За прошедшие десять лет с момента выхода «Одержимости» (Whiplash) я успела забыть, насколько это мощный фильм - память сохранила воспоминания лишь о красоте каждого кадра и знаменитое Not quite my tempo! в исполнении Дж. К. Симмонса.
Когда в разгаре нарезки новогодних салатов и беспрерывного щелкания пультом кем-то из семейства я краем глаза увидела знакомую барабанную установку, то сразу и за всех приняла решение оставить именно этот канал. Надо ли говорить, что решение действовало несколько минут? Нет, дело не в том, что «Одержимость» создает ровно противоположное предновогоднему настроение - погода в наших краях постаралась за него. «Одержимость» - возможно, самый некомфортный фильм за последние годы, в котором как будто должна победить сила искусства, традиционно ассоциирующаяся с добром, но здесь она приобретает совсем другие качества. И выдохнуть можно только на сценах, в которых нет музыкальных инструментов (интересно, сколько они занимают от общего хронометража? несколько минут?).
Схожие ощущения я поймала при чтении одной из громких новинок конца предыдущего года - в этой книге театр оказывается столь же разрушительным, как и музыка в «Одержимости».
Хотя, при чем здесь театр и музыка, нам только волю дай, а повод для внешнего и внутреннего разрушения мы всегда найдем.
Когда в разгаре нарезки новогодних салатов и беспрерывного щелкания пультом кем-то из семейства я краем глаза увидела знакомую барабанную установку, то сразу и за всех приняла решение оставить именно этот канал. Надо ли говорить, что решение действовало несколько минут? Нет, дело не в том, что «Одержимость» создает ровно противоположное предновогоднему настроение - погода в наших краях постаралась за него. «Одержимость» - возможно, самый некомфортный фильм за последние годы, в котором как будто должна победить сила искусства, традиционно ассоциирующаяся с добром, но здесь она приобретает совсем другие качества. И выдохнуть можно только на сценах, в которых нет музыкальных инструментов (интересно, сколько они занимают от общего хронометража? несколько минут?).
Схожие ощущения я поймала при чтении одной из громких новинок конца предыдущего года - в этой книге театр оказывается столь же разрушительным, как и музыка в «Одержимости».
Хотя, при чем здесь театр и музыка, нам только волю дай, а повод для внешнего и внутреннего разрушения мы всегда найдем.
«Упражнение на доверие», Сьюзен Чой (пер. Сергея Карпова)
О чем вы думаете, когда думаете о «закрытом театральном кружке»? Все ассоциации и потенциальные сюжетные линии, возникающие у вас при упоминании этих поставленных рядом слов, вы найдете на страницах этого романа - ученики из самых разных и подчас конфликтующих слоев общества; преподаватель, который преподает будто совсем не актерское мастерство; скандалы, интриги и расследования, ни для кого не остающиеся в секрете, но тщательно охраняемые их носителями. И, конечно, бурлящие, как это и приличествует такому новообразованию, страсти - и они уже не имеют особого отношения к целям собрания юных театралов.
В центре сюжета - любовная связь, разгоревшаяся и затухшая на первом году обучения драмкружка КАПА, возглавляемого бывшим актером мистером Кингсли, между юными Сарой и Дэвидом. Связь жаркая и безрассудная, споткнувшаяся не о реальность, а о различность понимания ее - и как с ней жить в моменте и чуть погодя. Места для обсуждения словами этого краеугольного вопроса герои не находят и, конечно, проносят эту непроговоренную и от того все еще тлеющую связь через долгие годы, как делает любой «взрослый» человек. Пока не оказывается…
Почему стоит прочитать?
Потому что здесь нет никакого «пока не оказывается…».
Что здесь есть - это с десяток ненадежных героев, несколько путающихся и запутывающих нас рассказчиков и одно большое упражнение на доверие и выносливость сердечной мышцы и серых клеточек читателя.
«Упражнение на доверие» язык не поворачивается назвать романом-головоломкой, потому что тут нет никаких загадок. Но при этом сюжет, манера повествования и структура, созданная Сьюзен Чой, ломает голову, переключает регистры, подкидывает логические и лингвистические задачи. И все для того, чтобы мы, кажется, перестали доверять - себе, как читателям, персонажам, как носителям какой-либо идеи, и автору, как всевидящему оку. Все то, что ассоциируется у нас с душевным отдыхом и комфортом, Чой переворачивает, но не издевательски и не глумливо, превращая многообещающий любовный роман во что-то отвращающее от любого представителя рода человеческого, а с упорством собирателя белоснежного пазла на десятки тысяч элементов, показывая, что так тоже можно - можно перебрасывать авторский голос, можно ставить ремарки выше реплик героев, можно давать ложные подсказки и читателям, и персонажам.
Единственное, что под строгим запретом в мире «Упражнения на доверие» - нарушение принципа работы чеховского ружья. Кажется, только ему и можно доверять - и только ли в этом романе?
#взрослое
Издано в @domistorii
О чем вы думаете, когда думаете о «закрытом театральном кружке»? Все ассоциации и потенциальные сюжетные линии, возникающие у вас при упоминании этих поставленных рядом слов, вы найдете на страницах этого романа - ученики из самых разных и подчас конфликтующих слоев общества; преподаватель, который преподает будто совсем не актерское мастерство; скандалы, интриги и расследования, ни для кого не остающиеся в секрете, но тщательно охраняемые их носителями. И, конечно, бурлящие, как это и приличествует такому новообразованию, страсти - и они уже не имеют особого отношения к целям собрания юных театралов.
В центре сюжета - любовная связь, разгоревшаяся и затухшая на первом году обучения драмкружка КАПА, возглавляемого бывшим актером мистером Кингсли, между юными Сарой и Дэвидом. Связь жаркая и безрассудная, споткнувшаяся не о реальность, а о различность понимания ее - и как с ней жить в моменте и чуть погодя. Места для обсуждения словами этого краеугольного вопроса герои не находят и, конечно, проносят эту непроговоренную и от того все еще тлеющую связь через долгие годы, как делает любой «взрослый» человек. Пока не оказывается…
Почему стоит прочитать?
Потому что здесь нет никакого «пока не оказывается…».
Что здесь есть - это с десяток ненадежных героев, несколько путающихся и запутывающих нас рассказчиков и одно большое упражнение на доверие и выносливость сердечной мышцы и серых клеточек читателя.
«Упражнение на доверие» язык не поворачивается назвать романом-головоломкой, потому что тут нет никаких загадок. Но при этом сюжет, манера повествования и структура, созданная Сьюзен Чой, ломает голову, переключает регистры, подкидывает логические и лингвистические задачи. И все для того, чтобы мы, кажется, перестали доверять - себе, как читателям, персонажам, как носителям какой-либо идеи, и автору, как всевидящему оку. Все то, что ассоциируется у нас с душевным отдыхом и комфортом, Чой переворачивает, но не издевательски и не глумливо, превращая многообещающий любовный роман во что-то отвращающее от любого представителя рода человеческого, а с упорством собирателя белоснежного пазла на десятки тысяч элементов, показывая, что так тоже можно - можно перебрасывать авторский голос, можно ставить ремарки выше реплик героев, можно давать ложные подсказки и читателям, и персонажам.
Единственное, что под строгим запретом в мире «Упражнения на доверие» - нарушение принципа работы чеховского ружья. Кажется, только ему и можно доверять - и только ли в этом романе?
#взрослое
Издано в @domistorii
Кажется, что обо всем уже написано и рассказано, однако писатели и издатели не перестают нас удивлять, и найти рифмы (не «любовь/морковь», но и не «палка/селедка») в прочитанном становится редким и приятным удовольствием.
