Lady Libra
7.55K subscribers
1.39K photos
197 videos
2 files
580 links
Жизнь между страницами
加入频道
Закрывает цикл "Издательницы" очень вдохновляющий разговор с Дариной Якуниной, которая 15 лет назад была хозяйкой маленького издательства странных книг, а стала ярким издателем с очень узнаваемым и заметным на рынке книжным портфелем.

Дарина - человек с безупречным вкусом и невероятной улыбкой (ах, эти женщины-Весы!), вечный двигатель и источник вдохновения. Офис "Поляндрии" в Петербурге - это место мечты, вы даже себе не представляете, что такие рабочие пространства бывают. Letters на Сухаревской - центр притяжения, и по тому, как там все устроено, можно понять, какова Дарина.
Ещё позавчера она затевала масштабный МАРТ, вчера плакала из-за его отмены, но уже сегодня она фонтанирует новыми проектами, а в Калининграде, раз уж нельзя устроить фестиваль, она устроит танцы и праздник для всех, кто готовил этот проект. И в этом она вся! Танцы в книжном? Легко! Графический роман про атомную бомбу - да, выпустить букеровский роман на русском накануне премии - да, открыть новое направление, когда все вокруг закрывается - да. Азарт, огонь и бесконечная вера в читателей - это Дарина Якунина и Поляндрия.NoAge
79🔥15💘3👍2
Forwarded from ПОД ОБЛОЖКОЙ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🌟Специально для вас, друзья, закадровый ролик работы над аудиокнигой.
Гениальные вимбовцы собрали просто фееричный каст. Вы послушайте, как Виктория Исакова читает эпизоды, где рассказчица -- женщина Мерседес. Посмотрите на эту "сердитую руку", которая помогает рыжей ведьме Исаковой перевоплотиться в стальную чиновницу. А Перель-рассказчик - огонь же! А Стеклов - старлей, безоговорочно веришь.
В общем, я уже точно знаю, что буду слушать роман, когда аудиоверсия выйдет. Ну просто потому, что это практически экранизация, только голосом.

🌟Многоголосая аудиокнига "Тоннель" выйдет 20 марта, а 27 марта создатели Вимбо -- Михаил Литваков и Вадим Бух -- придут к нам на встречу "Под обложкой" поговорить о героях романа. Я совершенно счастлива, если честно!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
40🔥26👍1
В воскресенье в Переделкине мартовские резиденты делятся тем, что написали в творческой атмосфере. Мне очень интересно послушать ещё и потому, что в этот раз я была в числе тех экспертов, которые оценивали заявки. Из тех, кто участвует в воскресных чтениях, моими ставками были Александра Воробьёва, Анна Баснер и Екатерина Самани, хочется послушать, что из их перспективных задумок получилось. Такие чтения - редкая возможность посмотреть на рождение текста и, разумеется, повод погулять по писательскому городку, где всегда хорошо.
24👍1
17 марта пройдут чтения резидентов Дома творчества — финальное мероприятие каждой резиденции

Резиденты прочитают отрывки из написанного в Переделкине. В чтениях участвуют:

Анна Аксенова, поэт, писатель, переводчик (Рязань). В резиденции работала над двуязычной книгой стихов, занимается исследованием современной американской поэзии.

Надя Алексеева, прозаик и драматург (Москва). Дорабатывала второй роман «Белград», в котором судьба релокантов 2022 года перекликается с последними годами жизни Чехова в Ялте.

Астьер Базилио, переводчик (Москва). Работал над проектом «В грозе расти — антология русской поэзия ХХ века — от Октябрьской революции до перестройки» (первый том).

Анна Авиталь Баснер, писатель, преподаватель (Москва). В резиденции пишет повесть под рабочим названием «Последний лист», где главная героиня пытается примириться с трудным выбором своей матери.

Айзада Амангельды, драматург, продюсер и режиссер (Бишкек). Работала над сценарием документального фильма, исследует тему эпоса «Манас» (героический эпос киргизского народа).

