Литовская Русь
252 subscribers
535 photos
2 files
181 links
Источники о Литве и Руси
加入频道
KATHECHISMAS, Микалоюс Даукша, Вильна, 1605 г. — переиздание Катехизиса Даукши.

Предисловие:
Много слов доходило до моих ушей от тех, кому не понятен Катехизис, изложенный Его Милостью священником Микалоюсом Даукшой, каноником Жемайтского костёла, что изложен он по-Жемайтски, и просили меня, чтобы по-Литовски был изложен. Я хорошо знаю, что Его Милость, с лучшими побуждениями, и для Литовцев, и для Жемайтов, для обоих перевел Катехизис и поэтому употреблял в нём слова обоих семейств. Чтобы Литва лучше распозновала свой родной Литовский язык и чтобы прекраитились разговоры: "Не имеем Литовского Катехизиса", я заново превёл Катехизис Ледесмы, который уже был изложен и не знаю, как был утрачен. Надеюсь, что этим изложением угожу всем, поскольку, как мне кажется, точнее первого изложен. Если кому из Литовцев это изменение не понравится, настоятельно призываю их, чтобы изложили его лучше и с большей точностью.
Dictionarium Trium Lingvarum — польско-латинско-литовский словарь литовского писателя и проповедника Константина Ширвида изданный в Вильно в 1677 году.
Слуцкий список статута Великого княжества Литовского 1529 года, на одной из страниц которого написано стихотоворение Яна Казимира Пашкевича "Полска квитнет лациною..." датированное 22 августом 1621 года.

Казимер Пашъкевич
рукою властною писал
року Тисеча шестсот двадцат первого
мсца августа двадцат второго дня

Полска квитнет лациною
Литва квитнет русчизною
Без той в полще не пребудеш
Без сей в литве блазном будзеш
Той латиа езык дает
Та без руси не вытрвает
Ведзь же юж русь иж тва хвала
Повсем свете юж дойзрала
Веселиж се ты русине
Тва слава никгды не зкгине
Лаврентьевская летопись, 1377 г.

Се бо токмо Словеньскъ языкъ въ Руси: Поляне, Деревляне, Новугородци, Полочане, Дреговичи, Северъ, Бужане, зане седоша по Бугу послеже же Велыняне.

А се суть инии языци иже дань даютъ Руси: Чудь, Меря, Весь, Мурома, Черемись, Моръдва, Пермь, Печера, Ямь, Литва, Зимигола, Корсь, Норова, Либь — си суть свои языкъ имуще отъ колена Афетова, иже живутъ въ странахъ полунощныхъ
.
Annales Poloniae — хроника польского историка Яна Длугоша, вторая половина XV в.

Также Березина, исток которой в болотах и пустынях великой Руси, близ города Полоцка, впадает в Днепр, близ города Бобруйска. Эта река Березина отделяет Литву от земель Руси.

Двина — протекает через города Руси Полоцк и Витебск.
Annales Poloniae — хроника польского историка Яна Длугоша, вторая половина XV в.

Озёра Руси.

Нобель — большое озеро Руси в районе Пинска, которое подпитывает водой и рыбой река Припять.

Ольбяш (Любеж) — большое озеро Руси в районе Пинска, которое та же река Припять подпитывает водой и рыбой.

Орехов — крупное озеро Руси в районе Берестья, отличное от предыдущих, которое питает весьма богатой рыбой река Кшна.
Annales Poloniae — хроника польского историка Яна Длугоша, вторая половина XV в.

Озёра Литвы.

Бершты (Берштовское) — озеро Литвы, длиной в полмили, в которое впадает река Котра, плодородная рыбой; более плодородного озера в Литве нет.

Дубыче — озеро Литвы, к которому прилегает город, названный по озеру Дубыче.
Annales Poloniae — хроника польского историка Яна Длугоша, вторая половина XV в.

Горы Руси.

Кобрин — высокая гора в Руси, окружённая рекой Мухавец, возвышающаяся над одноимённым городом Кобрин.