#Нюрнбергскийпроцесс #ЗигфридРамлер #перевод #синхронныйперевод #переводчики
Во время конференции «Нюрнбергский процесс: перевод, изменивший судьбы людей» корреспондент журнала «Международная жизнь» поговорил с Ольгой Новицкой, доцентом кафедры перевода и переводоведения английского языка переводческого факультета, заслуженным профессором МГЛУ. «При допросе Геринга американское обвинение пользовалось документами, которые действительно перевел человек, который не очень хорошо знал географию или немецкий язык, поэтому документ, который прокуратура считала доказательством планирования «освобождения Рейнской области», являлся приказом об «очистке [реки] Рейн» — приказом об устранении препятствий для судоходства на случай мобилизации. Там были смехотворные вещи», - рассказала Ольга Новицкая.
https://interaffairs.ru/news/show/27540
Во время конференции «Нюрнбергский процесс: перевод, изменивший судьбы людей» корреспондент журнала «Международная жизнь» поговорил с Ольгой Новицкой, доцентом кафедры перевода и переводоведения английского языка переводческого факультета, заслуженным профессором МГЛУ. «При допросе Геринга американское обвинение пользовалось документами, которые действительно перевел человек, который не очень хорошо знал географию или немецкий язык, поэтому документ, который прокуратура считала доказательством планирования «освобождения Рейнской области», являлся приказом об «очистке [реки] Рейн» — приказом об устранении препятствий для судоходства на случай мобилизации. Там были смехотворные вещи», - рассказала Ольга Новицкая.
https://interaffairs.ru/news/show/27540
Журнал Международная жизнь
Нюрнберг: первый медийный процесс
Журнал Международная жизнь, проблемы внешней политики, дипломатии, национальной безопасности, аналитический журнал