Впрочем, все всегда начинается с любви и морквы, и в этом нет ничего плохого.
Действие романов «Время старого бога» Себастьяна Барри (пер. Марины Извековой) и «Дом смерти» Билли О’Кэллахана (пер. Дарьи Расковой) разворачивается в условно современной Ирландии - мы не знаем точных дат, но определенно можем соотнести себя с сеттингом, интернетами и не затрудненными внешними обстоятельствами перемещениями в пространстве. Ирландия обоих авторов мрачна и некомфортна, все лучшее в жизнях персонажей осталось в далеком прошлом, и хотя свет неоднократно проблескивает во флешбэках, мы почти сразу понимаем, что он преодолел еще больше пространства и времени, чем свет даже самых далеких планет. Чистейшая рифма.
Сюжетные же линии этих романов можно зарифмовать только по принципу «палка/селедка».
В центре «Времени старого бога» - недавно вышедший на пенсию полицейский, моральное состояние которого можно назвать удовлетворительным лишь с очень большой натяжкой, а его самого надежным свидетелем как личной, так и профессиональной жизни - с еще большей натяжкой, даже с максимально возможной. Некоторые детали давно закрытого дела приводят на его порог двух молодых, но довольно опытных полицейских. Эти детали раскручивают маховик времени и действие всего романа - разумеется, в прошлое и как можно более далекое, где еще был тот самый свет, а не осколки от его источника, рассыпающиеся сейчас в пыль буквально на глазах.
«Дом смерти» играет на другом поле - том самом, которое готово вместить в себя гораздо больше, чем обычные три, измерений. Начинающая и подающие множество финансовых надежд своему агенту художница Мэгги сталкивается с жесточайшим насилием и, как порядочный взрослый человек, бежит от него. Как вы могли догадаться, в Ирландию - и в совсем не подходящий для душевного восстановления дом. Впрочем, сам дом, находящийся в еще худшем состоянии, чем герой «Времени старого бога», она как раз успешно восстанавливает. И на новоселье решает, что для полноты веселья не хватает разве что спиритического сеанса. Ну а дальше - сами понимаете… Ничего хорошего. Совсем ничего. Кроме того, что именно в этот вечер агент Мэгги встречает свою большую любовь. Однако «веселье» в его жизни затягивается на вовсе не определенный срок.
А нормальные рифмы будут?
Кажется, в Ирландии нет места для случайностей - радостных и печальных, ужасающих и дарящих надежду на будущее. Весь ход жизни регулируется ритмом и рифмой, заданными очень старыми и уставшими богами, так или иначе проявляющими свою волю в обоих романах. Главных и второстепенных персонажей при этом сложно назвать марионетками - ни высших сил, ни своих желаний и пороков. Они четко знают правила игры на этой древней земле и даже в самые радостные моменты своих нерадостных биографий не могут позволить себе выдохнуть - здесь возмездие приходит всегда и за все, но время, этот ценнейший ресурс на любой территории нашего дурацкого земного шара, всегда в руках этих старых и очень уставших богов, которые уже ни на что не рассчитывают в отношении «венца творения».
А если не рифмовать?
Если не рифмовать, не играть с этими романами, как старые боги со своими то ли подопытными, то ли подопечными, то вы получите один классический реалистический роман с крайне ненадежным рассказчиком и некоторым количеством еще более ненадежных религиозных деятелей и один мистический роман с внушительной любовной линией и многочисленными сомнениями, которыми буквально переливается мерцающая реальность, так легко прорываемая нашими страхами и надеждами.
И, конечно, вы получите множество поводов никогда не смотреть в сторону Ирландии как потенциальной точки для посещения.
#взрослое
@phantombooks
@domistorii
Впрочем, все всегда начинается с любви и морквы, и в этом нет ничего плохого.
Действие романов «Время старого бога» Себастьяна Барри (пер. Марины Извековой) и «Дом смерти» Билли О’Кэллахана (пер. Дарьи Расковой) разворачивается в условно современной Ирландии - мы не знаем точных дат, но определенно можем соотнести себя с сеттингом, интернетами и не затрудненными внешними обстоятельствами перемещениями в пространстве. Ирландия обоих авторов мрачна и некомфортна, все лучшее в жизнях персонажей осталось в далеком прошлом, и хотя свет неоднократно проблескивает во флешбэках, мы почти сразу понимаем, что он преодолел еще больше пространства и времени, чем свет даже самых далеких планет. Чистейшая рифма.
Сюжетные же линии этих романов можно зарифмовать только по принципу «палка/селедка».
В центре «Времени старого бога» - недавно вышедший на пенсию полицейский, моральное состояние которого можно назвать удовлетворительным лишь с очень большой натяжкой, а его самого надежным свидетелем как личной, так и профессиональной жизни - с еще большей натяжкой, даже с максимально возможной. Некоторые детали давно закрытого дела приводят на его порог двух молодых, но довольно опытных полицейских. Эти детали раскручивают маховик времени и действие всего романа - разумеется, в прошлое и как можно более далекое, где еще был тот самый свет, а не осколки от его источника, рассыпающиеся сейчас в пыль буквально на глазах.
«Дом смерти» играет на другом поле - том самом, которое готово вместить в себя гораздо больше, чем обычные три, измерений. Начинающая и подающие множество финансовых надежд своему агенту художница Мэгги сталкивается с жесточайшим насилием и, как порядочный взрослый человек, бежит от него. Как вы могли догадаться, в Ирландию - и в совсем не подходящий для душевного восстановления дом. Впрочем, сам дом, находящийся в еще худшем состоянии, чем герой «Времени старого бога», она как раз успешно восстанавливает. И на новоселье решает, что для полноты веселья не хватает разве что спиритического сеанса. Ну а дальше - сами понимаете… Ничего хорошего. Совсем ничего. Кроме того, что именно в этот вечер агент Мэгги встречает свою большую любовь. Однако «веселье» в его жизни затягивается на вовсе не определенный срок.
А нормальные рифмы будут?
Кажется, в Ирландии нет места для случайностей - радостных и печальных, ужасающих и дарящих надежду на будущее. Весь ход жизни регулируется ритмом и рифмой, заданными очень старыми и уставшими богами, так или иначе проявляющими свою волю в обоих романах. Главных и второстепенных персонажей при этом сложно назвать марионетками - ни высших сил, ни своих желаний и пороков. Они четко знают правила игры на этой древней земле и даже в самые радостные моменты своих нерадостных биографий не могут позволить себе выдохнуть - здесь возмездие приходит всегда и за все, но время, этот ценнейший ресурс на любой территории нашего дурацкого земного шара, всегда в руках этих старых и очень уставших богов, которые уже ни на что не рассчитывают в отношении «венца творения».
А если не рифмовать?
Если не рифмовать, не играть с этими романами, как старые боги со своими то ли подопытными, то ли подопечными, то вы получите один классический реалистический роман с крайне ненадежным рассказчиком и некоторым количеством еще более ненадежных религиозных деятелей и один мистический роман с внушительной любовной линией и многочисленными сомнениями, которыми буквально переливается мерцающая реальность, так легко прорываемая нашими страхами и надеждами.
И, конечно, вы получите множество поводов никогда не смотреть в сторону Ирландии как потенциальной точки для посещения.
#взрослое
@phantombooks
@domistorii
Откроем новую недельку тремя классными «старинками» для начинающих читателей, или Ого, оказывается, и вот это у меня есть, может быть, и вам тоже надо?
