Исаак с двумя а
3.8K subscribers
336 photos
26 videos
12 files
111 links
Ньютон в сфере лингвистики. Преподаватель. Английский язык для изучения, новых возможностей бизнеса, специалистов и экспертов.

I Корпоративное обучение I Переводы🌍I Public speaking I Storytelling

→ Исаак, для вопросов @nottonew
加入频道
4 morning coffee songs

считаю, что абсолютно необходимо включить один из этих треков, заварить себе кофе, выглянуть в окно и полюбоваться солнцем)

всем хороших выходных)
51🔥16
It all started with fire.

так начинается подкаст Firebug — и, честно, это один из самых сильных заходов за последнее время (потому что саунд дизайн, и звуки огня максимально погружают)

в 80–90-х в Южной Калифорнии десятилетиями действовал поджигатель.
то есть горели и магазины,и склады, и дома. Погибали люди, но следов почти не было.

что было дальше я не расскажу, но с удовольствием послушал, а теперь советую вам)

потому что подкаст сделан максимально точно, без дешёвых монтажных вставок, без фонового ужаса. и получился именно аудио-рассказ. он хорошо построен, и это редкость.

а еще это про то, как по-разному воспринимаются форматы.

видео-подкасты слушаются проще.
даже если ты не смотришь, ты знаешь: там есть лица, движения, монтаж.
мозгу легче — он «додумывает» по знакомым паттернам)

А вот аудио без визуала требует больше внимания.
именно поэтому студентам с аудио подкастами сложнее:
там меньше опор.
больше догадок.
нельзя «считать» эмоцию по лицу,
и каждое слово — на вес)

но при этом — именно такой формат даёт настоящее погружение
без визуального шума, только тембр, голос, паузы)

Когда мы делаем подкасты для брендов — я почти всегда за такую форму.
Она честнее. Точнее. И сильнее встраивается в память.


а, ну еще если и говорить про силу подкастов - apple tv выпустил новый сериал smoke based on this podcast, как раз - таки)

как вы относитесь к подкастам? или предпочитаете слушать видео интервью?)
29🔥17🏆7
навык, который нам не преподавали (и до сих пор не очень-то любят)

самопрезентация

этому обычно не учат ни в школе, ни в университете) наоборот — чем тише, тем «умнее», тем лучше)

давайте чутка разбираться, тк это сильно чувствуется, когда человек выходит на международный рынок)
появляется растерянность -- как заявить о себе, не чувствуя фальши?

инетересный поинт, но как - то я работал над проектом в NYPL (new york public library), и там я впервые наткнулся на исследование Harvard Business Review, которое показало интересную статистику)

что американские менеджеры и специалисты в резюме, на интервью и в LinkedIn используют глаголы действия и я-сообщения —
I led / I created / I improved.


русскоязычные — наоборот:
we worked on / it was launched / the system was built.
то есть это нечто коллективное, обезличенное, безопасное (будто я, конечно, там был рядом, но не главный, не подумайте)

или если смотреть в сторону книги Culture Map Эрин Мейер -- там подчёркивается, что для стран Восточной Европы скромность — это социальный навык)
а вот для американцев — сигнал недоверия.
потому что «говорить о себе четко, прямо» — это уважать время и ожидания собеседника.
по сути ты показываешь, кто ты, в чём твоя ценность и как с тобой работать (все эти координаты)

в американских школах с детства практикуют show-and-tell —
когда ребёнок приносит вещь и рассказывает, почему она важна лично для него.
и это не просто про speaking, это формирование умения защищать свою точку зрения и связывать личное с публичным.

таким навыкам мало уделяют времени (ощущение, будто у нас они должны получаться сами)
поэтому в 30–40 лет многим приходится учиться заново:
→ как написать про себя
→ как говорить уверенно
→ как не затирать себя «скромным» тоном.

и здесь главная мысль скорее про то, что самопрезентация — это про ясность, выбор слов, позицию.и даже про то, как мы звучим, даже когда молчим.

поэтому практикуйте на английском show-and-tell упражнение, а в комментариях делитесь - тяжело ли вам рассказывать о себе, причем не пытаясь скромничать сильно?)
🔥6246🏆7
немного про sincere

вам очень понравился пост про один из моих любимых совпадений в языке, поэтому сегодня расскажу про один из любимых мифов)

sincere — одно из тех слов, где этимология работает как притча. по одной из версий, оно происходит от латинского sine cera — «без воска».

якобы в древнем риме так называли мраморные скульптуры, в которых не было трещин, замазанных воском. то есть можно сказать, что это работа, в которой ничего не скрыто, ничего не приукрашено. чистая, честная, целостная)

этимология спорная. вероятнее всего, неверная.

но история прижилась — потому что красива) философы просвещения, английские писатели, протестантские проповедники — все ссылаются именно на этот образ.
искренность — как отсутствие косметики. без маскировки. ты либо целый, либо нет. и никакой шпатлёвки между строк.

в английской культуре sincerity со временем стала значить не просто «честность»,
а честность, которая ощущается на уровне формы.

