Живаго и ЦРУ
#эмигрантоплакальщики несколько дней назад напомнили:
"23 ноября 1957 года в Италии вышел в свет роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Роман был впервые издан на итальянском языке в Милане в издательстве Фельтринелли.
Пастернак Б.
Доктор Живаго.
Милан [Гаага]: Г. Фелтринелли [Mouton], 1958.
Первое неофициальное издание романа на русском языке. Текст автором не выверен, набирался в Германии, печатался в Голландии, но обладатель прав на итальянское издание романа Фелтринелли, узнав о напечатанном без него русском тексте, успел настоять на вставке собственного титульного листа, на обороте которого, впрочем, нет значка копирайта. Издание не было зарегистрировано официально. Суперобложки у данного издания не было. Книга предназначалась не для продажи, а для бесплатной раздачи, в основном советским гражданам. В Европе или в Новом свете купить ее было невозможно, несмотря на то, что издательство Фелтринелли объявило в какой-то момент продаже книги за 6 долл."
В мире капитализма никто и ничего не делает себе в убыток. Тем более - глобальную рекламную кампанию для весьма посредственной книги, которую еще и бесплатно раздают каждому встречному и поперечному.
Тем более, если за дело взялся кадровый британский разведчик и активный участник #некоммунистическиелевые #ИсайяБерлин - один из персонажей известной книги Стонор Сондерс о мягкой силе США в годы холодной войны.
Именно Берлин был наводчиком и мотором публикации романа (операция "Динозавр") вопреки всем мольбам его заявленного автора, доведя Бориса Пастернака до обструкции и едва не толкнув на самоубийство. Идеологическая война - грязное дело, как шпионаж. Надеюсь, Евгений Пастернак знает, как сыграли на костях его отца в Нобелевском комитете.
Для остальных в комментариях выкладываю документы ЦРУ из рассекреченной коллекции, посвященной тому, как Лэнгли создало паблисити "Доктору Живаго" - этой, в общем-то весьма средней книге.
#эмигрантоплакальщики несколько дней назад напомнили:
"23 ноября 1957 года в Италии вышел в свет роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Роман был впервые издан на итальянском языке в Милане в издательстве Фельтринелли.
Пастернак Б.
Доктор Живаго.
Милан [Гаага]: Г. Фелтринелли [Mouton], 1958.
Первое неофициальное издание романа на русском языке. Текст автором не выверен, набирался в Германии, печатался в Голландии, но обладатель прав на итальянское издание романа Фелтринелли, узнав о напечатанном без него русском тексте, успел настоять на вставке собственного титульного листа, на обороте которого, впрочем, нет значка копирайта. Издание не было зарегистрировано официально. Суперобложки у данного издания не было. Книга предназначалась не для продажи, а для бесплатной раздачи, в основном советским гражданам. В Европе или в Новом свете купить ее было невозможно, несмотря на то, что издательство Фелтринелли объявило в какой-то момент продаже книги за 6 долл."
В мире капитализма никто и ничего не делает себе в убыток. Тем более - глобальную рекламную кампанию для весьма посредственной книги, которую еще и бесплатно раздают каждому встречному и поперечному.
Тем более, если за дело взялся кадровый британский разведчик и активный участник #некоммунистическиелевые #ИсайяБерлин - один из персонажей известной книги Стонор Сондерс о мягкой силе США в годы холодной войны.
Именно Берлин был наводчиком и мотором публикации романа (операция "Динозавр") вопреки всем мольбам его заявленного автора, доведя Бориса Пастернака до обструкции и едва не толкнув на самоубийство. Идеологическая война - грязное дело, как шпионаж. Надеюсь, Евгений Пастернак знает, как сыграли на костях его отца в Нобелевском комитете.
Для остальных в комментариях выкладываю документы ЦРУ из рассекреченной коллекции, посвященной тому, как Лэнгли создало паблисити "Доктору Живаго" - этой, в общем-то весьма средней книге.
London Review of Books
Frances Stonor Saunders · The Writer and the Valet
The story of Dr Zhivago’s publication is, like the novel itself, a cat’s cradle, an eternal zigzag of plotlines,...