«Вот так треугольник!», Анастасия Тен
Бессловесная книжка-картинка о круговороте ярко-оранжевого треугольника, где за развитие сюжета отвечает сам читатель - а, скорее всего, пара или тройка читателей. А может, и куда больше читателей - если взять эту книгу с собой в приличное общество из юных и азартных игроков словами. И каждый из них может придумать не только причины и следствия (например, почему и как этот треугольник вообще появился), но и обрисовать (в прямом смысле слова) свой личный финал этой истории.
@samokatbook
«Помидор, вождь краснокожих», Анник Массон (пер. Алины Поповой)
Если ваше детство прошло без входящих или исходящих от вас же «очкариков», «рев-коров» и «ботанов» - завидую! Позавидовал бы и Оскар, главный герой этой книги. На языке взрослых можно было бы сказать, что его капилляры довольно близко расположены к кожному покрову, на языке детства же это называется коротко и понятно «помидором». Подводит черту под страданиями Оскара школьный спектакль, где ему предстоит сыграть вождя индейцев - а еще одновременно помочь отъявленному задире и, наконец, найти общий язык с собой и не всегда дружелюбным миром. Классная и очень милая история о том, как быть не таким, как все.
@polyandria
«Парко», Алекс Ногес и Гуриди (пер. Сергея Петрова)
Если есть точка на карте, в которой покоиться с миром - не тривиальная задача, то это точно Мексика. Как минимум раз в год живые празднуют смерть и славят своих покойников, а покойники, поговаривают, откликаются на этот зов и приходят поболтать. А так хотелось покоя, а не вот этого всего предписанного и необходимого согласно статусу… По крайней мере, хотелось Парко - ему же его и обещали, и желали. Однако Парко, как и всем мертвецам, приходится ненадолго вернуться в мир живых. Правдива ли эта история или полностью выдумана, думать не хочется, тут важно другое - в достаточно гротескной и, возможно, даже пугающей манере (соответствующей нашему сакрализованному отношению к теме смерти) автор показывает, что жизнь и смерть невозможно разделить, а радость и скорбь могут сосуществовать, а не перебивать друг без друга в одном отдельно взятом человеческом сердце.
@albuscorvusru
#детское
Красочные развороты каждой книги будут ждать вас в комментариях к этому посту.
«Вот так треугольник!», Анастасия Тен
Бессловесная книжка-картинка о круговороте ярко-оранжевого треугольника, где за развитие сюжета отвечает сам читатель - а, скорее всего, пара или тройка читателей. А может, и куда больше читателей - если взять эту книгу с собой в приличное общество из юных и азартных игроков словами. И каждый из них может придумать не только причины и следствия (например, почему и как этот треугольник вообще появился), но и обрисовать (в прямом смысле слова) свой личный финал этой истории.
@samokatbook
«Помидор, вождь краснокожих», Анник Массон (пер. Алины Поповой)
Если ваше детство прошло без входящих или исходящих от вас же «очкариков», «рев-коров» и «ботанов» - завидую! Позавидовал бы и Оскар, главный герой этой книги. На языке взрослых можно было бы сказать, что его капилляры довольно близко расположены к кожному покрову, на языке детства же это называется коротко и понятно «помидором». Подводит черту под страданиями Оскара школьный спектакль, где ему предстоит сыграть вождя индейцев - а еще одновременно помочь отъявленному задире и, наконец, найти общий язык с собой и не всегда дружелюбным миром. Классная и очень милая история о том, как быть не таким, как все.
@polyandria
«Парко», Алекс Ногес и Гуриди (пер. Сергея Петрова)
Если есть точка на карте, в которой покоиться с миром - не тривиальная задача, то это точно Мексика. Как минимум раз в год живые празднуют смерть и славят своих покойников, а покойники, поговаривают, откликаются на этот зов и приходят поболтать. А так хотелось покоя, а не вот этого всего предписанного и необходимого согласно статусу… По крайней мере, хотелось Парко - ему же его и обещали, и желали. Однако Парко, как и всем мертвецам, приходится ненадолго вернуться в мир живых. Правдива ли эта история или полностью выдумана, думать не хочется, тут важно другое - в достаточно гротескной и, возможно, даже пугающей манере (соответствующей нашему сакрализованному отношению к теме смерти) автор показывает, что жизнь и смерть невозможно разделить, а радость и скорбь могут сосуществовать, а не перебивать друг без друга в одном отдельно взятом человеческом сердце.
@albuscorvusru
#детское
Красочные развороты каждой книги будут ждать вас в комментариях к этому посту.
Могла бы посмотреть трансляцию пресс-конференции «Большой книги» и пересказать вам, но, к счастью, это уже сделала (лаконично и ювелирно) куплевацкая лазорь, а я просто приложу к этому посту Дом Пашкова образца декабря 2024 года, где в декабре 2025 года церемония вручения миллионов пройдет совсем по-другому.
Похоже, нас ждет интереснейший премиальный сезон. По крайней мере, я буду на это надеяться (и что вы мне сделаете).
Похоже, нас ждет интереснейший премиальный сезон. По крайней мере, я буду на это надеяться (и что вы мне сделаете).
Прокрастинируй как я, прокрастинируй лучше меня
Примерно в таком состоянии я провожу январские будни - и рискую продолжить эту добрую традицию и в феврале, если серая зима без единого намека на снег не прекратит этот бардак.
Еще рискую этим постом показаться той самой успешной и эффективной девчонкой, которая всех бесит тем, что даже прокрастинирует она полезно. С другой стороны, а как утаить от вас классные околокнижные лекции и дискуссии, бесплатно болтающиеся по интернетам? Вот их сегодня и соберем в одну кучу.
Разговор о романе «Побеги»
Лауреат всего Дина Озерова, также известная как автор канала книжный странник, подробно поговорила с писательницей и редактором «Арзамаса» Ириной Костаревой о ее дебютном романе «Побеги» - нежной и отчаянной историей о садах, женщинах и женщинах в садах. Здесь вы услышите много размышлений о практическом применении магического реализма в жизни и литературе, а также о том, почему миллениалов так тянет к земельке.
Контрабандная запись этой нежной беседы живет по этой ссылке.
Кстати, сегодня вечером Дина отловит еще одну писательницу-дебютантку, Анну Линскую, и поболтает с ней за жизнь и смерть, но за вторую побольше. Зарегистрироваться и присоединиться к уютнейшему зуму можно по этой ссылке.
Современная арабская художественная литература: с чего начать?
Арабская литература аккуратно входит в русскоязычное поле - переводов все еще немного, но те, что есть, вызывают как минимум любопытство, а как максимум - поиск таких вот лекций.
Кристина Осипова, кандидат филологических наук, преподавательница арабского и автор канала об арабской литературе, за час с хвостиком дала поверхностный и при этом достаточный для продолжения самостоятельного исследования темы обзор «истории и теории вопроса» в самых разных странах. И, конечно, не пожалела времени и слов для того, чтобы подсветить важные новинки этой интереснейшей области литературы.
Запись живет вот тут до 20 февраля, так что просто сохранить пост и продолжать жить жизнь в привычном темпе не советую. Смотрите прямой сейчас.
Дело Кори Ричинс: История одной счастливой семьи
Иногда тру-крайм заходит на территорию литературы. И нет, я не про Нила Геймана, героя всех таблоидов последней недели, или про Сашу Сулим, автора ваших любимых «историй на ночь», у которой вроде бы скоро выходит бумажная версия ее ютуб-канала(сомнительно, но окей) . Я про историю Дженнифер и Джозефа Вольфталь, авторов детских книг, которые недавно оказались за решеткой по обвинению в жестоком обращении с детьми. Подробно об этом деле рассказала Ксения Анатольевна вот в этом посте.
