Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Премия Просветитель.Перевод в номинации 'Гуманитарные науки"
Стивен Уокер "Первый. Новая история Гагарина и космической гонки»!" , издательство Альпина нон-фикшн.
Стивен Уокер "Первый. Новая история Гагарина и космической гонки»!" , издательство Альпина нон-фикшн.
👍56❤5
Премия "Просветитель", номинация "Точные науки".
Мария Кондратова "Кривое зеркало жизни. Главные мифы о раке и что современная наука думает о них"
Издательство "Альпина нон-фикшн"
Очень важная книга, автор которой стремится избежать "соблазна простых ответов", за что ей большое спасибо.
Мария Кондратова "Кривое зеркало жизни. Главные мифы о раке и что современная наука думает о них"
Издательство "Альпина нон-фикшн"
Очень важная книга, автор которой стремится избежать "соблазна простых ответов", за что ей большое спасибо.
👍52❤5
SPENCE_ASH_Sea_COVER_01.jpg
2.1 MB
Ноябрьское пасмурное воскресенье скрашивает тот факт, что его объявили Днем Матери. Хорошо, если есть возможность обнять маму и сказать ей "люблю" и "спасибо"!
В современной литературе матери, увы, часто занимают то место, которое в народных сказках отводилось мачехам - с ними все больше связаны травмы и трагедии, о хорошем пишут мало. Но очень хочется сегодня собрать список книг, в которых поётся благодарный гимн материнской любви.
Я начну с романа Лоры Спенс-Эш "А дальше -- море" (издательство "Фантом-Пресс"), где материнская любовь - причём больше даже не родной, а приёмной матери - даёт опору, за которую героиня держится всю жизнь. Очень осязаемо это показано, прямо прожито.
С обсуждения этой книги мы начали в январе книжный клуб "Под обложкой" - и это было отличное начало.
Давайте соберём полочку книг о материнской любви - пишите в комментариях свои варианты.
В современной литературе матери, увы, часто занимают то место, которое в народных сказках отводилось мачехам - с ними все больше связаны травмы и трагедии, о хорошем пишут мало. Но очень хочется сегодня собрать список книг, в которых поётся благодарный гимн материнской любви.
Я начну с романа Лоры Спенс-Эш "А дальше -- море" (издательство "Фантом-Пресс"), где материнская любовь - причём больше даже не родной, а приёмной матери - даёт опору, за которую героиня держится всю жизнь. Очень осязаемо это показано, прямо прожито.
С обсуждения этой книги мы начали в январе книжный клуб "Под обложкой" - и это было отличное начало.
Давайте соберём полочку книг о материнской любви - пишите в комментариях свои варианты.
❤96🥰26👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Уже в среду 27 ноября встречаемся "Под обложкой", чтобы обсудить тигра и охотника, Японию и Корею, гильдию куртизанок и движение сопротивления, серебряный портсигар и бутон магнолии!
Роман "Звери малой земли", получивший премию "Ясная Поляна" авторства абсолютно покорившей наши сердца Чухе Ким, обсудим вместе с переводчиком романа Кириллом Батыгиным (телеграм-канал "Музыка перевода") и востоковедом, доктором наук, специалистом по Корее Марией Осетровой (телеграм-канал "Читаю и пишу о Корее")
Уверена, совсем скоро новый роман Чухе Ким о русских балеринах "Город ночных птиц" будут читать и обсуждать в книжных клубах по всему миру, а мы тем временем поговорим об истории дорогой её сердцу Кореи в самом сердце Москвы.
Присоединяйтесь к нам на встрече книжного клуба "Под обложкой"
Роман "Звери малой земли", получивший премию "Ясная Поляна" авторства абсолютно покорившей наши сердца Чухе Ким, обсудим вместе с переводчиком романа Кириллом Батыгиным (телеграм-канал "Музыка перевода") и востоковедом, доктором наук, специалистом по Корее Марией Осетровой (телеграм-канал "Читаю и пишу о Корее")
Уверена, совсем скоро новый роман Чухе Ким о русских балеринах "Город ночных птиц" будут читать и обсуждать в книжных клубах по всему миру, а мы тем временем поговорим об истории дорогой её сердцу Кореи в самом сердце Москвы.
Присоединяйтесь к нам на встрече книжного клуба "Под обложкой"
❤49👍11
Forwarded from Издательства «Поляндрия» и NoAge
ЧЕТЫРЕ…дня до нашего первого книжного фестиваля ЕЩЁНЕМАРТ!
