Мой родной дѣдушка прожилъ 99 лѣтъ и 11 мѣсяцевъ. Иногда (обычно въ началѣ осени) меня посѣщаетъ мысль: если вдругъ мнѣ повезетъ прожить столько же (врядъ ли конечно, но а вдругъ…), то доживу ли я до эпохи, когда въ началѣ сентября я ни въ одной соц. сѣти не встрѣчу ни одной тупорылой шутки про одну пѣсню Шуфутинскаго, которую я никогда въ жизни не слушалъ цѣликомъ… 😂
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Когда пытаешься смотрѣть фильмъ безъ перевода))
Ἐπὶ τὸ σῶμα αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ἐφίπτανται νυκτερίδες, χελιδόνες καὶ τὰ ὄρνεα, ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ αἴλουροι.
Ὅθεν γνώσεσθε ὅτι οὔκ εἰσιν θεοί· μὴ οὖν φοβεῖσθε αὐτά.
Посланіе Іереміи 21–22
«На тѣло ихъ и на голову садятся летучія мыши, ласточки и прочія птицы, также и коты. По этому узнаете, что они не боги, такъ что не бойтесь ихъ.»
Единственное мѣсто, гдѣ въ Библіи встрѣчается слово «котъ», но зато въ какомъ контекстѣ — какъ помощники въ ниспроверженіи идоловъ!))
Ὅθεν γνώσεσθε ὅτι οὔκ εἰσιν θεοί· μὴ οὖν φοβεῖσθε αὐτά.
Посланіе Іереміи 21–22
«На тѣло ихъ и на голову садятся летучія мыши, ласточки и прочія птицы, также и коты. По этому узнаете, что они не боги, такъ что не бойтесь ихъ.»
Единственное мѣсто, гдѣ въ Библіи встрѣчается слово «котъ», но зато въ какомъ контекстѣ — какъ помощники въ ниспроверженіи идоловъ!))
Forwarded from Leucomustaceus
#учебное
Вдруг кому еще сгодится первая часть небольшого лексического конспекта для студентов о «времени» по-гречески?
ΧΡΟΝΟΣ (αʹ)
A – Момент и длительность
1. Существительные, прилагательные, глаголы
ὁ χρόνος, τοῦ χρόνου время (tempus)
χρόνιος, ίᾱ, ιον продолжительный (longus)
ὁ αἰών, ῶνος время в свем содержании, продолжительность жизни, поколение, вечность (aetas, saeculum)
οἱ καιροί, ῶν эпоха, обстоятельства времени (aetas)
τὰ πράγματα, ῶν обстоятельства, ситуация (res)
ἡ κλεψύδρα, ας клепсидра (clepsydra)
πολύς, πολλή, πολύ долгий (multus)
ὀλίγος, η, ον недолгий (paucus)
βραχύς, εῖα, ύ короткий (brevis)
μακρός, ά, όν длинный (longus)
συνεχής, ές постоянный (constans)
πρῶτος, η, ον первый (primus)
δεύτερος, ᾱ, ον второй (secundus)
τρίτος, η, ον третий (tertius)
πρότερος,ᾱ, ον предшествующий (antecedens)
ὕστερος, ᾱ, ον последующий (sequens)
> Настоящее
πάρειμι присутствую (adsum)
τὸ παρόν, όντος настоящий момент, время (praesens)
τὰ παρόντα, ων актуальное положение, ситуация (res quae nund sunt)
τὰ γιγνόμενα, ων происходящие сейчас события (quae fiunt)
τὸ (τὰ) νῦν нынешние обстоятельства
> Прошлое
καινός, ή, όν новый (novus)
τὰ γενόμενα, ων прошлые события (facta)
τὰ γεγηνηένα, ων (или τὰ γεγονότα) развившиеся обстоятельства
τὰ πάλαι прошлое, древность (vetera)
παλαιός, ά, όν древний (antiquus)
οἱ πάλαι древние (antiqui)
οἱ πρόγονοι, ων предки (maiores)
> Будущее
μέλλω намереваюсь, собираюсь
τὸ μέλλον, οντος будущее (futurum)
οἱ ἐπιγιγνόμενοι, ων потомки, следующие поколения
ἐλπίζω надеюсь, жду наступления чего-либо (spero)
προσδοκάω ожидаю (exspecto)
2. Наречия времени
ποτε; когда? (quando?)