И это дело напомнило мне про историю Кори Ричинс, ее чуть больше года назад я узнала благодаря ютубчику. Кори, изничтожив мужа и соавтора троих своих детей, написала пару книг о том, как маленькому человеку пережить смерть одного из родителей. Книги пользовались неплохим спросом, пока не пошли под нож после проведенного расследования смерти отца семейства. Правда, сейчас дело еще не закрыто - Кори продолжает тяжбу и торгуется за жизнь (в прямом смысле слова). Но с доказательной базой уже ничего не поделать.
А еще говорят, в литературе скучно и спокойно… В целом, да, но не всегда и не только.
Примерно в таком состоянии я провожу январские будни - и рискую продолжить эту добрую традицию и в феврале, если серая зима без единого намека на снег не прекратит этот бардак.
Еще рискую этим постом показаться той самой успешной и эффективной девчонкой, которая всех бесит тем, что даже прокрастинирует она полезно. С другой стороны, а как утаить от вас классные околокнижные лекции и дискуссии, бесплатно болтающиеся по интернетам? Вот их сегодня и соберем в одну кучу.
Разговор о романе «Побеги»
Лауреат всего Дина Озерова, также известная как автор канала книжный странник, подробно поговорила с писательницей и редактором «Арзамаса» Ириной Костаревой о ее дебютном романе «Побеги» - нежной и отчаянной историей о садах, женщинах и женщинах в садах. Здесь вы услышите много размышлений о практическом применении магического реализма в жизни и литературе, а также о том, почему миллениалов так тянет к земельке.
Контрабандная запись этой нежной беседы живет по этой ссылке.
Кстати, сегодня вечером Дина отловит еще одну писательницу-дебютантку, Анну Линскую, и поболтает с ней за жизнь и смерть, но за вторую побольше. Зарегистрироваться и присоединиться к уютнейшему зуму можно по этой ссылке.
Современная арабская художественная литература: с чего начать?
Арабская литература аккуратно входит в русскоязычное поле - переводов все еще немного, но те, что есть, вызывают как минимум любопытство, а как максимум - поиск таких вот лекций.
Кристина Осипова, кандидат филологических наук, преподавательница арабского и автор канала об арабской литературе, за час с хвостиком дала поверхностный и при этом достаточный для продолжения самостоятельного исследования темы обзор «истории и теории вопроса» в самых разных странах. И, конечно, не пожалела времени и слов для того, чтобы подсветить важные новинки этой интереснейшей области литературы.
Запись живет вот тут до 20 февраля, так что просто сохранить пост и продолжать жить жизнь в привычном темпе не советую. Смотрите прямой сейчас.
Дело Кори Ричинс: История одной счастливой семьи
Иногда тру-крайм заходит на территорию литературы. И нет, я не про Нила Геймана, героя всех таблоидов последней недели, или про Сашу Сулим, автора ваших любимых «историй на ночь», у которой вроде бы скоро выходит бумажная версия ее ютуб-канала
И это дело напомнило мне про историю Кори Ричинс, ее чуть больше года назад я узнала благодаря ютубчику. Кори, изничтожив мужа и соавтора троих своих детей, написала пару книг о том, как маленькому человеку пережить смерть одного из родителей. Книги пользовались неплохим спросом, пока не пошли под нож после проведенного расследования смерти отца семейства. Правда, сейчас дело еще не закрыто - Кори продолжает тяжбу и торгуется за жизнь (в прямом смысле слова). Но с доказательной базой уже ничего не поделать.
А еще говорят, в литературе скучно и спокойно… В целом, да, но не всегда и не только.
«Вертикальный край света», Симон Парко (пер. Марии Пшеничниковой)
Между крошечными альпийскими поселениями постоянно курсирует небольшая группировка, связка из трех мужчин, женщины и двух собак. Все вместе они закрывают базовые потребности жителей этих поселений - куда-то продукты закидывают, где-то микроволновки чинят, а по пути могут и работу коммунальных систем проверить. Руководит связкой Гаспар - опытный ходок по горам, знаток окрестностей и, как окажется впоследствии, тот еще сорви-голова. Поворотной точкой для проявления этого последнего в списке качества его натуры оказывается слушок о месторождении чудодейственного кварца в Великой горе. И дело далеко не только в возможной материальной выгоде - нет, благодаря кварцу он, Гаспар, сможет покорить вершину Великой, прозванной так вовсе неспроста. Ее склон уходит в облака, и каждый, кто пытался добраться до пика, пропадал без вести. Но что если сейчас получится?..
Вслед целеустремленному Гаспару хочется кричать, хочется встряхнуть его за плечи, хочется напомнить обо всех жутких историях восхождения на самые опасные и, наоборот, казавшиеся такими простыми пики. Эту функцию на себя берет второй главный герой романа, юный, но куда более приземленный в своих желаниях и мировоззрениях Соляль, воплощая собой жажду простой жизни и готовности к любой, даже опасной работе, только дайте, пожалуйста, пожить еще немного.
Вместе им предстоит столкнуться с реальными опасностями, мистическими преградами, волшебными помощниками и, конечно, друг с другом.
Возможен ли в таких столкновениях победитель? Конечно, да. Только, кажется, им станет ни один из персонажей. По крайней мере, ни один из человеческих персонажей.
Горы всегда побеждают.
Почему стоит прочитать?
Скорее всего, первое, что приходит в голову при упоминании гор, это расхожая фраза о том, что они не прощают ошибок, правда? И как будто «Вертикальный край света» от первой до последней строчки закрепляет этот принцип - очаровывая, запутывая и, как в хорошую солнечную погоду, являя глазу и сердцу нечеловеческую красоту, но скрывая коварные перепады на маршруте. Как хороший сказочник, воспитанный на мощной европейской литературной традиции, Парко не отказывает себе в удовольствии поучать своих персонажей, предлагая им равно проигрышные варианты продолжения и так трудного пути, намекая на тщетность усилий и людскую беспомощность перед лицом чего-то что явно большего их самих.
«Вертикальный край света» - захватывающая дух история о причинах и следствиях, о силе человеческого духа и о явлениях, которые ему все же неподвластны. Правда, куда больше роман обращен внутрь самого автора, чем к читателю, которому он дает право лишь следовать за своей философией, прослеживающейся во вступлении к каждой главе. И, знаете, ради вступлений Парко и стоит прочитать эту книгу - и через них свериться с внутренним компасом и скорректировать свой маршрут. Сделать то, что оказалось под силу не всем героям «Вертикального края света».
Мир гораздо шире, чем мы думаем. Всю жизнь мы пытаемся его уменьшить, свести неизвестное к известному и отличное - к схожему. Больше не осталось неизведанных краев, мы позабыли об открытиях. Живем на своих территориях, обитаем в одних и тех же местах, любим одних и тех же людей, пока не доберемся до формулы «таков мир». Но мир не таков. Он гораздо шире, чем мы думаем. В нем скрывается бездна новинок и диковинок - огромная картина, ждущая, что ее найдут.
#взрослое
Издано в @polyandria
Между крошечными альпийскими поселениями постоянно курсирует небольшая группировка, связка из трех мужчин, женщины и двух собак. Все вместе они закрывают базовые потребности жителей этих поселений - куда-то продукты закидывают, где-то микроволновки чинят, а по пути могут и работу коммунальных систем проверить. Руководит связкой Гаспар - опытный ходок по горам, знаток окрестностей и, как окажется впоследствии, тот еще сорви-голова. Поворотной точкой для проявления этого последнего в списке качества его натуры оказывается слушок о месторождении чудодейственного кварца в Великой горе. И дело далеко не только в возможной материальной выгоде - нет, благодаря кварцу он, Гаспар, сможет покорить вершину Великой, прозванной так вовсе неспроста. Ее склон уходит в облака, и каждый, кто пытался добраться до пика, пропадал без вести. Но что если сейчас получится?..
