Посольство Германии в Москве
6.48K subscribers
1.45K photos
47 videos
1.03K links
Официальный канал Посольства Федеративной Республики Германия в Москве.

Мы в твиттере - https://twitter.com/germania_online
Мы в ВКонтакте - https://vk.com/germania_online
加入频道
Интерес к немецкому языку в России остается непрерывно высоким: Посол #фонГайр встретился встретился с лекторами и доцентами Германской службы академических обменов (DAAD), а также с преподавателями немецкого языка. В настоящее время пять лекторов и два доцента работают в России.

Спрос на занятия немецким языком остается высоким. И поэтому преподавание языка остается важным особенно в сложные времена. DAAD поддерживает порядка 400 лекторов в более чем 110 странах.

Подробнее о программе DAAD

#DAAD #deutschesprache #deutschlernen #немецкийязык #германия
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Международная олимпиада по немецкому языку в Гёттингене

С 15 по 22 июля в университетском городке на юге Нижней Саксонии проходит крупнейшая в мире олимпиада по немецкому языку. Под девизом "Участвуй! Создавай знания, формируй будущее" в ней принимают участие более 100 школьников в возрасте от 14 до 17 лет, прошедших отборочный этап национальных конкурсов в 60 странах мира. Они будут соревноваться за титул лучших знатоков немецкого языка на трёх языковых уровнях. От участников требуются не только языковые навыки, но и умение работать в команде.

Кроме соревнований участников ожидает много интересного: мастер-классы, знакомство с Гёттингеном, встречи со школьниками и деятелями культуры, увлекательная образовательная и развлекательная программа.

Конкурс проводится раз в два года Гёте-Институтом и Международной ассоциацией преподавателей немецкого языка. Он ориентирован на 13 миллионов школьников по всему миру, изучающих немецкий язык.

Подробнее

#немецкийязык
©Goethe-Institut
Немецкий по средам

Швабский диалект

Диалект входит в группу западно-верхненемецких. Носители проживают от Штутгарта до Боденского озера и Шварцвальда.

Свой регион швабы называют Ländle (Land – земля), и этот уменьшительно-ласкательный суффикс -le можно добавлять почти к любому слову: Häusle (домик), Mädle (девушка), даже Schlägle (инсультик).

В 🇩🇪 посмеиваются над бережливостью швабов. Они не бросают на ветер ни денег, ни слов: ich сокращается до i, willst du willsch, рассыпаться в комплиментах тоже не принято: "Nix gschwätzt isch gnuag globt" (Похвала – когда тебя не отругали). В сельской местности можно встретить людей, особенно пожилых, для которых справедлива швабская поговорка: "Mir kennet elles außer Hochdeitsch" (Мы можем все, кроме литературного немецкого).

У швабов есть даже национальные мультяшные герои Pferdle und Äffle. Эти забавные ролики – хороший способ послушать, как звучит швабский диалект и потренировать свою языковую догадку.

#немецкийязык
Немецкий по средам

Берлинский диалект
распространён в регионе Берлин-Бранденбург. Это городской язык, т.н. метролект, образовавшийся в результате синтеза нескольких диалектов. В соседнем Бранденбурге берлинский диалект практически вытеснил нижненемецкий язык и его диалекты.

В Берлине очень часто можно встретить названия зданий, топонимов, шутки, которые не встречаются в окрестностях города.

Берлинцев можно узнать по использованию звука j вместо g, так вместо gut они скажут jut, вместо gehenjehn, а для обозначения мест вдалеке от центра города у них даже есть аббревиатура JWD (janz weit draußen). Стандартное немецкое „Was ist das?“ у них трансформируется в „Wat is det?“. Дифтонги берлинцы не жалуют, так kaufen превращается в koofen, auf в uff, а eins и zwei в eens и zwee, зато дательный падеж они уважают куда больше винительного. Отсюда и „Ick lieb’ dia!“ (Ich liebe “dir”).

Dialekte Hotline: Berlinerisch

#немецкийязык
Немецкий по средам

Кёльнский диалект
даже немцам понять подчас сложно. Кёльш – единственный язык, который можно выпить, ведь Kölsch – это и сорт местного пива.

Кажется, что кёльнцы нарочно коверкают слова, делая их непонятными. Считается, что в Средние века местным жителям понадобился непонятный для купцов язык. При Наполеоне "зашифрованный" кёльш стал языком сопротивления. А крестьяне "изобрели" свой язык, отсюда городской и сельский кёльш.

Kölle Alaaf!
– главное карнавальное приветствие. Alaaf употреблялось как тост (alle auf), а позже стало прославлением Кёльна.