Встречаемся уже в субботу, 30 ноября, в Севкабель Порту👍
Одна из встреч будет посвящена роскошному роману Жан-Батиста Андреа «Храни её», получившему одну из самых престижных наград в литературе — Гонкуровскую премию в 2023 году. О книге расскажет её преводчик — Алла Беляк, а модерировать встречу мы пригласили журналиста, критика, литературного обозревателя Forbes Наталью Ломыкину:
Алла Беляк расскажет о том, почему эту книгу надо было переводить безотлагательно, какие загадки приготовил автор переводчику и читателю; а также залезет в такие дремучие темы, как взаимоотношения власти и художника, свобода и анархия, творчество и арт-рынок; и обсудит с участниками встречи, выгодно ли вообще продавать вдохновение...
💜 15:30 — 17:15
Вход по регистрации свободный.
Последние билеты здесь!
Встречаемся уже в субботу, 30 ноября, в Севкабель Порту
Одна из встреч будет посвящена роскошному роману Жан-Батиста Андреа «Храни её», получившему одну из самых престижных наград в литературе — Гонкуровскую премию в 2023 году. О книге расскажет её преводчик — Алла Беляк, а модерировать встречу мы пригласили журналиста, критика, литературного обозревателя Forbes Наталью Ломыкину:
«Мы поговорим о романе, за который Жан-Батист Андреа («Моя королева», «Сто миллионов лет и один день», «Дьяволы и святые») был удостоен Гонкуровской премии в прошлом году. Драма и захватывающая романтическая история о двух людях, которые не могут ни любить, ни оставить друг друга.
Андреа написал современный вариант рыцарского романа, действие которого разворачивается в Италии в самые драматичные моменты ХХ века. В августе 1986 года в монастыре на севере Италии пожилой скульптор вспоминает свою жизнь: обучение у жестокого скульптора-алкоголика на плато Пьетра д’Альба, земле могущественной семьи Орсини, и прежде всего — знакомство с Виолой, единственной дочерью Орсини.
Виола и Мимо подружились подростками и не теряли друг друга из виду. Нищий карлик Мимо Виталиани постепенно стал мастером, чьи работы мечтали заполучить в коллекции самые богатые люди, упрямая аристократка Виола Орсини неустанно пыталась реализовать мечты эмансипированной женщины. Но жизнь все время сводила их вместе».
Алла Беляк расскажет о том, почему эту книгу надо было переводить безотлагательно, какие загадки приготовил автор переводчику и читателю; а также залезет в такие дремучие темы, как взаимоотношения власти и художника, свобода и анархия, творчество и арт-рынок; и обсудит с участниками встречи, выгодно ли вообще продавать вдохновение...
Вход по регистрации свободный.
Последние билеты здесь!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤39🔥9👍5
Внимание, Питер! Обсуждаем Большой роман с Великим переводчиком 💫
Издательство "Поляндрия" 👏👏👏
Издательство "Поляндрия" 👏👏👏
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤42
Знаете, бывают в профессии люди, за которыми ты идёшь с доверием, не оценивая, каким кирпичом выложена дорога, - любая ведёт в Изумрудный город.
Опытный редактор Юлия Раутборт много лет отвечала за иностранную, то есть переводную прозу в издательстве Эксмо (когда я, например, недавно делала обзор книг, получивших Букер, машинально отметила, что большую часть из них на русском языке издавала именно Юлия, и заранее мне о них рассказывала для "самых ожидаемых книг года" в Форбс, комментировала перевод, сам текст и премиальные особенности). Ее точные замечания, книжные и жизненные наблюдения много раз мне включали маячки, поэтому чутью Юлии Раутборт в том, что касается книг и авторов, я доверяю.
Когда после профессионального кульбита и небольшой паузы она вышла работать в издательство Азбука-Аттикус и занялась там российской прозой, я, конечно, заинтересовалась. Ясно, что находить новых авторов, среди пишущих на русском языке, - задача совсем иная, в чем-то гораздо более сложная, в чем-то куда лучше управляемая (все-таки один на один с писателем работать легче), но в любом случае интересная.
При этом для читателей редактор - это, по большей части, совершенно человек-невидимка, за исключением тех ярких случаев, когда имя редактора становится самостоятельным брендом, как в случае, скажем, с великой Еленой Шубиной.
В книжном клубе "Под обложкой" мы с участниками всегда обращаем внимание на издательство и перевод, и я вижу, как читатели уже ориентируются в именах переводчиков. Теперь моя задача - показать роль тех, кто всегда "Под обложкой" - редакторов книг.