Вслед целеустремленному Гаспару хочется кричать, хочется встряхнуть его за плечи, хочется напомнить обо всех жутких историях восхождения на самые опасные и, наоборот, казавшиеся такими простыми пики. Эту функцию на себя берет второй главный герой романа, юный, но куда более приземленный в своих желаниях и мировоззрениях Соляль, воплощая собой жажду простой жизни и готовности к любой, даже опасной работе, только дайте, пожалуйста, пожить еще немного.
Вместе им предстоит столкнуться с реальными опасностями, мистическими преградами, волшебными помощниками и, конечно, друг с другом.
Возможен ли в таких столкновениях победитель? Конечно, да. Только, кажется, им станет ни один из персонажей. По крайней мере, ни один из человеческих персонажей.
Горы всегда побеждают.
Почему стоит прочитать?
Скорее всего, первое, что приходит в голову при упоминании гор, это расхожая фраза о том, что они не прощают ошибок, правда? И как будто «Вертикальный край света» от первой до последней строчки закрепляет этот принцип - очаровывая, запутывая и, как в хорошую солнечную погоду, являя глазу и сердцу нечеловеческую красоту, но скрывая коварные перепады на маршруте. Как хороший сказочник, воспитанный на мощной европейской литературной традиции, Парко не отказывает себе в удовольствии поучать своих персонажей, предлагая им равно проигрышные варианты продолжения и так трудного пути, намекая на тщетность усилий и людскую беспомощность перед лицом чего-то что явно большего их самих.
«Вертикальный край света» - захватывающая дух история о причинах и следствиях, о силе человеческого духа и о явлениях, которые ему все же неподвластны. Правда, куда больше роман обращен внутрь самого автора, чем к читателю, которому он дает право лишь следовать за своей философией, прослеживающейся во вступлении к каждой главе. И, знаете, ради вступлений Парко и стоит прочитать эту книгу - и через них свериться с внутренним компасом и скорректировать свой маршрут. Сделать то, что оказалось под силу не всем героям «Вертикального края света».
Мир гораздо шире, чем мы думаем. Всю жизнь мы пытаемся его уменьшить, свести неизвестное к известному и отличное - к схожему. Больше не осталось неизведанных краев, мы позабыли об открытиях. Живем на своих территориях, обитаем в одних и тех же местах, любим одних и тех же людей, пока не доберемся до формулы «таков мир». Но мир не таков. Он гораздо шире, чем мы думаем. В нем скрывается бездна новинок и диковинок - огромная картина, ждущая, что ее найдут.
#взрослое
Издано в @polyandria
Грустный новости приходят из Польши.
24 января ушел из жизни Марцин Виха - автор, которого мне хотелось бы читать каждый год.
Его эссе переоткрывали мне, простому читателю, не большую историю, а привычную повседневность, о которую мой глаз давно затерся и переставал выделять то, что эту большую, слишком большую историю всегда обрамляет, без чего она невозможна. А биография Малевича авторства Вихи логично продолжила целый ряд художественно переработанных жизнеописаний, выходивших в последние годы.
Жаль, что жизнь устроена как-то так.
Здорово, что я могу продолжить читать его тексты.
24 января ушел из жизни Марцин Виха - автор, которого мне хотелось бы читать каждый год.
Его эссе переоткрывали мне, простому читателю, не большую историю, а привычную повседневность, о которую мой глаз давно затерся и переставал выделять то, что эту большую, слишком большую историю всегда обрамляет, без чего она невозможна. А биография Малевича авторства Вихи логично продолжила целый ряд художественно переработанных жизнеописаний, выходивших в последние годы.
Жаль, что жизнь устроена как-то так.
Здорово, что я могу продолжить читать его тексты.
Два важных текста прошедшей недели о книгах и телеграме - и среди них ни одной рецензии
О книгах
Таня, с которой мне повезло познакомиться на зимнем нонфике, выкатила подборку «непопулярных мнений» вокруг литературы.
На самом деле, это, конечно, никакие не «непопулярные мнения», а мнения здорового человека, которые имеют место быть в поле любого художественного творчества, но чаще всего оказываются заблюрены и запиканы блюстителями порядка.
Почему этот текст важен? Потому что дайте, пожалуйста, пожить и подышать друг другу, копий за последние годы и так наломано сверх меры, чтобы еще книжки ими заваливать.
И да, книга не может и не должна стоить дешевле бутылки водки.
О телеграме
Юля, с которой нас свела влиятельнейшая группировка, разложила по полочкам витающую по телеграму жалобу «почему так много рекламы?» и напомнила и авторам, и, что важнее, читателям каналов, что вообще-то не все в наших, авторских, руках.
То, что вы видите в перебивке между нашими постами, всякие там платья, пятерочки, стоматологии (кстати, а что у меня? пришлете скрины?), нам, авторам и админам, неподвластно. Бизнесы разных масштабов запускают эту рекламу через сам мессенджер, и, угадайте, кто получает от этого прибыль, а кто - отписки, потому что «почему так много рекламы?»
Посмотрев на скрины под Юлиным постом, я поняла, что рекламные возможности Телеграма сильно расширились с момента покупки мной премиума, и некоторые кампании выглядят вполне себе как отдельный пост, а не как бегущая строка.
Что тут скажешь? Бизнесы разных масштабов не дураки, чтобы упускать возможных клиентов на этой площадке. Но и вы же тоже, правда, чтобы не вестись (хотя, тут по желанию, вдруг у меня на канале что-то полезное крутится?) на открытую рекламу.
Надеюсь, и этот текст о текстах окажется важным и полезным.
О книгах
Таня, с которой мне повезло познакомиться на зимнем нонфике, выкатила подборку «непопулярных мнений» вокруг литературы.
На самом деле, это, конечно, никакие не «непопулярные мнения», а мнения здорового человека, которые имеют место быть в поле любого художественного творчества, но чаще всего оказываются заблюрены и запиканы блюстителями порядка.
Почему этот текст важен? Потому что дайте, пожалуйста, пожить и подышать друг другу, копий за последние годы и так наломано сверх меры, чтобы еще книжки ими заваливать.
И да, книга не может и не должна стоить дешевле бутылки водки.
О телеграме
Юля, с которой нас свела влиятельнейшая группировка, разложила по полочкам витающую по телеграму жалобу «почему так много рекламы?» и напомнила и авторам, и, что важнее, читателям каналов, что вообще-то не все в наших, авторских, руках.
То, что вы видите в перебивке между нашими постами, всякие там платья, пятерочки, стоматологии (кстати, а что у меня? пришлете скрины?), нам, авторам и админам, неподвластно. Бизнесы разных масштабов запускают эту рекламу через сам мессенджер, и, угадайте, кто получает от этого прибыль, а кто - отписки, потому что «почему так много рекламы?»
Посмотрев на скрины под Юлиным постом, я поняла, что рекламные возможности Телеграма сильно расширились с момента покупки мной премиума, и некоторые кампании выглядят вполне себе как отдельный пост, а не как бегущая строка.
Что тут скажешь? Бизнесы разных масштабов не дураки, чтобы упускать возможных клиентов на этой площадке. Но и вы же тоже, правда, чтобы не вестись (хотя, тут по желанию, вдруг у меня на канале что-то полезное крутится?) на открытую рекламу.
Надеюсь, и этот текст о текстах окажется важным и полезным.
Хороший день для комиксов!