Александра Воробьева, писательница, исследовательница (Красноярск). В резиденции работала над прозаическим произведением о поколениях своей семьи. Текст строится вокруг фигур прабабушек и бабушек, рассказывает про их опыт переселения в Сибирь, адаптацию на новом месте, создание семьи.

Дарья Мартынова, преподаватель, искусствовед (Санкт-Петербург). Работала над рукописью о Гиньоле в немом кино, где особый акцент сделан на его воплощении в советском немом кино (Гиньоль — парижский театр ужасов, родоначальник хоррора).

Артем Новиченков, писатель, драматург, поэт (Москва). Работал над романом «Гости небытия». Это автофикшн, где главный герой переживает депрессивное состояния любимого человека и столкновение с иррациональным магическим как способом ухода от реальности.

Николай Ободников, писатель (Брянск). В Переделкине работал над фантастическим романом, повествующем о невероятном катаклизме, охватившем планету. Согласно задумке, книга будет иметь элементы триллера, хоррора и научной фантастики.

Илья Перцев, драматург, комик (Екатеринбург). Писал повесть «Картонный смех», где главный герой Гоша пытается вырваться из круга семейных проблем и низкооплачиваемых работ, стать комиком и изменить жизнь.

Катя Самани, драматург (Москва). Работала над сборником рассказов под рабочим названием «Молоко чёрной коровы». Каждый рассказ — отдельная история человека из группы анонимных алкоголиков.

Екатерина Тарасова, писатель, переводчик (Москва). В резиденции писала книгу в жанре «дзуйхицу» (букв. – следуя за пером) — сборник коротких историй о своём опыте работы переводчиком, которые рассказываются с легким юмором и самоиронией.

Начало в 17:00. Вход свободный, необходима регистрация.
25👍6
Хоккейная трилогия Фредрика Бакмана в который раз нарезает душу лентами, перечитываешь - и плетешь свои узоры. Это, конечно, книга про хоккейный турнир в маленьком городе, но при этом совсем о другом. О семье, о браке, о родительстве (много), об изнанке взросления, о дружбе, о боли, о том, из чего складываются отношения, прочные и нет, о том, как рушатся связи и как они сохраняются.
Рецензию на финальную часть трилогии я напишу. Но мне хочется просто показать скрины, которые живут у меня в телефоне между прочими снимками, и запускают во мне эмоциональное и рациональное осмысление разных аспектов собственной жизни. (Этих цитат гораздо больше, но вы легко найдёте их сами и напишете сыну на шайбе одно слова "Побеждай" или назовёте вдруг взрослую дочку детским прозвищем, чтобы она знала, что навсегда останется вашим любимым Огрызочком).

А вообще, знаете, книги, во время чтения которых, хочется звонить близким со словами любви, или просто молча делать для них что-то важное, что они ценят и любят, это всегда хорошие книги.

#нежныйияростныйоптимист
❤‍🔥7030🔥13💯5👍3
В Forbes вышел дорогой моему сердцу разговор с Яной Вагнер о "Тоннеле" и я делюсь им с вами радостно, я люблю такие интервью.
https://www.forbes.ru/forbes-woman/508249-avtor-vongozera-ana-vagner-o-svoem-novom-romane-i-samosbyvausihsa-prorocestvah

Но, признаюсь, ещё ценнее были два часа по телефону, когда я только-только дочитала "Тоннель" и позвонила Яне, чтобы о нем поговорить. Это, конечно, невероятная привилегия работы критика, я редко ею пользуюсь, но бесконечно благодарю за это судьбу. Закончить читать роман и обсудить его с автором - это особый вид удовольствия. Им я, к счастью, тоже могу поделиться 27 марта с теми, кто придёт на встречу "Под обложкой"