ποτε однажды, когда-то (quondam)
τότε тогда (tunc)
νῦν, νυνί сейчас (nunc)
ἔτι καὶ νῦν еще и сейчас (etiam nunc)
ἤδη уже; прямо сейчас (iam)
μεταξύ между тем (interim)
ἐγγύς (prope)
ἄρτι, ἀρτίως недавно; только что (nuper)
νεωστί недавно (nuper)
πρότερον, πρόσθεν прежде (antea)
πάλαι некогда, в древности (antiquitus)
ὕστερον позже (serius)
εἶτα, ἔπειτα затем (tum)
ἔτι еще (adhūc)
οὔπω (οὐ ...πω) еще не (nondum)
οὐδέπω (οὐδέ ... πω) и еще не
οὐκέτι (οὐ ... ἔτι) больше не
οὐδέποτε (οὐδέ ... ποτε) никогда (numquam)
= οὐδεπώποτε
ἀεί (αἰεί) всегда (semper)
ἐξαίφνης внезапно (subito)
παραχρῆμα (ἐν τῷ π., ἐκ τοῦ π.) немедленно (statim)
αὐτίκα (μάλα) εὐθύς тотчас
τάχα (ταχέως, διὰ ταχέων) быстро, скоро (cito, mox)
αὖ вновь, свою очередь, затем (iterum, rursum, porro)
ἅμα одновременно (simul)
Вдруг кому еще сгодится первая часть небольшого лексического конспекта для студентов о «времени» по-гречески?
ΧΡΟΝΟΣ (αʹ)
A – Момент и длительность
1. Существительные, прилагательные, глаголы
ὁ χρόνος, τοῦ χρόνου время (tempus)
χρόνιος, ίᾱ, ιον продолжительный (longus)
ὁ αἰών, ῶνος время в свем содержании, продолжительность жизни, поколение, вечность (aetas, saeculum)
οἱ καιροί, ῶν эпоха, обстоятельства времени (aetas)
τὰ πράγματα, ῶν обстоятельства, ситуация (res)
ἡ κλεψύδρα, ας клепсидра (clepsydra)
πολύς, πολλή, πολύ долгий (multus)
ὀλίγος, η, ον недолгий (paucus)
βραχύς, εῖα, ύ короткий (brevis)
μακρός, ά, όν длинный (longus)
συνεχής, ές постоянный (constans)
πρῶτος, η, ον первый (primus)
δεύτερος, ᾱ, ον второй (secundus)
τρίτος, η, ον третий (tertius)
πρότερος,ᾱ, ον предшествующий (antecedens)
ὕστερος, ᾱ, ον последующий (sequens)
> Настоящее
πάρειμι присутствую (adsum)
τὸ παρόν, όντος настоящий момент, время (praesens)
τὰ παρόντα, ων актуальное положение, ситуация (res quae nund sunt)
τὰ γιγνόμενα, ων происходящие сейчас события (quae fiunt)
τὸ (τὰ) νῦν нынешние обстоятельства
> Прошлое
καινός, ή, όν новый (novus)
τὰ γενόμενα, ων прошлые события (facta)
τὰ γεγηνηένα, ων (или τὰ γεγονότα) развившиеся обстоятельства
τὰ πάλαι прошлое, древность (vetera)
παλαιός, ά, όν древний (antiquus)
οἱ πάλαι древние (antiqui)
οἱ πρόγονοι, ων предки (maiores)
> Будущее
μέλλω намереваюсь, собираюсь
τὸ μέλλον, οντος будущее (futurum)
οἱ ἐπιγιγνόμενοι, ων потомки, следующие поколения
ἐλπίζω надеюсь, жду наступления чего-либо (spero)
προσδοκάω ожидаю (exspecto)
2. Наречия времени
ποτε; когда? (quando?)
ποτε однажды, когда-то (quondam)
τότε тогда (tunc)
νῦν, νυνί сейчас (nunc)
ἔτι καὶ νῦν еще и сейчас (etiam nunc)
ἤδη уже; прямо сейчас (iam)
μεταξύ между тем (interim)
ἐγγύς (prope)
ἄρτι, ἀρτίως недавно; только что (nuper)
νεωστί недавно (nuper)
πρότερον, πρόσθεν прежде (antea)
πάλαι некогда, в древности (antiquitus)
ὕστερον позже (serius)
εἶτα, ἔπειτα затем (tum)
ἔτι еще (adhūc)
οὔπω (οὐ ...πω) еще не (nondum)
οὐδέπω (οὐδέ ... πω) и еще не
οὐκέτι (οὐ ... ἔτι) больше не
οὐδέποτε (οὐδέ ... ποτε) никогда (numquam)
= οὐδεπώποτε
ἀεί (αἰεί) всегда (semper)
ἐξαίφνης внезапно (subito)
παραχρῆμα (ἐν τῷ π., ἐκ τοῦ π.) немедленно (statim)
αὐτίκα (μάλα) εὐθύς тотчас
τάχα (ταχέως, διὰ ταχέων) быстро, скоро (cito, mox)
αὖ вновь, свою очередь, затем (iterum, rursum, porro)
ἅμα одновременно (simul)
Forwarded from Leucomustaceus
#учебное
Опять про греческое время. На этот раз без латинских эквивалентов. Потом впишу.