В Ангулеме завершается Международный фестиваль комиксов, а на главной странице Forbes - моя статья о новейших графических романах, выходящих на русском языке вот-вот прямо сейчас или совсем скоро.
Читать по ссылке, восхищаться в комментариях.
❤️
В Ангулеме завершается Международный фестиваль комиксов, а на главной странице Forbes - моя статья о новейших графических романах, выходящих на русском языке вот-вот прямо сейчас или совсем скоро.
Читать по ссылке, восхищаться в комментариях.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Ребята, нас обманули!», Светлана Бойм (пер. Натальи Стругач и Александра Стругача)
— Но в русском языке у нас есть пословица: «Я— последняя буква алфавита».
— Никаких «но», а также избегайте и пословиц. Их никто не понимает.
— Но может быть...
— И еще одно: никогда не пытайтесь шутить. Вы и так забавные.
Светлана Бойм была антропологом и теоретиком культуры, профессором Гарвардского университета и автором ряда научных монографий. А еще эмигранткой из СССР, прекрасным другом и, к сожалению, жертвой онкологического заболевания, с ужасающей скоростью унесшего ее жизнь в 2015 году. На русском языке было издано несколько ее исследований, и все они так или иначе связаны с темами памяти и ностальгии, которые она могла позволить себе рассматривать сразу с нескольких точек зрения - и отстраненно-научной, и сугубо индивидуальной.
Этот дуализм заложен и в сборнике ее автобиографических эссе и рассказов «Ребята, нас обманули!». Предисловие к нему написала близкая подруга Светланы Наталья Стругач - предисловие личное куда в большей степени, чем обычно ожидаешь от текстов такого жанра, горячее, страстное, не смирившееся с уходом самого близкого и находившегося на максимальном физическом расстоянии человека. Через эту завесу любви и горечи сложно прорваться - кажется, что тебе не место здесь, в этих текстах, что и дальше тебе предстоит быть скорее случайным свидетелем разговора двух старинных подружек, но, к счастью, это ощущение развеивается уже к концу первого эссе.
Впрочем, приложить какой-то конкретный жанр или форму к текстам Светланы Бойм и остаться полностью довольной такой классификацией проблематично. В каждый текст, считающийся художественным, она добавляет очевидно автобиографические детали, делая слепок утраченной или наблюдаемой реальности, а структура микроисследований советской и/или американской повседневности напоминает скорее трехактную драму. Если же постараться поискать какой-то общий знаменатель всех вошедших в сборник текстов, то им может стать мемуарность высказываний Светланы: ее тоска по утраченному и жажда выплеснуть из себя все накопленные истории, наблюдения и связи, которые она, как истинный ученый, не может не видеть и не фиксировать.
Несмотря на то, что все вошедшие в сборник тексты были написаны в разное время и при разных обстоятельствах (какие-то - в перерывах между учебной деятельностью, другие - уже в больнице на исходе лечения от онкологии и отпущенного времени), они все укладываются в общий исповедальный нарратив, раскрывающий большую часть биографии Светланы, становясь одним из самых интересных автофикциональных произведений, переведенных и написанных на русском за последние несколько лет. Этот тезис легко подтверждает последняя новелла сборника «Мои значимые другие: Зенита, Сусанна, Иланка» - в ней Светлана передала слово целому хору своих субличностей, каждая из которых несла свое имя и свою функцию в одной большой и сложной жизни автора, не терпящей как в детстве, так и во взрослом возрасте обмана и всегда готовой вступиться за «ребят», так легко ведомых толпой, лозунгами и вождями, оставаясь в тени, наедине со своими сомнениями и попытками с ними разобраться, в своей внутренней эмиграции, которая, даже став вполне внешней, никогда так и не завершилась.
Литература предоставляла нам возможность ускользнуть от повседневной советской жизни, которая порою казалась нечитабельным миром двойственных формулировок и компромиссов, где едва ли перекликалось между собой то, что произносилось вслух, и то, что при этом имелось в виду.
#взрослое
Издано в @bibliorossika
— Но в русском языке у нас есть пословица: «Я— последняя буква алфавита».
— Никаких «но», а также избегайте и пословиц. Их никто не понимает.
— Но может быть...
— И еще одно: никогда не пытайтесь шутить. Вы и так забавные.
Светлана Бойм была антропологом и теоретиком культуры, профессором Гарвардского университета и автором ряда научных монографий. А еще эмигранткой из СССР, прекрасным другом и, к сожалению, жертвой онкологического заболевания, с ужасающей скоростью унесшего ее жизнь в 2015 году. На русском языке было издано несколько ее исследований, и все они так или иначе связаны с темами памяти и ностальгии, которые она могла позволить себе рассматривать сразу с нескольких точек зрения - и отстраненно-научной, и сугубо индивидуальной.
Этот дуализм заложен и в сборнике ее автобиографических эссе и рассказов «Ребята, нас обманули!». Предисловие к нему написала близкая подруга Светланы Наталья Стругач - предисловие личное куда в большей степени, чем обычно ожидаешь от текстов такого жанра, горячее, страстное, не смирившееся с уходом самого близкого и находившегося на максимальном физическом расстоянии человека. Через эту завесу любви и горечи сложно прорваться - кажется, что тебе не место здесь, в этих текстах, что и дальше тебе предстоит быть скорее случайным свидетелем разговора двух старинных подружек, но, к счастью, это ощущение развеивается уже к концу первого эссе.
Впрочем, приложить какой-то конкретный жанр или форму к текстам Светланы Бойм и остаться полностью довольной такой классификацией проблематично. В каждый текст, считающийся художественным, она добавляет очевидно автобиографические детали, делая слепок утраченной или наблюдаемой реальности, а структура микроисследований советской и/или американской повседневности напоминает скорее трехактную драму. Если же постараться поискать какой-то общий знаменатель всех вошедших в сборник текстов, то им может стать мемуарность высказываний Светланы: ее тоска по утраченному и жажда выплеснуть из себя все накопленные истории, наблюдения и связи, которые она, как истинный ученый, не может не видеть и не фиксировать.
Несмотря на то, что все вошедшие в сборник тексты были написаны в разное время и при разных обстоятельствах (какие-то - в перерывах между учебной деятельностью, другие - уже в больнице на исходе лечения от онкологии и отпущенного времени), они все укладываются в общий исповедальный нарратив, раскрывающий большую часть биографии Светланы, становясь одним из самых интересных автофикциональных произведений, переведенных и написанных на русском за последние несколько лет. Этот тезис легко подтверждает последняя новелла сборника «Мои значимые другие: Зенита, Сусанна, Иланка» - в ней Светлана передала слово целому хору своих субличностей, каждая из которых несла свое имя и свою функцию в одной большой и сложной жизни автора, не терпящей как в детстве, так и во взрослом возрасте обмана и всегда готовой вступиться за «ребят», так легко ведомых толпой, лозунгами и вождями, оставаясь в тени, наедине со своими сомнениями и попытками с ними разобраться, в своей внутренней эмиграции, которая, даже став вполне внешней, никогда так и не завершилась.
Литература предоставляла нам возможность ускользнуть от повседневной советской жизни, которая порою казалась нечитабельным миром двойственных формулировок и компромиссов, где едва ли перекликалось между собой то, что произносилось вслух, и то, что при этом имелось в виду.
#взрослое
Издано в @bibliorossika
«Гомер навсегда», Ласло Краснахоркаи (пер. Юрия Гусева)
… они не хотят уступать ни толики, будто им велено не закончить дело, не поставить жирную точку, а никогда не завершать преследование, думать не о результате, не о том дне, когда он будет у них в руках и они с ним покончат, а лишь о том, чтобы не прозевать, не потерять его и виду, следовать за ним неотрывно, как тень, чтобы он ни на миг не забывал, что жизнь его есть не что иное, как быть преследуемым, что жизнь эту, его жизнь, у него в конце концов отнимут - если догонят.
