Дети, вернувшихся из эмиграции, часто сталкиваются с трудностями адаптации в литовских школах из-за отсутствия знаний литовского языка
По данным института литовского языка, многие из этих учеников не в состоянии участвовать в уроках вместе со своими сверстниками, что приводит к переводу на более низкие классы. В результате подростки испытывают социальную и интеллектуальную изоляцию.
Стоит отметить, что сами эмигранты, особенно дети, не придают большого значения использованию литовского языка за рубежом, поскольку там чаще используются английский, немецкий или даже русский как средства международного общения с представителями мигрантов из других постсоветских стран.
#Адаптация #Дети #Литва #Эмиграция
https://freebalt.com/deti-vernuvshihsya-iz-emigraczii-chasto-stalkivayutsya-s-trudnostyami-adaptaczii-v-litovskih-shkolah-iz-za-otsutstviya-znanij-litovskogo-yazyka/
По данным института литовского языка, многие из этих учеников не в состоянии участвовать в уроках вместе со своими сверстниками, что приводит к переводу на более низкие классы. В результате подростки испытывают социальную и интеллектуальную изоляцию.
Стоит отметить, что сами эмигранты, особенно дети, не придают большого значения использованию литовского языка за рубежом, поскольку там чаще используются английский, немецкий или даже русский как средства международного общения с представителями мигрантов из других постсоветских стран.
#Адаптация #Дети #Литва #Эмиграция
https://freebalt.com/deti-vernuvshihsya-iz-emigraczii-chasto-stalkivayutsya-s-trudnostyami-adaptaczii-v-litovskih-shkolah-iz-za-otsutstviya-znanij-litovskogo-yazyka/