Первая часть выше
ΧΡΟΝΟΣ (βʹ)
3. Предложные выражения
ἅμʹ ἕῳ (ἕωθεν, ἐξ ἑωθινοῦ) с рассветом, спозаранку
ἀπὸ δείπνου после ужина
ἀπʹ ἀρχῆς сначала
διὰ τέλους до конца
εἰς τὸ γῆρας до старости
ἐξ ἀρχῆς с самого начала
ἐν τῷ πολέμῳ (= κατὰ τὸν πόλεμον) во время войны
ἐπʹ ἐμοῦ в мое время, при мне
ἐπὶ τούτοις после этого или в этих обстоятельствах
καθʹ ἑκάστην ἡμέραν каждый день
μετὰ ταῦτα после этого
παρὰ πάντα τὸν βίον (= διʹ ὅλου τοῦ βίου) в течение всей жизни
πρὸ δείπνου до ужина
πρὸς ἡμέραν ко времени (наступления) дня
σὺν χρόνῳ со временем
4. Союзы
ἐπει, ἐπειδή когда, после того как; так как, потому что
ὅτε (ἐν ᾧ) когда, в то время как
ὡς когда, как только
ὁπότε когда
ὡς τάχιστα, ἐπειδὴ τάχιστα как только
(πρότερον ...) πρίν прежде чем (не)
ἕως (= ἔστε) до тех пор пока (не)
Устойчивые выражения
τὰ παρὸντα πράγματα нынешние обстоятельства, современная ситуация
τὰ μέλλοντα ἔσεσθαι то, что произойдет в будущем
τὸ λοιπόν (τὰ λοιπά) на будущее время, в будущем
χρόνῳ со временем
ὡς χρόνιος ἦλθες как поздно ты пришел!
πολὺν χρόνον долгое время (acc. temporis)
πολὺν χρόνον ἤδη уже долгое время
ἔστιν ὅτε бывает, когда > иногда
πολλῷ ὕστερον гораздо позже
ὀλίγον (ὀλίγῳ) ὕστερον немного позже
Παναθηναῖοις во время Панафиней
ἡ νῦν εὐδαιμονία нынешнее процветание
ὁ ἀεὶ χρόνος вечность
οἱ τότε δικασταί судьи того (прошлого) времени
ἅμα καθεύδει καὶ λέγει он говорит во сне
ἅμα λέγων γελᾷ он рассказывает со смехом
ὁ μεταξὺ χρόνος промежуток (отрезок, интервал) времени
ἀφʹ ἧς ἡμέρας с того дня, когда (как)
εἰς (ἐς) ἀεί навсегда
ἐξ ἐκείνου с того времени
ἐκ πολλοῦ уже давно
ἐκ τούτων вследствие этого
ἐν ὀλίγῳ в короткое время
ἐπ ἄρχοντος Νεοκλέους при (во время) архонте Неокле
κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον в то же самое время
οἱ καθʹ ἡμᾶς, οἱ ἐφʹ ἡμῶν наши современники
B – Удачный момент
ὁ καιρός, οῦ удачный момент, случай
ἡ ὥρα, ας хорошая пора, пора
ἡ ἀκμή, ῆς решающий момент
ἡ ῥοπή, ῆς критический момент
μέλλω я собираюсь, намереваюсь; я задерживаюсь, медлю
φθάνω (ἐφθασα, ἔφθην) опережаю
ὑστερέω опаздываю (+gen.)
Устойчивые выражения
ὥρα ἐστι(ν), καιρός ἐστι(ν) пора, время (что-то (с)делать) + inf.
καιρόν λαμβάνω получить удобный момент, улучить случай
καιρόν παριέναι (ἀφιέναι) упустить удобный момент, случай
εἰς καιρόν, εἰς καλόν в срок, вовремя
φθάνω λέγων я первый, кто говорит
οὐκ ἔφθησαν ταῦτʹ εἰπόντες καὶ ἀπέθανον не успели они это рассказать, как умерли
Опять про греческое время. На этот раз без латинских эквивалентов. Потом впишу.