Безымянный герой безумно, но далеко не бездумно, бежит - сквозь Европу, сквозь свой страх и свои мысли. У него нет никаких сомнений в преследовании и его цели - где-то там позади, то ли прямо за спиной, то ли на почтительном расстоянии, которое могут себе позволить только не сомневающиеся в своем превосходстве охотники, даже не особо скрываясь, ждут любой его осечки гонители. И это почти все, что мы знаем (и узнаем) о сюжете экспериментального романа лауреата Букеровской премии.
Этот эксперимент можно трактовать по-разному - как и каждый роман, выдержанный в несколько притчевой манере, когда в небольшом массиве текста явно слышен голос автора, чувствуется вся мощь его перста указующего, способного в один ход спутать все планы на развитие шахматной партии своего противника - и, кажется, противником автора здесь выступает читатель, а не персонажи и даже не мироустройство.
Краснахоркаи через ни разу не остановившийся, не прервавшийся, выдержанный на одной панической ноте поток сознания своего бегущего и не способного ни на глубокий вдох, ни на выдох героя погружает читателя в «сейчас» - самый неуловимый период любой жизни - и заставляет переживать его снова и снова, не давая действию развиваться, показывая, что не всякое движение - это развитие. И так как «сейчас» для главного героя, от лица которого ведется повествование, - это только бегство, только страх расплаты не понятно, за что и почему, только сменяющие и неотличимые друг друга локации, то и сторонний наблюдатель теряет всякую возможность оставаться в стороне. Усиливает эффект полной сопричастности, которой хотелось бы избежать, ритм - ритм не только текста, но и заботливо предоставленного издателем саундтрека к каждой главе «Гомера навсегда».
Все вместе, текст, музыка и иллюстрации, делает роман чудом издательской мысли и одним из самых сложных, некомфортных и тревожащих художественных произведений последних лет, чем-то сопоставимым с «Герникой» Пикассо или вырванными из контекста «Жар-птицы» сюитами Стравинского, наблюдение за которыми требует от зрителя, слушателя и читателя работы не меньшей, чем та, которая была вложена их создателями.
#взрослое
Издано в @polyandria
… они не хотят уступать ни толики, будто им велено не закончить дело, не поставить жирную точку, а никогда не завершать преследование, думать не о результате, не о том дне, когда он будет у них в руках и они с ним покончат, а лишь о том, чтобы не прозевать, не потерять его и виду, следовать за ним неотрывно, как тень, чтобы он ни на миг не забывал, что жизнь его есть не что иное, как быть преследуемым, что жизнь эту, его жизнь, у него в конце концов отнимут - если догонят.
Безымянный герой безумно, но далеко не бездумно, бежит - сквозь Европу, сквозь свой страх и свои мысли. У него нет никаких сомнений в преследовании и его цели - где-то там позади, то ли прямо за спиной, то ли на почтительном расстоянии, которое могут себе позволить только не сомневающиеся в своем превосходстве охотники, даже не особо скрываясь, ждут любой его осечки гонители. И это почти все, что мы знаем (и узнаем) о сюжете экспериментального романа лауреата Букеровской премии.
Этот эксперимент можно трактовать по-разному - как и каждый роман, выдержанный в несколько притчевой манере, когда в небольшом массиве текста явно слышен голос автора, чувствуется вся мощь его перста указующего, способного в один ход спутать все планы на развитие шахматной партии своего противника - и, кажется, противником автора здесь выступает читатель, а не персонажи и даже не мироустройство.
Краснахоркаи через ни разу не остановившийся, не прервавшийся, выдержанный на одной панической ноте поток сознания своего бегущего и не способного ни на глубокий вдох, ни на выдох героя погружает читателя в «сейчас» - самый неуловимый период любой жизни - и заставляет переживать его снова и снова, не давая действию развиваться, показывая, что не всякое движение - это развитие. И так как «сейчас» для главного героя, от лица которого ведется повествование, - это только бегство, только страх расплаты не понятно, за что и почему, только сменяющие и неотличимые друг друга локации, то и сторонний наблюдатель теряет всякую возможность оставаться в стороне. Усиливает эффект полной сопричастности, которой хотелось бы избежать, ритм - ритм не только текста, но и заботливо предоставленного издателем саундтрека к каждой главе «Гомера навсегда».
Все вместе, текст, музыка и иллюстрации, делает роман чудом издательской мысли и одним из самых сложных, некомфортных и тревожащих художественных произведений последних лет, чем-то сопоставимым с «Герникой» Пикассо или вырванными из контекста «Жар-птицы» сюитами Стравинского, наблюдение за которыми требует от зрителя, слушателя и читателя работы не меньшей, чем та, которая была вложена их создателями.
#взрослое
Издано в @polyandria
Раз в иногда у меня находится ответ на самый сложный для любого обзорщика вопрос: «Что почитать такого, чтобы в конце не хотелось помереть?»
Ловите эту возможность, следующая предоставится явно не скоро.
Ну и заодно узнайте, что хорошего перевелось из современной немецкой литературы, а что нам еще нужно подождать.
Спасибо @booksnall, что собрала нас.
Ловите эту возможность, следующая предоставится явно не скоро.
Ну и заодно узнайте, что хорошего перевелось из современной немецкой литературы, а что нам еще нужно подождать.
Спасибо @booksnall, что собрала нас.
Новинки детской литературы плотно обосновались в культурном медиа @teatr_togo - кстати, посмотрите, какая красота собралась в январском дайджесте:
🔴 «Стихия» Евгении Некрасовой от @pinkgiraffebooks
🔴 «Время? Это мы!» Стефано Аскари и Кристианы Лодезани от @samokatbook
🔴 «Рыбкин» Мамико Сиотани от @polyandria
🔴 «Лучано-Ураган» Фульвии Алидори и Даниеле Сузини от @knizhnikiru
🔴 «Про кабанов, бобров и выхухолей» Надежды Панковой от @albuscorvusru
Здесь же я оставляю редкие, но меткие подборки относительно старинок формата, например, сегодня подмигиваю тем, кто жаждет познавать мир.
Здесь же я оставляю редкие, но меткие подборки относительно старинок формата, например, сегодня подмигиваю тем, кто жаждет познавать мир.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Театр To Go
Пять новых книг для самых юных читателей | Театр To Go
Похвастаться январскими новинками может не каждое издательство, да и читатели, скорее всего, освоили далеко не все накупленное на ярмарке non/fiction и подаренное на Новый год. Собрали в одну подборку настоящих героев и рассказали о книгах, которые только…
Три классных нонфикшена для самых юных читателей, а на самом деле для всех любопытных и любопытствующих.
«Это Приморье, детка!», Диана Лютер и Юлия Мусиенко
Что мы знаем о Приморье, кроме Владивостока и 2000? Уверена, не так уж мало, но, сколько всего, многое остается за скобками - мыс Брюсова и остров Томящегося сердца, озеро Ханка прямо на границе России и Китая и множество водопадов, находящихся в прямом доступе у жителей и гостей региона. И еще 11 объектов, о которых рассказала Диана Лютер, основательница почти одноименного издательства и, очевидно, фанат Приморья. Кажется, у читателей нет никаких шансов не поддаться очарованию ее крошечных зарисовок, проиллюстрированных замечательной Юлией Мусиенко.