На прошлой неделе вместе с членами клуба мы ходили в книжную Башню в издательство "Азбука-Аттикус" (где нас встретили как самых дорогих и желанных гостей! команде пресс-службы низкий поклон за гостеприимство и безупречную организацию), мы встречались с редактором Юлией Раутборт и писательницей (и блистательной переводчицей с нидерландского) Ириной Лейк и говорили о роли редактора в книгоиздании.
Юлия рассказала нам о новой серии "Имена.Современная русская проза", которую она собирает сейчас (собственно "История Аптекаря, райских птиц и бронзовой головы слона" Ирины Лейк вышла именно там). Из книг, о которых говорила Юлия, мне больше всего захотелось прочесть "Пенелопу" Гоар Маркосян-Каспер (потому что когда человек, вкусу которого доверяешь, говорит, что помнит потрясение от этого текста 20 лет, это многоеhttps://yangx.top/iobetom значит) и "Водолаз его величества" Якова Шехтера.
Если вдруг уже читали - расскажите, как вам.
А вообще это просто пост благодарности книжным людям - редакторам, переводчикам, издателям - без которых моя жизнь точно была бы совершенно другой.
Спасибо за книги и радость чтения от меня и от всех участников книжного клуба "Под обложкой".
И спасибо за радость встречи в Башне, где все было: драконы, принцесса в подземелье, храбрый рыцарь и сказительница!
Опытный редактор Юлия Раутборт много лет отвечала за иностранную, то есть переводную прозу в издательстве Эксмо (когда я, например, недавно делала обзор книг, получивших Букер, машинально отметила, что большую часть из них на русском языке издавала именно Юлия, и заранее мне о них рассказывала для "самых ожидаемых книг года" в Форбс, комментировала перевод, сам текст и премиальные особенности). Ее точные замечания, книжные и жизненные наблюдения много раз мне включали маячки, поэтому чутью Юлии Раутборт в том, что касается книг и авторов, я доверяю.
Когда после профессионального кульбита и небольшой паузы она вышла работать в издательство Азбука-Аттикус и занялась там российской прозой, я, конечно, заинтересовалась. Ясно, что находить новых авторов, среди пишущих на русском языке, - задача совсем иная, в чем-то гораздо более сложная, в чем-то куда лучше управляемая (все-таки один на один с писателем работать легче), но в любом случае интересная.
При этом для читателей редактор - это, по большей части, совершенно человек-невидимка, за исключением тех ярких случаев, когда имя редактора становится самостоятельным брендом, как в случае, скажем, с великой Еленой Шубиной.
В книжном клубе "Под обложкой" мы с участниками всегда обращаем внимание на издательство и перевод, и я вижу, как читатели уже ориентируются в именах переводчиков. Теперь моя задача - показать роль тех, кто всегда "Под обложкой" - редакторов книг.
На прошлой неделе вместе с членами клуба мы ходили в книжную Башню в издательство "Азбука-Аттикус" (где нас встретили как самых дорогих и желанных гостей! команде пресс-службы низкий поклон за гостеприимство и безупречную организацию), мы встречались с редактором Юлией Раутборт и писательницей (и блистательной переводчицей с нидерландского) Ириной Лейк и говорили о роли редактора в книгоиздании.
Юлия рассказала нам о новой серии "Имена.Современная русская проза", которую она собирает сейчас (собственно "История Аптекаря, райских птиц и бронзовой головы слона" Ирины Лейк вышла именно там). Из книг, о которых говорила Юлия, мне больше всего захотелось прочесть "Пенелопу" Гоар Маркосян-Каспер (потому что когда человек, вкусу которого доверяешь, говорит, что помнит потрясение от этого текста 20 лет, это многоеhttps://yangx.top/iobetom значит) и "Водолаз его величества" Якова Шехтера.
Если вдруг уже читали - расскажите, как вам.
А вообще это просто пост благодарности книжным людям - редакторам, переводчикам, издателям - без которых моя жизнь точно была бы совершенно другой.
Спасибо за книги и радость чтения от меня и от всех участников книжного клуба "Под обложкой".
И спасибо за радость встречи в Башне, где все было: драконы, принцесса в подземелье, храбрый рыцарь и сказительница!
🔥64❤35👏14👍9❤🔥1
Сегодня вечером в книжном клубе "Под обложкой" мы обсуждали получивший премию "Ясная Поляна" роман Чухе Ким "Звери малой земли" вместе с переводчиком Кириллом Батыгиным и специалистом по Корее Марией Осетровой.