Первая часть выше
ΧΡΟΝΟΣ (βʹ)
3. Предложные выражения
ἅμʹ ἕῳ (ἕωθεν, ἐξ ἑωθινοῦ) с рассветом, спозаранку
ἀπὸ δείπνου после ужина
ἀπʹ ἀρχῆς сначала
διὰ τέλους до конца
εἰς τὸ γῆρας до старости
ἐξ ἀρχῆς с самого начала
ἐν τῷ πολέμῳ (= κατὰ τὸν πόλεμον) во время войны
ἐπʹ ἐμοῦ в мое время, при мне
ἐπὶ τούτοις после этого или в этих обстоятельствах
καθʹ ἑκάστην ἡμέραν каждый день
μετὰ ταῦτα после этого
παρὰ πάντα τὸν βίον (= διʹ ὅλου τοῦ βίου) в течение всей жизни
πρὸ δείπνου до ужина
πρὸς ἡμέραν ко времени (наступления) дня
σὺν χρόνῳ со временем
4. Союзы
ἐπει, ἐπειδή когда, после того как; так как, потому что
ὅτε (ἐν ᾧ) когда, в то время как
ὡς когда, как только
ὁπότε когда
ὡς τάχιστα, ἐπειδὴ τάχιστα как только
(πρότερον ...) πρίν прежде чем (не)
ἕως (= ἔστε) до тех пор пока (не)
Устойчивые выражения
τὰ παρὸντα πράγματα нынешние обстоятельства, современная ситуация
τὰ μέλλοντα ἔσεσθαι то, что произойдет в будущем
τὸ λοιπόν (τὰ λοιπά) на будущее время, в будущем
χρόνῳ со временем
ὡς χρόνιος ἦλθες как поздно ты пришел!
πολὺν χρόνον долгое время (acc. temporis)
πολὺν χρόνον ἤδη уже долгое время
ἔστιν ὅτε бывает, когда > иногда
πολλῷ ὕστερον гораздо позже
ὀλίγον (ὀλίγῳ) ὕστερον немного позже
Παναθηναῖοις во время Панафиней
ἡ νῦν εὐδαιμονία нынешнее процветание
ὁ ἀεὶ χρόνος вечность
οἱ τότε δικασταί судьи того (прошлого) времени
ἅμα καθεύδει καὶ λέγει он говорит во сне
ἅμα λέγων γελᾷ он рассказывает со смехом
ὁ μεταξὺ χρόνος промежуток (отрезок, интервал) времени
ἀφʹ ἧς ἡμέρας с того дня, когда (как)
εἰς (ἐς) ἀεί навсегда
ἐξ ἐκείνου с того времени
ἐκ πολλοῦ уже давно
ἐκ τούτων вследствие этого
ἐν ὀλίγῳ в короткое время
ἐπ ἄρχοντος Νεοκλέους при (во время) архонте Неокле
κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον в то же самое время
οἱ καθʹ ἡμᾶς, οἱ ἐφʹ ἡμῶν наши современники
B – Удачный момент
ὁ καιρός, οῦ удачный момент, случай
ἡ ὥρα, ας хорошая пора, пора
ἡ ἀκμή, ῆς решающий момент
ἡ ῥοπή, ῆς критический момент
μέλλω я собираюсь, намереваюсь; я задерживаюсь, медлю
φθάνω (ἐφθασα, ἔφθην) опережаю
ὑστερέω опаздываю (+gen.)
Устойчивые выражения
ὥρα ἐστι(ν), καιρός ἐστι(ν) пора, время (что-то (с)делать) + inf.
καιρόν λαμβάνω получить удобный момент, улучить случай
καιρόν παριέναι (ἀφιέναι) упустить удобный момент, случай
εἰς καιρόν, εἰς καλόν в срок, вовремя
φθάνω λέγων я первый, кто говорит
οὐκ ἔφθησαν ταῦτʹ εἰπόντες καὶ ἀπέθανον не успели они это рассказать, как умерли
Хорошо ѣхать домой на велосипедѣ послѣ того какъ сыгралъ какого-то зловреднаго бога))
Можно не смывать до конца гримъ и никто не подумаетъ что ты какой-то эгегей, а не страшный богъ 😂
Можно не смывать до конца гримъ и никто не подумаетъ что ты какой-то эгегей, а не страшный богъ 😂
Forwarded from ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ (Μιχαήλ)
Насколько же фонетически неприятно из латыни пришедшее слово «прокрастинация», как будто по твёрдой поверхности царапаешь, можно подумать, что суставы твои хрустят и ломаются, отдаёт ложем прокрустовым, а как тягуче-беззаботно греческое μελλησμός, подобно мелодии томной, которую человек тихо напевает на берегу моря, словно дым от сигареты, медленно к потолку поднимающийся, пока ты все дела на паузу поставил.