как если бы тебя можно было просветить на свет: есть трещины или нет)

мне лично интересно, что ошибочная этимология стала основой визуальной метафоры, которая потом много много лет формировала представление о честности.

честность как эстетика. как материал. как способ быть в мире без слоя защитного воска — который, вроде бы, делает нас безупречными, но на самом деле прячет то, что делает нас настоящими)

и вроде как неправда, но очень красиво и интересно))
71🔥15🏆6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
в этом году the new yorker отметил своё столетие

и сделал это необычным для себя способом: выпустил рекламный ролик)

почти 90 секунд визуального удовольствия, в котором более 700 обложек журнала складываются в одно большое повествование. о времени, о взгляде, о людях.

мне очень нравится эта работа. сделана студией roof, музыка — адаптация rhapsody in blue гершвина, которая идеально ложится на этот визуальный ритм. всё собрано с таким уважением к архиву, к культурной памяти, к тем, кто читал и рисовал.

без лишней ностальгии, но с ощущением, что это часть чего-то большого)

я лично не из тех, кто читает the new yorker от корки до корки. если честно, мне часто тяжело даётся их стиль — он нарочито сложный, и в этом тоже есть поза)

но именно из the new yorker вышло столько блестящих журналистов, столько важных расследований, столько текстов, которые переопределяли медиа (и столько подкастов, в которые я влюблен)

например:
— расследование ронана фарроу о харассменте в голливуде, которое стало точкой невозврата для всей индустрии.
— тексты лорен коллинз о языке, идентичности и эмиграции.
— эссе джии толентино — о тревоге, самоощущении и цифровом мире, в котором мы пытаемся быть искренними

ещё the new yorker подарил нам один из самых узнаваемых визуальных стилей: этих слегка небрежных, но точных иллюстраций. шрифт на обложке. юмор в подписи к рисунку. и ощущение, что ты читаешь не просто журнал — а какое-то культурное пространство)

в общем, the new yorker - всегда был чем-то тру американским для меня) какие у вас ассоциации с ним? есть ли любимая обложка?
151🔥16🏆4
буду говорить на одну из самых любимых тем)

если говорить коротко - грамматика воспринималась как главный ориентир)

то есть если речь звучит неуверенно — значит, где-то нарушено правило. ошибка в tense, порядок слов, не тот артикль (любимое)

из этого вырастает идея: хочешь говорить красиво — выучи грамматику.

и в каком-то смысле это справедливо. правила создают каркас.

но

каркас — ещё не дом.

у многих студентов на определённом этапе возникает парадокс:
все времена освоены, конструкции знакомы, но язык не звучит)

в нём нет плотности. нет глубины. нет тонкости переходов, которые есть в родной речи.

именно здесь начинается настоящая работа — не над правилами, а над мышлением.

над тем, как язык проживает идею, а не просто доносит её.
как строится ритм, как появляется пауза, как фраза цепляется за образ.

и именно я очень люблю со студентами следовать за мыслью.

иногда это спор о маркетинге, иногда — чтение мифа, иногда — вопрос, который выбивается из темы)

так вместо шаблонного “I think this is important” рождается что-то более точное, многослойное, живое (особенно на наших встречах по клубу english in marketing and business)

в этом сильно помогают темы, которые цепляют не только интеллект, но и ощущение.

мы разбираем Jacquemus и surrealist marketing, обсуждаем историю Минотавра, говорим о pyramid of success, читаем про JW Anderson)

так накапливается язык, в котором есть структура — но есть и воздух

и он постепенно становится своим
53🔥14🏆5
литературный ретрит

это была затея из разряда «как жаль, что это придумал не я». но в этом и плюс -- можно было полностью расслабиться и не думать про организацию, а просто быть внутри процесса)

по сути - по слогам - литературное путешествие внутрь дневников, мемуаров и воспоминаний. туда, где растёт культура мысли, чувства и сам человек. всё это делают вика малахова (ким) и аня янчевская.

ну начнем с того, что я никогда не вёл дневников) мне пока что некомфортно открыто выкладывать чувства на бумагу. с мыслями проще, особенно на английском + я люблю в проектах рисовать от руки линейные графики с датами (и задачами)

если говорить исторически, то дневники были не просто «личными записями».

в японии эпохи эдо их вели самураи, фиксируя не только события, но и внутреннее состояние - это считалось частью дисциплины.

в европе xviii века дневники были пространством, где человек учился формулировать собственную мысль, а в сша xx века — инструментом самопрезентации и самопознания. сегодня мы чаще записываем заметки в телефоне, но привычка вести личный «разговор с собой» переживает цифровой формат)

в первый же день нам выдали зин — тетрадь для мыслей и заметок — и всё началось.

мы узнавали друг друга через любимую книгу, а не через профессию. смотрели фильм и учились замедляться. ужинали на поле при свечах, а потом у костра читали лихачёва и обсуждали.

после майских событий у меня не было особо шанса остановиться. с книгами тоже было всё туго. но тут получилось rekindle - вернуться туда, где комфортно: к книгам, к мыслям, к людям.