#встречисписателями
#подобложкой
74🔥17👍7
Ну как же....
😢40
Forwarded from КОНТЕКСТ
❗️ Умер журналист Василий Уткин, сообщил телеканал Матч ТВ

Ему было 52 года
😢144😱19💔112
Готовлю обзор к ярмарке нон-фикшн, где в числе ярких новинок будет наша КНИГА АПРЕЛЯ. И пишу этот пост для тех, кто еще думает, приобретать ли особый билет на мартовскую встречу клуба "ПОД ОБЛОЖКОЙ" с книгой апреля в подарок. У вас есть еще время до субботы – потом мы продажи закроем, чтобы успеть забрать вашу книжечку из издательства, куда она, горяченькая, приедет из типографии.

Что могу сказать про книгу апреля, не разрушив интригу:
- это абсолютная новинка
- в сюжете есть одно важное условное допущение, которое очень перекликается с международной повесткой
- там четыре основные линии с очень разными вводными - так что, предвкушаю, обсуждение будет бурным!
- мне самой про эту книжку с горящими глазами рассказала Настя Завозова, мнению которой я очень доверяю.

В общем, поверьте, вам точно захочется прочитать!

И еще напоминаю, что кроме книги апреля в наш билет входят приглашения на закрытые клубные мероприятия в апреле. Это совершенно новый формат, и я расскажу о нем отдельно!

Билетики ждут вас тут.
#подобложкой
34👍8❤‍🔥7🔥3
Та-даам! Встречайте экспертный список переводной прозы от премии "Ясная Поляна! Делитесь, что уже читали и что планируете?
23❤‍🔥91🔥1
27 лучших переводных книг современных зарубежных писателей и писательниц со всего света — объявлен длинный список номинации «Иностранная литература» 22 сезона премии «Ясная Поляна»

Сегодня соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили длинный список номинации «Иностранная литература» за 2024 год. В него вошли 27 книг зарубежных авторов из 14 стран, включая Аргентину, Голландию, Ирландию, Испанию, Италию, Китай, Мексику, Норвегию, Южную Корею и другие страны:

1. Клаудиа Пиньейро. Элена знает. — М.: Дом Историй, 2023. Перевод Маши Малинской.

2. Мэгги О`Фаррелл. Портрет Лукреции. Трагическая история Медичи. — М.: Inspiria, 2023 г. Перевод Екатерины Шуруповой.

3. Иэн Макьюэн. Упражнения. — М.: Inspiria, 2024. Перевод Олега Алякринского.

4. Чухе Ким. Звери малой земли. — М.: Inspiria, 2024. Перевод Кирилла Батыгина.

5. Шехан Карунатилака. Семь лун Маали Алмейды. — М.: Строки, 2023. Перевод Юлии Полещук.

6. Шан Хьюз. Перл. — М.: Livebook, 2023. Перевод Дарьи Ивановской.

7. Штефани фор Шульте. Мальчик с чёрным петухом. — Казахстан: Фолиант, 2024. Перевод Татьяны Набатниковой.

8. Даниэль Шпек. Улица Яффо. — М.: Фантом Пресс, 2022. Перевод Анны Чередниченко.

9. Илья Пфейффер. Гранд-отель «Европа». — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022. Перевод Ирины Лейченко, Екатерины Асоян и Ирины Михайловой.

10. Пол Линч. Песнь пророка. — М: Иностранка, 2024. Перевод Марины Клеветенко.

11. Хуан Габриэль Васкес. Тайная история Костагуаны. — М.: Livebook, 2023. Перевод Дарьи Синицыной.

12. Джулия Каминито. Вода в озере никогда не бывает сладкой. — М.: Дом Историй, 2023. Перевод Анны Князевой.

13. Ма Боюн. Зоопарк на краю света. — М.: Livebook, 2023. Перевод Ольги Кремлиной.

14. Янь Лянькэ. Когда солнце погасло. — СПб.: Поляндрия NoAge, 2024. Перевод Алины Перловой.