В конце встречи записали для Чухе видеопривет, где мы все кричим "Тииигр!"
И оказалось, что прямо в это время следующий роман Чухе "Город ночных птиц" стал книгой декабря в книжном клубе Риз Уизерспун!
Поздравляем!!!
#задаваятренды
#подобложкой
В конце встречи записали для Чухе видеопривет, где мы все кричим "Тииигр!"
И оказалось, что прямо в это время следующий роман Чухе "Город ночных птиц" стал книгой декабря в книжном клубе Риз Уизерспун!
Поздравляем!!!
#задаваятренды
#подобложкой
❤77🔥26🐳4👍1
Сегодня в издательстве "Альпина.Проза" выходит новый роман Алексея Иванова «Вегетация» фантастическая одиссея бригады лесорубов по мутировавшим лесам постапокалиптического Урала. Как объясняет в релизе сам автор, города будущего пусты, заводы мертвы - и всюду бушуют деревья. Лес ополчился на цивилизацию: в его дебрях скрываются обезумевшие машины, люди теряют свою природу, а бригады лесорубов ведут войну друг с другом.
Вы можете погрузиться в мир "Вегетации" уже сегодня.
В день выхода нового романа вместе с АСПИР разыгрываем новую книгу Алексея Иванова, где есть черты антиутопии, романа, триллера, киберпанка, научной фантастики и роуд-муви. По сюжету бригада лесорубов на вездеходе пробирается по лесным чащобам Урала к таинственной горе Ямантау. Мир вокруг похож на наш, но не совсем — многое изменилось, даже лес стал другим…
Погрузиться в дивный новый мир Алексея Иванова можно будет, выиграв новинку — для этого необходимо подписаться на каналы @aspirf, @ladylibra_1410 и нажать «Участвую» под постом АСПИР. Итоги лотереи подведут вечером 28 ноября
Да будет благосклонен к вам Лес!
Вы можете погрузиться в мир "Вегетации" уже сегодня.
В день выхода нового романа вместе с АСПИР разыгрываем новую книгу Алексея Иванова, где есть черты антиутопии, романа, триллера, киберпанка, научной фантастики и роуд-муви. По сюжету бригада лесорубов на вездеходе пробирается по лесным чащобам Урала к таинственной горе Ямантау. Мир вокруг похож на наш, но не совсем — многое изменилось, даже лес стал другим…
Погрузиться в дивный новый мир Алексея Иванова можно будет, выиграв новинку — для этого необходимо подписаться на каналы @aspirf, @ladylibra_1410 и нажать «Участвую» под постом АСПИР. Итоги лотереи подведут вечером 28 ноября
Да будет благосклонен к вам Лес!
❤88🔥22👍11👎3😴1
Сегодня издательскому дому "Поляндрия", куда входит прекрасная детская "Поляндрия" и нетривиальное "NoAge" исполняется 15 лет!
Поверьте, то, как органично сочетаются интеллект и эстетика во всем, что они делают, -- абсолютное отражение Дарины Якуниной, умной и прекрасной создательницы издательства, хозяйки, наверное, самого стильного и вместе с тем уютного офиса ever (кто бывал в Letters в Москве, может себе немножко предоставить, как устроено место, где эти книги рождаются).
Дарина и её команда - это свет и вера в лучшее, это умение создавать вокруг себя комьюнити, это интеллект и гуманизм, это смелость и добро и, наконец, это веселье и любовь!!!
С ними можно танцевать в книжном, в две секунды за полночь придумывать книжный клуб, ехать на край света и "просто жить рядом и чувствовать, что жив"!
С праздником, любимые! Ещё много лет и много книг! Будьте с нами! Спасибо за всё и Урааа!!!
Поверьте, то, как органично сочетаются интеллект и эстетика во всем, что они делают, -- абсолютное отражение Дарины Якуниной, умной и прекрасной создательницы издательства, хозяйки, наверное, самого стильного и вместе с тем уютного офиса ever (кто бывал в Letters в Москве, может себе немножко предоставить, как устроено место, где эти книги рождаются).
Дарина и её команда - это свет и вера в лучшее, это умение создавать вокруг себя комьюнити, это интеллект и гуманизм, это смелость и добро и, наконец, это веселье и любовь!!!
С ними можно танцевать в книжном, в две секунды за полночь придумывать книжный клуб, ехать на край света и "просто жить рядом и чувствовать, что жив"!
С праздником, любимые! Ещё много лет и много книг! Будьте с нами! Спасибо за всё и Урааа!!!
❤130🎉31