@welcometofareast
«Убийственный стиль. Как мода калечила, уродовала и убивала людей на протяжении веков», Элисон Мэтьюс Дейвид и Сэра-Мари Макмаон (пер. Софьи Абашевой)
На вопрос «как» из названия этой книги есть довольно простой ответ - жестко и беспощадно по отношению к тем, кто бездумно примерял к своему единственному телу горящие (иногда в прямом смысле слова) новинки. Авторы рассказывают и о широко известных жертвах модных веяний (например, об Айседоре Дункан и том самом ее шарфе), и о трагедиях на производствах, которые индустрию фактически питают (обрушение целой фабрики в Бангладеш в 2013), и о калечащих фасонах юбок, ставших в начале XX века прототипами стеклянных бутылок Coca-Cola и причинами множества травм своих носительниц. Да, это далеко не самая задорная книга для юных читателей - и посвящена она не только моде, истории и правам человека, но и такой простой штуке, как человеческие тщеславие и глупость. И разговор обо всем этом, к сожалению, рано или поздно должен состояться. Наверное, лучше пораньше и с помощью такой вот книги.
@albuscorvusru
«Дом-эксперимент. Как я жил в Доме Наркомфина», Полина Покладок и Маша Пряничникова
Этот нонфикшен для самого широкого круга читателей рассказывает всего об одном доме - но каком! Построенный в самом конце 1920-х, он символизировал собой торжество инженерной мысли - внутри и снаружи его все было продумано до мелочей, все подчинялось идее воспитания идеального коммунального сообщества, которым должна была стать вся новенькая Страна Советов. Однако последнее утверждение ближе к философии, авторы же сосредотачиваются на вполне житейских вопросах и знакомят читателя с теорией и практикой архитектуры многоэтажного строительства, деталями обустройства, которыми так отличался от прочей городской застройки Дом Наркомфина, и, конечно, людьми, благодаря замыслам которых этот социальных и технический эксперимент оказался возможным.
Уже занесла в бальную книжечку ближайшей поездки в Москву посещение Дома Наркомфина, пережившего за почти сто лет своего существования примерно столько же, сколько и страна, в которой ему посчастливилось быть построенным.
@garagemca_on_paper
#детское #импортозамещение
Красочные развороты каждой книги будут ждать вас, как и всегда, в комментариях.
«Это Приморье, детка!», Диана Лютер и Юлия Мусиенко
Что мы знаем о Приморье, кроме Владивостока и 2000? Уверена, не так уж мало, но, сколько всего, многое остается за скобками - мыс Брюсова и остров Томящегося сердца, озеро Ханка прямо на границе России и Китая и множество водопадов, находящихся в прямом доступе у жителей и гостей региона. И еще 11 объектов, о которых рассказала Диана Лютер, основательница почти одноименного издательства и, очевидно, фанат Приморья. Кажется, у читателей нет никаких шансов не поддаться очарованию ее крошечных зарисовок, проиллюстрированных замечательной Юлией Мусиенко.
@welcometofareast
«Убийственный стиль. Как мода калечила, уродовала и убивала людей на протяжении веков», Элисон Мэтьюс Дейвид и Сэра-Мари Макмаон (пер. Софьи Абашевой)
На вопрос «как» из названия этой книги есть довольно простой ответ - жестко и беспощадно по отношению к тем, кто бездумно примерял к своему единственному телу горящие (иногда в прямом смысле слова) новинки. Авторы рассказывают и о широко известных жертвах модных веяний (например, об Айседоре Дункан и том самом ее шарфе), и о трагедиях на производствах, которые индустрию фактически питают (обрушение целой фабрики в Бангладеш в 2013), и о калечащих фасонах юбок, ставших в начале XX века прототипами стеклянных бутылок Coca-Cola и причинами множества травм своих носительниц. Да, это далеко не самая задорная книга для юных читателей - и посвящена она не только моде, истории и правам человека, но и такой простой штуке, как человеческие тщеславие и глупость. И разговор обо всем этом, к сожалению, рано или поздно должен состояться. Наверное, лучше пораньше и с помощью такой вот книги.
@albuscorvusru
«Дом-эксперимент. Как я жил в Доме Наркомфина», Полина Покладок и Маша Пряничникова
Этот нонфикшен для самого широкого круга читателей рассказывает всего об одном доме - но каком! Построенный в самом конце 1920-х, он символизировал собой торжество инженерной мысли - внутри и снаружи его все было продумано до мелочей, все подчинялось идее воспитания идеального коммунального сообщества, которым должна была стать вся новенькая Страна Советов. Однако последнее утверждение ближе к философии, авторы же сосредотачиваются на вполне житейских вопросах и знакомят читателя с теорией и практикой архитектуры многоэтажного строительства, деталями обустройства, которыми так отличался от прочей городской застройки Дом Наркомфина, и, конечно, людьми, благодаря замыслам которых этот социальных и технический эксперимент оказался возможным.
Уже занесла в бальную книжечку ближайшей поездки в Москву посещение Дома Наркомфина, пережившего за почти сто лет своего существования примерно столько же, сколько и страна, в которой ему посчастливилось быть построенным.
@garagemca_on_paper
#детское #импортозамещение
Красочные развороты каждой книги будут ждать вас, как и всегда, в комментариях.
Подготовилась ко дню книгодарения заранее и порадовала себя старинкой @shubinabooks с тридцатью рассказами о садах и некоторым количеством иллюстративного материала.
Из ближайших планов - решить, то ли делать на книге заговоры на скорейшее приближение весны прямой сейчас, то ли законсервировать рассказы до мая, чтобы читать по одному между пикировкой томатов и базиликов.
Из ближайших планов - решить, то ли делать на книге заговоры на скорейшее приближение весны прямой сейчас, то ли законсервировать рассказы до мая, чтобы читать по одному между пикировкой томатов и базиликов.
Пока лучшие умы человечества рассуждают, окончательно ли умерла толстожунальная литературная критика или все же частично трансформировалась в телеграм-блоги (что, конечно, далеко не всегда значит, что блогеры право какое-то там имеют), модная журналистика уверенно перекочевала в видео-формат.
На YouTube, довольно бодро скачущего с помощью костылей, которые нынче нельзя называть, можно найти эссе на любой вкус и цвет - об антропологии, истории модных домов, актуальных тенденциях и причинах их появления (с обязательным прогнозом на скорейшее отмирание), о персоналиях, кующих индустрию, а если сильно повезет, то и о сугубо-технологических процессах, стоят за которыми сотни тысяч людей, обеспечивающих своим копеечным трудом высочайшую маржу для нескольких десятков гремящих из каждого утюга (но отнюдь не из каждого шкафа) брендов.
Если из всего списка выше вам ближе самый первый пункт, а видео, например, Ланы Нисневич пересмотрены вдоль и поперек, смело рекомендую вам обратиться к книгам (ого, вот это поворот - на книжном-то канале!) и получить море исследовательского удовольствия от новинки @nlobooks.
На YouTube, довольно бодро скачущего с помощью костылей, которые нынче нельзя называть, можно найти эссе на любой вкус и цвет - об антропологии, истории модных домов, актуальных тенденциях и причинах их появления (с обязательным прогнозом на скорейшее отмирание), о персоналиях, кующих индустрию, а если сильно повезет, то и о сугубо-технологических процессах, стоят за которыми сотни тысяч людей, обеспечивающих своим копеечным трудом высочайшую маржу для нескольких десятков гремящих из каждого утюга (но отнюдь не из каждого шкафа) брендов.
Если из всего списка выше вам ближе самый первый пункт, а видео, например, Ланы Нисневич пересмотрены вдоль и поперек, смело рекомендую вам обратиться к книгам (ого, вот это поворот - на книжном-то канале!) и получить море исследовательского удовольствия от новинки @nlobooks.