15. Чи Ли. Ее город. — М.: Строки, 2024. Перевод Натальи Власовой.

16. Гильермо Арриаги. Спасти огонь. — СПб.: Поляндрия NoAge, 2023. Перевод Дарьи Синицыной.

17. Вигдис Йорт. Жива ли мать. — М.: Эксмо, 2022. Перевод Анастасии Наумовой.

18. Юн Фоссе. Другое имя (Септология I-II). — М.: Inspiria, 2022. Перевод Нины Федоровой.

19. Ольга Токарчук. Книги Якова. — М.: Inspiria, 2023. Перевод Ирины Адельгейм.

20. Дэниел Мейсон. Настройщик. — М.: Фантом Пресс, 2023. Перевод Марии Кульневой.

21. Эрнан Диаз. Доверие. — М.: Строки, 2023. Перевод Дмитрия Шепелева.

22. Абрахам Вергезе. Завет воды. — М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод Марии Александровой.

23. Джули Оцука. Пловцы. — М.: Livebook, 2023. Перевод Евгении Макаровой.

24. Сорж Шаландон. Сын негодяя. — СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2023. Перевод Натальи Мавлевич.

25. Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. — М.: Синдбад, 2023. Перевод Нины Кулиш.

26. Мишель Уэльбек. Уничтожить. — М.: Corpus, 2023. Перевод Марии Зониной.

27. Ким Тоён. Как путешествовать с коровой. — М.: АСТ, 2024. Перевод Чун Ин Сун и Анастасии Войцехович.

Сохраняйте и присоединяйтесь к поздравлениям издателей и переводчиков, благодаря усилиям которых мы можем прочитать эти невероятные истории из разных стран👏👏👏
84👍21❤‍🔥12🔥81
Иногда любимая редакция просит не текст, но экспертный комментарий и ты приосаниваешься.

У Мориарти люблю "Что забыла Алиса", "Тайну моего мужа" и, конечно, "Большую маленькую ложь" и её гениальную экранизацию. Новый сериал смотреть буду, мне кажется, он может быть лучше книги.
😁14👍3
Forwarded from Forbes Woman Russia
«Лиана Мориарти в литературе сделала то, что в свое время сделал сериал «Секс в большом городе». Она придала новое измерение женским бытовым вопросам, тому, что хорошо знакомо каждой: бесконечное метание между тем, как быть хорошей матерью, женой и успевать заниматься карьерой, — объясняет феномен писательницы литературный критик Наталья Ломыкина. — Для мужчин-писателей в лучшем случае эти вопросы являются фоном, а то и вовсе незаметной жизнью: уходит женщина на работу, забирает детей из школы — подумаешь. Но для Мориарти это важно, она на этом строит драму, и благодарные читательницы по всему миру, узнавая себя, в один голос говорят: «да, это то, о чем мы думаем, я не одна».

14 марта на платформе Peacock начал выходить сериал «Яблоки не падают никогда» по одноименной книге Лианы Мориарти. Имя писательницы стало широко известно после экранизации произведения «Большая маленькая ложь» в 2017 году. Forbes Woman рассказывает, как Мориарти прошла путь от внештатного копирайтера до главной рассказчицы женских историй.
61👍13
Боже, пусть спасется как можно больше людей🙏🙏🙏
Соболезнования всем пострадавшим, жуткие новости.

Пожалуйста, берегите себя и близких.
Телефоны для помощи пострадавшим, здесь.
💔88🙏34🕊94👍2
Слова соболезнований и сочувствие из разных точек мира 🥀 люди скорбят о погибших, и это многое значит
🕊57
Forwarded from Новая газета
Москва (вечернее фото), Петербург, другие российские города, но еще — Рим, Берлин, Ереван, Тбилиси — и еще в десятках столиц зарубежья сегодня появились мемориалы жертвам страшного теракта в «Крокус Сити Холле».

Здесь можно посмотреть только на их фотографии.
🕊56💔1311😢3👍1