и даже несмотря на то, что в последний день, прямо на обсуждении чехова и рассказа «счастье», меня ужалила оса - всё остальное было идеально

это оказалось путешествием внутрь личного дневника, в который я раньше не решался заглянуть.

(за рекламу мне не платили. наоборот - я заплатил сам. и это worth every penny)

и мне очень сильно интересно: а вы ведёте дневники? или читаете чужие (имеется ввиду писателей и деятелей культуры, etc.)?
178🔥21🏆11
о чём вы говорите, когда ничего не говорите

после поста про самопрезентацию в комментариях спросили, что можно почитать.

хоть мы со студентами и разбираем теорию, я всегда говорю — всё решает практика)

но есть книги и материалы, которые могут сильно сдвинуть понимание.

1/ в первую очередь — never split the difference криса воссa, бывшего переговорщика фбр.

если читать не сканируя, а вчитываясь, начинаешь видеть коммуникацию иначе: почему “нет” не всегда значит “нет”, как слышать то, что сказано между строк, и почему важно понимать, какую часть нас составляет умение говорить с людьми.

если вы уже какое-то время со мной, знаете, что я небольшой фанат non-fiction литературы, но что мне нравится в этой книге --
это не просто набор инструментов, а взгляд на то, зачем мы вообще их используем)

с апреля по июня я вел дисциплину "технологию ведения переговоров" на онлайн магистратуре ВШЭ и Яндекс образования - и это была та книга, которую я советовал... практически всегда))

2/ второе — выпуск подкаста с ванессой ван эдвардс, автором cues она говорит о том, как осознанно работать с невербальными сигналами — от зрительного контакта до микродвижений.

и как с их помощью проецировать уверенность, быть доступным для диалога и располагать к себе.

и как бы это все кажется очевидным, но, пока не начнёшь это тренировать, не понимаешь, сколько деталей проходит мимо) по личному опыту даже можно сказать)

если у вас есть свои фавориты - кидайте в комменты)
46🔥10🏆5
кого я читаю в linkedin?

никого.

буквально вчера у меня была консультация по linkedin, где я рассказывал про эту соц сеть

из интересных наблюдений:
1/ у людей все еще есть стереотип, что это что-то типо резюме
2/ оказывается, я никого не читаю в линке)

при этом linkedin - одна из моих любимых соцсетей. я редко говорю о том, что работаю с ней: пишу посты для фаундеров (ghostwriting), помогаю с оптимизацией профиля и lead generation.

но если говорить о личных предпочтениях, а не о проектах, в которых я вовлечён: сегодня контент в линке для меня — это воронка продаж.

почти всё, что попадается в ленте, написано по формулам: либо для того, чтобы набрать просмотры и вырасти в «инфлюенсера», либо чтобы продавать в нишевых отраслях.

я чутка скучаю по постам, которые были до эпохи ai-тулов — когда можно было найти тексты, комментарии и дискуссии «на любой вкус». но именно поэтому теперь особенно интересно выцеплять человеческое — не отшлифованное, без воронок, просто из жизни)

linkedin всё ещё для меня любимая соц сеть — про нетворкинг, обмен мыслями и возможность писать напрямую. но для чтения я давно ушёл в разные newsletter, а не в ленту (ну и помимо классных постов, которые мы пишем с командами)

расскажите, что думаете? ну и делитесь своими ссылками, сконнектимся)
37🔥9🏆5
pay - это не всегда про деньги)

сегодня на одном из занятий я рассказывал про pay a visit (вместо просто visit) и подумал, что надо бы сохранить этот небольшой нарратив и тут)

в английском pay - это не всегда про деньги.
чаще про идею выделить ресурс: время, внимание, усилие. и это придаёт фразам особый вес)

📍 pay attention — уделить внимание.
📍 pay respect — уважать.
📍 pay a visit — выделить время, чтобы навестить.

visit - это как бы просто факт.
а pay a visit уже действие с намерением, почти маленькая инвестиция. вы как будто говорите: «я решил потратить свой ресурс — время, дорогу, мысли — на то, чтобы побыть с тобой»)

этот оттенок тянется из старофранцузского paier и латинского pacare — «умиротворять, улаживать».

раньше pay было про «закрыть вопрос», «внести вклад», и даже если это вклад не материальный, логика сохранилась.

в живой речи такие нюансы очень меняют впечатление.

когда вы говорите visit, это нейтрально.

когда вы говорите pay a visit, там есть чуть больше тепла, уважения, чуть больше «я пришёл, потому что это важно»)

слова в английском часто работают как линзы: чуть изменишь — и картинка уже другая.
и умение выбирать именно ту линзу, что нужна в моменте - это и есть настоящая языковая глубина.
79🔥22🏆7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
243🔥17🏆7
Audio
ну что, погнали) первый q&a в таком формате

рассказал про опору в жизни, восполнение ресурсов, про имя, и значит ли, что соверщенствование и признания = побег от любви?
120🔥11