Кёльнцы вместо g в начале слова всегда используют j (Jode Dach! Добрый день!), ch произносят как sch (Isch han Disch jänЯ тебя люблю), а was и das звучат как wat и dat. В диалекте чувствуется французское влияние. Важную роль играет певучая интонация. Возможно, благодаря этой музыкальности многие популярные исполнители признаются любимому городу в любви на кёльше!

📺 Dialekte Hotline: Kölsch

#немецкийязык
Подкасты для тех, кто интересуется Германией.

Начинающим изучать язык важно научиться понимать иностранную речь на слух. Погрузиться в языковую среду не выходя из дома помогут подкасты.

Подкаст ok.danke.tschüss адресован начинающим, а Langsam Gesprochene Nachrichten предназначен для продвинутых с языковым уровнем B2.

Подробнее

#немецкийязык
Немецкий по средам

Гессенский диалект


В Гессене расположен географический центр страны – Кассель, а также финансовый – Франкфурт-на-Майне. Здесь много лесов и фахверковых домов, где, кажется, можно встретить персонажей сказок родившихся здесь братьев Гримм. Самый известный уроженец Гессена – Гёте.

На типичное приветствие Ei, Guude wie? (Привет, как дела?) отвечаем колоритным Frach misch net (Не спрашивай). Что-то непонятно, переспрашиваем Hä?, что может показаться грубым, но здесь это вполне вежливо.

Говорить нужно быстро, поэтому отказываемся от дифтонгов (klein klaa) и труднопроизносимых согласных (ApfelÄbbel), ich превращаем в isch, а уменьшительно-ласкательный суффикс -chen – в -sche и добавляем его ко всем существительным: Becherscheстаканчик, Beemscheдеревце. Окончания глотаем, оставляя -e, а [p], [t], [k] озвончаем.

И за бокалом яблочного вина (Ebbelwei/Äppelwoi) из сине-белого кувшина (Bembel) говорим с гессенцами о политике (Bolledigg).

📺 Dialekte Hotline: Hessisch

#немецкийязык
Немецкий по средам

Нижненемецкий диалект

Plattdeutsch
— совокупность диалектов, на которых говорят на севере Германии.

Слово "платт" происходит от нидерландского и означает что-то вроде "простой", "понятный для всех".

С XIII по XVI век Plattdüütsch был официальным языком торгового Ганзейского союза, на нем велась вся документация и заключались международные сделки.

Нижненемецкий близок к нидерландскому: на севере говорят ik вместо ich, Dag вместо Tag, maken вместо machen, в сочетаниях sp, st, sch произносят звук с, а не шslafen вместо schlafen.

Жители севера немногословны и обходятся универсальным приветствием Moin! и утвердительным Jo! (Ja!). Они стойко выносят капризы непогоды Schietwetter и невозмутимо относятся к жизни Watt mutt, datt mutt (Чему быть, того не миновать). Порой они кажутся закрытыми, но они просто не любят пустой болтовни. И если уж северянин посчитает нужным сказать Ik heff di leef (Я тебя люблю), этим словам точно можно верить.

📺 Dialekte Hotline: Plattdeutsch

#немецкийязык
Медаль Гёте будет вручена сегодня 28 августа в Веймарском дворце трём деятелям культуры из Европы и Латинской Америки.

Лауреатами стали литературный переводчик Клаудия Кабрера (Мексика), менеджер социально-культурной деятельности Искра Гешоска (Северная Македония) и театральный режиссер Кармен Ромеро Кьеро (Чили).

Медаль Гёте — это самая важная награда в области внешней культурной политики Федеративной Республики Германия. Награда традиционно вручается в день рождения поэта Иоганна Вольфганга фон Гёте (1749-1832) в Веймаре.

Подробнее

#немецкийязык
Немецкий по средам

Саксонский диалект

Sächsisch распространен в восточной части Германии, а именно в Саксонии-Анхальт, Саксонии, Тюрингии и некоторых соседних регионах.

Для него характерно растягивание гласных: звук а больше похож на оOrbeit, а звук о переходит в u Oufen. Говорение как бы немного нараспев с одной стороны, с другой – озвончение глухих согласных: p, t, k заменяются на b, d, g, поэтому вместо kaputt можно услышать gabudd. Известно, что саксонцы не различают звуки -ch и -sch. Например, cлова dich и Tisch для них звучат одинаково — disch.

Они очень любят сокращать слова, поэтому произносят "gorni" вместо "gar nicht", „Tschultsche“ вместо "Entschuldigung" или „Hammorni!” вместо
"Haben wir nicht!".

Любимый звук саксонцев – смягчённый "э", им они с удовольствием заменяют все остальные гласные.

Несмотря на некоторые отличия, саксонский диалект хорошо понятен носителям литературного немецкого языка.

📺 Dialekte Hotline: Sächsisch

#немецкийязык