всём Garðaríki. Jarizleifr держит Hólmgarðr (Новгород), а третий — Palteskju (Полоцк) и всю область, что сюда надлежит. Теперь у них разлад из-за владений, и всех более недоволен тот, чья доля по разделу больше и лучше: он видит урон своей власти в том, что его владения меньше отцовских, и считает, что он потому ниже своих предков".
Литовская Русь
Хлебниковский список Ипатьевской летописи, XVI в. 1263 г. Се же слышав Войшелкь поиде с Пиняны к Новьгородкоу, и оттоле поня съ собою Новьгородцы. И поиде в Литвоу княжити. Литва же вся приаша и съ радостию великою своего господичича.
Хлебниковский список Ипатьевской летописи, XVI в. Князья Литвы, Жемайтии, Рушковичи, Булевичи и Лотвы (Дяволтвы) заключают мирный договор с вдовой галицко-волынского князя Романа (Анной) и его сыновьями Даниилом и Васильком.

1215 г. В то же время Божиимъ повелениемъ прислаша князи Литовские къ великои княгини Романовои, и къ Даниловои, и къ Василкови, миръ дающи. Бяху же имена Литовскихъ князей се: старшии Живинъбоудъ, Довъятъ, Довъспроункъ, брат его Мидогъ, брат Довъяловъ, Виликаилъ; А Жемоитьскыи князь: Ердивилъ, Выкынтъ; А Роусковичи: Кинтибоудъ, Вънибоутъ, Боутовитъ, Вижеикъ и сынъ его Вишли, Китений, Пликосова. А се Боулевичи: Вишимоутъ, его же оуби Миндого тъ, и женоу его поялъ, и братью его побиль, Едивила, Съпроудеикь; А се князи изь Лотвы (Дяволтвы): Юдькы, Поукыикь, Бикши, Ликеикь. Си же вси миръ даша князю Данилови, и Василкоу, и бе земля покоина.
Литовская Русь
Лаврентьевская летопись, 1377 г.
1225 г. Тое же зимы воеваша Литва Новгородьскую волость, и поимаша множество много зело христьянъ, и много зла сотвориша, воюя около Новагорода, и около Торопча, и Смолиньска, и до Полтеска, бе бо рать велика, ака же не была отъ начала миру. Слышавъ же то благоверныи и христолюбивыи князь Ярославъ, сынъ великаго князя Всеволода, внукъ Гюргевъ, сжалиси зело о христьянехъ, поеха по нихъ исъ Переяславля, и пости же я оу Вьсвята. Видевше же Литва, исполчишася противу имъ на озере. Князь же Ярославъ помоливъся Богу и поеха на нь. Сступившимъ же ся полкомъ, побегоша погании. И князь же Ярославъ силою креста честнаго, и молитвою святое Богородици, и архангела Михаила и Гаврила, гна по нихъ, овыхъ изби, а иныхъ изъима, и князи ихъ изъима, а полонъ весь отъя. И бысть радость велика по всемъ землямъ темъ, свобоженымъ имъ отъ поганыхъ. Бысть миръ потомъ на многа лета, а самъ князь Ярославъ ехавъ седе Новегороде на столе. Беша бо Новгородци въ то время приехали по Ярослава князя, молящеся, абы ехалъ к нимъ, бысть же тогда день неделя сыропустная, егда победи Ярославъ Литву.
Литовская Русь
GKS 1005 fol. Flateyjarbók или Книга с Плоского острова — исландский манускрипт 1387-1394 гг. содержащий в себе множество саг, в частности Сагу об Эймунде, описывающей события XI в. в Руси (Гардарики). Эймунд сказал: "... Я слышал о смерти конунга Valdimars…
Сага об Одде Стреле — исландская сага написанная приблизительно в конце XIII начале XIV вв. Списки пространной редакции саги из двух сохранившихся сборников середины XV в. — 1) AM 343 a 4to 2) AM 471 4to

В данной саге (пространной редакции) перечисляются города Гардарики (Руси), почти полностью совпадающие с перечнем в скандинавском сочинении: "Какие земли лежат в мире", за исключением Syrnes и Gaðar, а также легендарные конунги, интерполированные сочинителем.
Литовская Русь
Сага об Одде Стреле — исландская сага написанная приблизительно в конце XIII начале XIV вв. Списки пространной редакции саги из двух сохранившихся сборников середины XV в. — 1) AM 343 a 4to 2) AM 471 4to В данной саге (пространной редакции) перечисляются…
Garðaríki такая большая страна, что в ней там были владения многих конунгов. Marró звался конунг, он правил Móramar (Муром), это земля в Garðaríki. Ráðstafr звался конунг, Ráðstofa (Ростов) называлась земля, которой он правил. Eddval звался конунг, он правил владением под названием Súrsdal (Суздаль). Hólmgeirr звался тот конунг, который после Kvillánus правил Hólmgarði (Новгород). Palltes звался конунг, он правил Palteskjuborg (Полоцк). Kænmarr звался конунг, он правил Kænugörðum (Киев), а там первее жил Magok, сын Иафета, внук Ноя. Все эти конунги, которые были сейчас названы, платили дань конунгу Kvillánus.
Kronika Janka z Czarnkowa — хроника польского хрониста и коронного подканцлера Яна из Чарнкова написанная в конце XIV в. и охватывающая события в период с 1370 по 1384 гг., которым он был непосредственным свидетелем. Хроника из сборника середины XV в. (Kodeks Stanisława Augusta).

59. О междоусобной войне литовских князей.
В том же 1382 г. великий князь литовский Ягелло, сын Ольгерда, за год до взятый с матерью в плен Кейстутом и содержавшийся в неволе в одном замке Белой Руси, называемый Полоцком, бежал из плена около Дня Святой Троицы и с помощью литовских панов взял замок под названием Вильно.

Названные мазовецкие князья (Януш и Земовит), прознав о междоусобных войнах литовцев, вторглись в Русскую землю и взяли замки Дорогичин и Мельник, и заимев там и в окрестностях замка Берестья большую добычу, благополучно вернулись домой.